background image

libre baja, omita este paso. Determine la línea central de la puerta. Marque una línea vertical 

en este punto en el cabecero, de la manera que se muestra en la FIG. 4. Suba ligeramente la 

puerta hasta que la sección superior alcance el punto más alto del recorrido (arco alto), de la 

manera que se muestra en la FIG. 2 y la FIG. 3 para una altura libre baja. Utilizando un nivel, 

marque este punto de arco alto en el cabecero donde intersecte la línea central vertical, de la 

manera que se muestra en la FIG. 4. Sujete el borde inferior del soporte de pared de 1/2 a 1 

pulgada (si el espacio lo permite) por encima de la línea de arco alto y centrado sobre la línea 

central vertical, de la manera que se muestra en la FIG. 4. Marque los agujeros de montaje 

del soporte de pared en la pared del cabecero y luego consulte el manual del operador de su 

puerta de garaje para pretaladrar y fijar el soporte de pared al cabecero.

NOTA:

 Consulte su manual del operador para obtener destalles específicos sobre cómo 

ensamblar el brazo curvo y recto.
Alinee el agujero del brazo apropiado con los agujeros de las lengüetas del soporte del 

operador de la barra de tracción, de la manera que se muestra en el paso “Conexión del 

brazo del trole”. Inserte un pasador de horquilla de 5/16 de pulgada x 1-1/4 pulgadas, ase-

gurándose de que el agujero ubicado en dicho pasador esté fuera de la segunda lengüeta del 

soporte del operador de la barra de tracción. Inserte el pasador de chaveta en el agujero del 

pasador de horquilla y separe el pasador de chaveta para asegurarse de que fije el conjunto.

NOTA:

 Dependiendo de la configuración de su puerta, usted podría tener soportes del opera-

dor de la barra de tracción alternativos. Consulte su hoja insertable de soportes del operador 

de la barra de tracción alternativos.

ADVERTENCIA 

ANTES DE INSTALAR EL BRAZO DEL TROLE DEL OPERADOR EN LA 

PUERTA, DESENCHUFE EL OPERADOR DE LA PUERTA DEL GARAJE. CON 

LA PUERTA EN LA POSICIÓN COMPLETAMENTE CERRADA, COLOQUE 

UNAS PINZAS DE SUJECIÓN EN AMBOS RIELES VERTICALES JUSTO 

ENCIMA DEL TERCER RODILLO PARA RIEL. ESTO ES PARA IMPEDIR QUE 

LA PUERTA DE GARAJE SUBA INESPERADAMENTE MIENTRAS SE ESTÉ 

INSTALANDO EL BRAZO DEL TROLE DEL OPERADOR EN LA PUERTA. 

DESPUÉS DE INSTALAR EL BRAZO DEL TROLE DEL OPERADOR EN LA 

PUERTA, RETIRE LAS PINZAS DE SUJECIÓN Y ENCHUFE EL OPERADOR 

DE LA PUERTA DEL GARAJE DE VUELTA EN EL TOMACORRIENTE.

FIG 1

12 o 15 pulgadas

FIG 2

Riel 

horizontal

Nivel

Arco alto

Sección superior

Radio 

horizontal

Arco alto

FIG 4

FIG 3

Contrapeso 

TorqueMaster

®

Línea central 

vertical

Desde la 

placa de pie

Típico 1/2 - 1 

pulgada por encima 

del arco alto

Línea del arco alto

Cabecero

Sección superior

Low headroom track

Nivel

Cerradura interior

Instale la cerradura interior en la segunda sección de la puerta. Fije la cerradura a la sección 

con (4) tornillos autoperforantes de 1/4 de pulgada - 20 x 11/16 de pulgada. Escuadre el 

conjunto de la cerradura con la sección de la puerta y alinéelo con el agujero cuadrado del 

riel vertical. La cerradura interior deberá estar separada aproximadamente 1/8 de pulgada 

del borde de la sección.

IMPORTANTE: 

LA CERRADURA O CERRADURAS INTERIORES SE DEBEN RETIRAR O DEJAR 

INOPERANTES EN LA POSICIÓN DESBLOQUEADA SI SE INSTALA UN OPERADOR EN ESTA 

PUERTA.

Inside lock

End cap

1/4”-20 x 11/16” 

Self drilling screws

Square hole in 

vertical track

Lock 

(Second) 

section

1/8”

Cuerda de tiro

ADVERTENCIA 

NO INSTALE LA CUERDA DE TIRO EN PUERTAS CON OPERADORES. 

ES POSIBLE QUE LOS NIÑOS SE ENREDEN EN LA CUERDA Y SUFRAN 

LESIONES GRAVES O MORTALES.

Mida y marque la jamba aproximadamente de 48 a 50 pulgadas (1220 a 1270 mm) del 

piso a la derecha o a la izquierda de la jamba. Taladre un agujero piloto de 1/8 de pulgada 

para el ojo del tornillo núm. 6. Amarre la cuerda de tiro al ojo del tornillo núm. 6 y al soporte 

esquinero inferior, de la manera que se muestra en la ilustración.

Soporte inferior

Cuerda 

de tiro

Ojo del tornillo núm. 6

Cuerda 

de tiro

48 a 50 

pulgadas 

del piso

Placa de pie

Haga una marca a 1 pulgada (25 mm) hacia arriba del centro del borde inferior de la sección 

inferior y otra marca a 2-3/16 pulgadas (56 mm) hacia arriba de la primera marca.

NOTA:

 La parte superior de la placa de pie no puede estar más alta de 8 pulgadas respecto 

a la parte inferior de la puerta.
Taladre un agujero de 7/16 de pulgada (11 mm) a través de la sección en cada marca e 

inserte la placa de pie exterior. Fije de manera floja el deslizador de la placa de pie a la base 

con (1) perno de carruaje de 1/4 de pulgada - 20 x 5/8 de pulgada y una tuerca. Alinee 

los agujeros de la placa de pie interior y fíjelos desde dentro utilizando los tornillos núm. 8 

suministrados. Instale un tornillo núm. 8 x 3/4 de pulgada en el agujero de la placa de pie 

inferior. El tornillo del agujero superior varía con los modelos de puerta. Utilice el tamaño de 

tornillo que se muestra a continuación para su modelo de puerta.
a) Tornillo núm. 8 x 3/4 de pulgada para el modelo 9100
b) Tornillo núm. 8 x 1 pulgada para el modelo 9605
Apriete el perno de carruaje y la tuerca de 1/4 de pulgada - 20 y la tuerca.

18

Содержание Torque Master Plus 9100

Страница 1: ...n 4 Tools Required 4 Breakdown Of Parts 5 Door Installation Instructions 6 Counterbalance Installation Instructions 10 Optional Installation 15 TorqueMaster Plus Reset Instructions 15 Door Arm Hookup...

Страница 2: ...permission by Wayne Dalton NOTE It is recommended that 5 16 lag screws are pilot drilled using a 3 16 drill bit prior to fastening CAUTION IF ANY PART OF THE DOOR IS TO BE INSTALLED ONTO PRESERVATIVE...

Страница 3: ...onal headroom is required NOTE 6 low headroom conversion kit is available for 12 radius only Contact your local Wayne Dalton dealer BACKROOM REQUIREMENT Backroom is defined as the distance needed from...

Страница 4: ...ory attached bottom corner brackets and by the bottom corner bracket warning labels on each end stile The LOCK SECTION can be identified by 2 graduated end hinges The INTERMEDIATE SECTION can be ident...

Страница 5: ...Hand Vertical Track I5 Left Hand Riveted Vertical Track Assembly I6 Right Hand Riveted Vertical Track Assembly J TORQUEMASTER PLUS SPRING ASSEMBLY J1 Center Bracket Bushing Assembly J2 TorqueMaster S...

Страница 6: ...e bottom jamb bracket locate lower hole of the hole slot pattern of the 1st hole set on the vertical track Align the slot in the jamb bracket with the lower hole of the hole slot pattern Hand tighten...

Страница 7: ...TALLED PRIOR TO A FINISHING CONSTRUCTION OF THE BUILDING S FLOOR THE VERTICAL TRACKS AND THE DOOR BOTTOM SECTION ASSEMBLY SHOULD BE INSTALLED SUCH THAT WHEN THE FLOOR IS CONSTRUCTED NO DOOR OR TRACK P...

Страница 8: ...ng screws when attaching drawbar operator bracket to strut NOTE When attaching drawbar operator bracket to top section with strut apply additional pressure to thread into the strut Top section Center...

Страница 9: ...akdown of Parts to determine which Flag Angles Vertical Track Assemblies you have WARNING DO NOT RAISE DOOR UNTIL HORIZONTAL TRACKS ARE SECURED AT REAR AS OUTLINED IN STEP REAR BACK HANGS OR DOOR COUL...

Страница 10: ...r bracket Label Label TorqueMaster spring tube TorqueMaster spring tube NOTE For single spring applications there will be no left hand spring in the TorqueMaster spring tube assembly NOTE If winding s...

Страница 11: ...assembly Right hand cable drum 5 16 x 1 5 8 Lag screw Right hand end bracket Flag angle Flag angle FOR SINGLE SPRING APPLICATIONS Secure the idler bracket to the flag angle using 1 5 16 18 x 3 4 carri...

Страница 12: ...of complete turns to balance your door Starting on the right hand side turn the pawl knob on the end bracket to the upper position Using a ratchet wrench with a 5 8 socket and a 3 ratchet extension wi...

Страница 13: ...the rear back hangs WARNING KEEP HORIZONTAL TRACKS PARALLEL AND WITHIN 3 4 TO 7 8 MAXIMUM OF DOOR EDGE OTHERWISE DOOR COULD FALL RESULTING IN SEVERE OR FATAL INJURY WARNING MAKE SURE BACK HANGS ARE B...

Страница 14: ...with 5 8 socket and 3 ratchet extension onto the winding shaft to add 3 10 of a turn Watch as three teeth of the ratchet wheel pass over the pawl creating three clicks Place pawl knob in lower positio...

Страница 15: ...For double spring applications Flip the ratchet pawl knob on both end brackets to the upper position see illustration 7 Raise door 2 3 and then lower door Repeat this process until the system resets s...

Страница 16: ...g screws Square hole in vertical track Lock Second section 1 8 Pull Down Rope WARNING DO NOT INSTALL PULL DOWN ROPE ON DOORS WITH OPERATORS CHILDREN MAY BECOME ENTANGLED IN THE ROPE CAUSING SEVERE OR...

Страница 17: ...n operation maintenance and testing of the operator MAINTAINING YOUR GARAGE DOOR Before you begin read all warning labels affixed to the door and the installation instructions and owner s manual Perfo...

Страница 18: ...rate door ONLY when it is properly adjusted and free of obstructions 2 If a door becomes hard to operate inoperative or is damaged immediately have necessary adjustments and or repairs made by a train...

Страница 19: ...r repair of the Product or to any Product or component which has been damaged or deteriorated due to misuse neglect accident failure to provide necessary maintenance normal wear and tear acts of God o...

Страница 20: ...rvice representative They will be happy to handle any questions that you may have Thank you for your purchase PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE After installation is complete leave this I...

Страница 21: ...glose De Piezas 6 Instrucciones de instalaci n de la puerta 7 Instrucciones De Instalaci n Del Contrapeso 11 Instalaci n opcional 17 Instrucciones de reajuste del TorqueMaster 17 Conexi n del brazo de...

Страница 22: ...rtar peso adicional 17 Es posible que esta puerta no cumpla con los requisitos de carga de viento de los c digos de edificaci n de su rea Por su seguridad deber consultar a su oficial de edificaci n l...

Страница 23: ...la jamba Sujete temporalmente el burlete con clavos separados por la misma distancia Repita el procedimiento para el otro lado Esto impedir que la secci n inferior se caiga de la abertura durante la i...

Страница 24: ...le consulte la ilustraci n de la vista lateral de la secci n La ilustraci n de la vista lateral de la secci n muestra el perfil de la bisagra de extrem graduada de todas las secciones y tambi n se pue...

Страница 25: ...Abrazaderas de mordaza Martillo Escalera de tijera L piz Guantes de cuero Pinzas de sujeci n Gafas de seguridad Barras de enrollamiento aprobadas Caballetes 5...

Страница 26: ...de riel horizontal derecho I3 Riel vertical izquierdo I4 Riel vertical derecho I5 Conjunto de riel vertical remachado izquierdo I6 Conjunto de riel vertical remachado derecho J CONJUNTO DE RESORTES T...

Страница 27: ...a el riel vertical izquierdo utilizando 2 pernos para riel de 1 4 de pulgada 20 x 9 16 de pulgada y 2 tuercas hexagonales con brida de 1 4 de pulgada 20 NOTA El soporte para inferior para jambas siemp...

Страница 28: ...e bisagra Conjunto de tambor para cable izquierdo Secci n inferior Cable de elevaci n de contrapeso Rodillo para riel de v stago corto Etiqueta de advertencias del soporte esquinero inferior Etiqueta...

Страница 29: ...en la costilla superior Puntal asim trico instalado en la costilla superior Pata larga Pata corta Pata larga Pata corta Costilla superior Costilla superior Secci n superior Secci n superior 2 Tornillo...

Страница 30: ...x 5 8 de pulgada NOTA Para impedir que la hoja de la bisagra central rote fije primero el agujero central superior de la hoja de la bisagra central con un tornillo autorroscante de 1 4 de pulgada 14...

Страница 31: ...de riel horizontal y emperne el angular de riel horizontal a la primera ranura que encuentre en el angular acartelado la montura de angular utilizando 1 perno de cabeza segmentada de 3 8 de pulgada 1...

Страница 32: ...apuntando directamente hacia arriba Deslice el tambor para cable sobre el eje de enrollamiento hasta que dicho tambor se asiente contra el conjunto del tubo de resortes TorqueMaster El eje de enrollam...

Страница 33: ...Para localizar el conjunto de buje del soporte central marque el cabecero a mitad de camino entre los angulares acartelados y nivele el tubo de resortes TorqueMaster Fije el conjunto de buje del sopor...

Страница 34: ...primer surco de los tambores para cable de la manera que se muestra en el paso Ajuste del cable de elevaci n de contrapeso NOTA Las aplicaciones de resorte sencillo no requieren enrollar el resorte en...

Страница 35: ...A UNA DISTANCIA DE ENTRE 3 4 Y 7 8 DE PULGADA COMO M XIMO DEL BORDE DE LA PUERTA YA QUE DE LO CONTRARIO LA PUERTA PODR A CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES O MORTALES ADVERTENCIA ASEG RESE DE QUE LOS SO...

Страница 36: ...so de 5 8 de pulgada y la extensi n de trinquete de 3 pulgadas sobre el eje de enrollamiento para a adir 3 10 de vuelta Observe como los tres dientes de la rueda de trinquete pasan por encima del gati...

Страница 37: ...illo para riel Desactive el operador de la barra de tracci n si est instalado jalando o colocando la desconexi n de emergencia en la posici n de accionamiento manual 3 Con ayuda retire cuidadosamente...

Страница 38: ...el Arco alto Secci n superior Radio horizontal Arco alto FIG 4 FIG 3 Contrapeso TorqueMaster L nea central vertical Desde la placa de pie T pico 1 2 1 pulgada por encima del arco alto L nea del arco a...

Страница 39: ...e de 1 4 de pulgada 20 x 5 8 de pulgada Base de la placa de pie Deslizador de la placa de pie Placa de pie interior ensamblada Tornillo n m 8 Secci n inferior Puntal Placa de pie exterior 2 3 16 pulga...

Страница 40: ...mente Consulte el manual del propietario suministrado con su operador de la barra de tracci n para obtener detalles completos sobre la instalaci n utilizaci n mantenimiento y comprobaci n del operador...

Страница 41: ...gibility and should order a replacement tag from the door manufacturer as needed Copyright 2010 Overhead Door Corporation 102081 REV2 06 24 2010 SAFETY INSTRUCTIONS 1 Operate door ONLY when it is prop...

Страница 42: ...ntenimiento necesario desgaste por el uso normal actos de fuerza mayor o cualquier otra causa que est m s all del control razonable del Vendedor o como resultado de haber sido expuesto a entornos t xi...

Страница 43: ......

Страница 44: ...nte Nuestros representantes se complacer n en atender cualquier duda que usted tenga Gracias por su compra POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Despu s de completar la instalaci n deje esta...

Отзывы: