background image

1)  GÉNÉRALITÉS :

Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve 

spécialement étudiée pour les cuvettes à sorties horizontales. Ce 

broyeur est un appareil développé conformément aux règles de l’art et 

soumis à un contrôle qualité permanent. Ces performances exigent le 

respect scrupuleux des règles d’installation et d’entretien portées dans 

cette notice et en particulier les indications repérées par :

Indication dont le non-respect pourrait entraîner des risques 

pour la sécurité des personnes.

Indication avertissant de la présence d’un risque d’origine 

électrique.

Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) 

dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, 

ou auxquelles l’expérience et les connaissances font défauts, excepté 

si elles sont sous surveillance et reçoivent les instructions nécessaires 

pour utiliser l’appareil, avec l’aide d’une personne responsable de leur 

sécurité. Surveiller les enfants et veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec 

l’appareil.

2)  APPLICATION :

Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique : fig. 1.

Il bénéficie d’un haut niveau de performance, de sécurité et de fiabilité 

dans la mesure où toutes les règles d’installation et d’entretien sont 

respectées.

Vous trouverez les équivalences Hauteur / Longueur fig. 2.

N.B. : 

Chaque coude placé sur l’évacuation entraîne une diminution 

de la capacité de relevage d’environ 50 cm par coude.

3)  LISTE DES PIÈCES FOURNIES:

Voir fig. 3.

4)  DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS:

Voir fig. 4.

5)  DONNÉES TECHNIQUES :

CONSOMMATION :

400 W

FRÉQUENCE :

50 Hz

TENSION :

230 – 240 V

DEGRÉS DE PROTECTION :

IP 44

6)  INSTALLATION ELECTRIQUE :

NE BRANCHER L’APPAREIL

ÉLECTRIQUEMENT QU’APRÈS

SON INSTALLATION COMPLÈTE.

L’installation doit être réalisée par une personne qualifiée et l’installation 

doit se conformer aux normes en vigueur dans le pays.(NFC15100)

-  Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou 

son Service Après-Vente afin d’éviter un danger.

-  Les appareils de Classe I doivent obligatoirement être raccordés à 

une prise 2 pôles + terre.

-  La prise de courant doit servir exclusivement à l’alimentation de 

l’appareil et doit être raccordée à un disjoncteur différentiel 30 mA et 

protégé par un fusible de 5 A.

7)  MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5

-  Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens 

indiqué (la partie la plus épaisse du joint doit être en contact avec la 

portée du bouchon)

-  Insérez  comme  indiqué,  l’ensemble  «bouchon  –  joint  conique» 

dans l’écrou (L).

-  Vissez l’ensemble complet sur les entrées latérales de la cuve, 

jusqu’à exercer un serrage pour comprimer correctement le joint.

8)  RACCORDEMENT AUX ENTRÉES LATÉRALES :

 fig. 6

Dévisser l’écrou (L) du raccord et retirer l’ensemble bouchon (K, J). 

Placer le tuyau PVC Ø 40 dans l’écrou (L) avec son joint conique (J),

 

serrer l’ensemble sur le raccord.

Tous les éléments raccordés aux entrées latérales doivent déboucher 

au-dessus du niveau de reflux et avoir un dénivelé de 130mm minimum : 

fig. 7.

9)  MONTAGE DE LA MANCHETTE : fig. 9

Insérer la virole (E) dans la manchette (D).

Clipper ces 2 pièces en faisant tourner de 1/4 de tour dans l’orifice 

 

 

de l’appareil. 

La manchette est destinée à être raccordée à une sortie WC horizontale 

de diamètre conforme aux normes EN33 et EN37.

10)  RACCORDEMENT WC :

Fixer les pattes (F), avec les vis (G) dans l’appareil: fig. 10.

Insérer  la  manchette  de  la  sortie  WC  en  tirant  sur  les  deux

 

languettes.

Une fois l’appareil positionné, le figer au sol par l’intermédiaire de 2 vis 

(non fournies).

11)  RACCORDEMENT A L’ÉVACUATION : fig. 11

-  Mettre en place le coude d’évacuation (A) et l’orienter dans le sens 

d’évacuation, serrer le coude sur l’appareil à l’aide d’un collier (C1).

-  Raccorder le tuyau d’évacuation Ø32 à l’aide d’un collier (C2).

En cas de relevage, nous vous conseillons la pose d’un deuxième 

clapet anti retour à battant sur la canalisation d’évacuation, le plus près 

possible du broyeur.

ATTENTION !!!

• 

Respecter une pente de 1 %

.

• 

Éviter les points bas. 

 

12)  UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :

ATTENTION !!!

En cas d’absence prolongée (vacances), il est impératif de couper 

l’alimentation générale en eau de la maison.

Toute application commerciale ou industrielle est à proscrire.

Les toilettes équipées de votre nouvel appareil s’utilisent comme un 

WC  classique  et  demandent  un  entretien  minimum. A  chaque  mise 

sous tension, l’appareil se met en route 5 secondes. Le broyeur 

démarre automatiquement dès qu’un certain niveau d’eau est atteint 

dans la cuve.

Содержание Silence W15SP

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...t l alimentation de l appareil et doit tre raccord e un disjoncteur diff rentiel 30 mA et prot g par un fusible de 5 A 7 MONTAGE DES BOUCHONS LAT RAUX fig 5 Ins rez le joint conique J sur le bouchon K...

Страница 7: ...coudes Le fond de pompe est bouch Revoir l installation D brancher d monter et d boucher le fond de pompe Le moteur ne d marre pas Appareil non branch Prise d fectueuse Probl me moteur ou minuterie B...

Страница 8: ...lusivamente para el triturador y debe ser conectado con un diferencial de 30m A y protegido con un fusible de 5 A 7 MONTAR LAS TAPAS LATERALES fig 5 Introducir la junta c nica J en el tap n K respetan...

Страница 9: ...e ejecuta muy largo La altura o la longitud de la descarga es demasiado grande o demasiado muchos codos La bomba est obstruido fondo Instalaci n de Revisi n Desenchufe retire la bomba y el fondo de pl...

Страница 10: ...16 A 2 p los terra Atomada de corrente deve servir exclusivamente para alimenta o do aparelho e deve ser ligada a um disjuntor diferencial calibrado a 30 mA e protegido por um fus vel de 5 A 7 MONTAG...

Страница 11: ...escarga demasiado grandes ou muitos cotovelos A bomba est obstru do fundo Revis o da instala o Desligue retire a bom ba e fundo de chumbo O motor n o arranca O dispositivo n o est ligado Tomada com de...

Страница 12: ...d must be connected to a differential circuit breaker calibrated at 30 mA and protected by a 5 amp fuse 7 ASSEMBLY OF THE SIDE INFLOWS fig 5 Insert the conical seal J on the cap K according to the ind...

Страница 13: ...ery long The height or length of discharge is too great or too many elbows The pump is clogged background Review installation Unplug remove the pump and lead background The engine does not start Devic...

Страница 14: ...luitdop K met inachtnemen van de aangegeven richting het dikste deel van de conische dichting moet in kontakt zijn met de afsluitdop Plaats het geheel afsluitdop conische dichting zoals aangegeven in...

Страница 15: ...e motor correct draait maar het water gaat langzaam naar beneden De vent deksel is verstopt De afvoer verstopt Ontkurk de vleugel Bel een loodgieter De motor draait maar stopt niet of werkt heel erg l...

Страница 16: ...mentazione dell apparecchio e deve essere raccordata ad un interruttore autonomo calibrato a 30 mA e protetto da un fusibile di 5A 7 MONTAGIO DELLE ENTRATE LATERALI fig 5 Inserire la guarnizione conic...

Страница 17: ...o la lunghezza di scarico troppo grande o troppo molti gomiti La pompa intasato sfondo Rivedere l installazione Scollegare rimuovere la pompa e lo sfondo di piombo Il motore non si avvia Il dispositi...

Страница 18: ...bocznych rys 5 W o y uszczelk sto kow j na nakr tki K zgodnie z kierunkiem wskazanym najgrubsza cz uszczelnienia mo e znajdowa si w kontakcie z powierzchni no n nasadki W o y jak wskazano w cap uszcze...

Страница 19: ...zatrzymuje si lub dzia a bardzo d ugo Wysoko i d ugo wy adowania jest zbyt du a lub zbyt wiele okcie Pompa jest zatkana t o Instalacja przegl dania Od cz wyj pomp i o owiu w tle Silnik nie uruchamia s...

Страница 20: ...oler jord Uttaget m ste anv ndas uteslutande f r enheten och makt m ste anslutas till en 30 mA differentialbrytare och sm lt 5 A 7 Montering av sido Infl den fig 5 S tt den koniska t tningen J p locke...

Страница 21: ...m nga armb gar Pumpen r igensatt bakgrund Recensioner installationen Koppla bort pumpen och bly bakgrund Motorn startar inte Enheten r inte ansluten Felaktig uttag Motorproblem eller f rseningar Ansl...

Страница 22: ...de anvendes til enheden og magt skal v re tilsluttet en 30 ma differential afbryder og sammensmeltet 5 A 7 montering af sided kslerne fig 5 S t den koniske forsegling J p h tten K i henhold til den an...

Страница 23: ...ore eller for mange albuer Pumpen er tilstoppet baggrund Anmeldelse installation Tr k stikket fjern pumpen og bly baggrund Motoren starter ikke Enhed ikke tilsluttet Defekt stik Problem motoren eller...

Страница 24: ...Seitenkappen Abb 5 Legen Sie die konische Dichtung J an der Kappe K entsprechend der angegebenen Richtung der dicksten Stelle der Dichtung muss in Kontakt mit dem Kappenbereich liegen Setzen Sie wie...

Страница 25: ...st ver stopft Hintergrund berpr fung der Installation Ziehen Sie nehmen Sie die Pumpe und Blei Hintergrund Der Motor startet nicht Ger t nicht angeschlossen Fehlerhafte Steckdose Motorproblem oder Ver...

Страница 26: ...l se I Oszt ly berendez s csatlakoztatni kell egy aljzat 2 p lus f ld Az aljzat kell kiz r lag az egys g s a hatalom kell csatlakoztatni egy 30 mA elt r s megszak t s a zsugor tott 5 A 7 illeszked ol...

Страница 27: ...t rben Fel l kell vizsg lni a telep t s H zza ki t vol tsa el a szivatty s az lom h tt rben A motor nem indul Nincs csatlakoztatva Hib s aljzat Probl ma motoros vagy id z t A berendez st Jav tsuk ki a...

Страница 28: ...1 2 1 equivalencies 2 50 3 3 4 4 5 400 W 50 Hz 230 240 V IP 44 6 I 2 30 ma 5 A 7 5 J K L 8 Side 6 L K J PVC 40 L J 130 7 9 9 E D 1 4 EN33 EN37 10 F G 10 11 11 A C1 32 C2 1 12 5...

Страница 29: ...13 3 4 2 3 14 12 15 L sningar Device Motor Motor 16 2 BG...

Страница 30: ...vit m vybavovac m pr dom nepresahuj cim 30mA a vybaven isti om o minim lnej hodnote 5A 7 In tal cia z slepok bo n ch vstupov vi obr 5 Tesniaci kr ok J osa te na z tku K Z tku s tesniacim kr kom osa te...

Страница 31: ...ch zariaden Kontrola i v mena sp tn ho ventilu Motor be ale voda nekles alebo pomaly Upchat otvor ventil cie Upchat potrubie Spriechodni otvor ventil cie Zavolajte in talat ra Motor be dlho alebo nevy...

Страница 32: ...i nica se mora uporabiti izklju no za enoto in mo i mora biti priklju ena na razlika odklopnika 30 ma in taljenega 5 A 7 Monta a stranske kape sliko 5 Vstavite sto asto tesnilo j na podno ju K glede n...

Страница 33: ...sta je prevelika ali preve kolena rpalka je zama ena ozadje Pregleda namestitev Izklju ite odstranite rpalko in svinca ozadje Motor se ne za ene Naprava ni priklju ena Nepravilna vti nica Problem moto...

Страница 34: ...roje Jak koli komer n nebo pr myslov vyu it je zak z no WC s p ipojen m p strojem se pou v stejn jako norm ln WC P stroj disponuje manu ln m sp nac m mechanismem Po p ipojen elektrick ho proudu pracuj...

Страница 35: ...ventil Zkontrolujte armatury Vy ist te nebo vym te zp tn ventil Motor b ale voda nekles nebo pomalu Ucpan otvor ventilace Ucpan potrub Zpr chodnit otvor ventilace Kontaktujte instalat ra Motor b dlou...

Страница 36: ...otke zemlja Uti nica mora se koristiti isklju ivo za jedinice i mo i mora biti spojen na 30 ma diferencijal prekida a i spajaju 5 A 7 dolikuje bo ne poklopce sliku 5 Umetnuti konusni brtvu j na poklop...

Страница 37: ...lo dugo Visina i du ina iscjedak je prevelika ili previ e koljena Crpka je za epljen pozadinu Ugradnja pregled Odspojite izvadite pumpu i glavnu pozadinu Motor se ne pokre e Ure aj nije povezan Neispr...

Страница 38: ...tada ainult seadme ja v im peab olema hendatud 30 ma erinevus kaitsel liti ja sulatatud 5 A 7 paigaldus pool pistikud joon 5 Paigaldage kooniline tihend J kaanele K vastavalt n idatud suunas paksema o...

Страница 39: ...K rgus v i pikkus heakskiidu on liiga suur v i liiga palju p lved Pump on ummistunud taust Vaadake paigaldus Eemaldage eemalda pump ja plii taust Mootor ei k ivitu Seade ei ole hen datud Vale pesa Pr...

Страница 40: ...pistorasiaan 2 napaa maa Pistorasia on k ytett v yksinomaan yksik n ja teho on kytkett v 30 mA ero katkaisija ja sulatetun 5 A 7 sopiva sivukansiin kuva 5 Aseta kartiomainen tiiviste J on korkki K mu...

Страница 41: ...k Korkeus tai pituus vas tuuvapaus on liian suuri tai liian monta kyyn rp t Pumppu on tukossa tausta Arvostelu asennus Irrota irrota pumppu ja lyijy tausta Moottori ei k ynnisty Laite ei ole kytketty...

Страница 42: ...i non sono vincolanti Tekst rysunki i zdj cia nie s wi ce Text teckningar och bilder r inte bindande Tekst tegninger og billeder er ikke bindende Text Zeichnungen und Abbildungen sind unverbindlich Sz...

Страница 43: ...w the level of reflux in buildings Reaction to fire NDP Watertight air tightness Water tightness Seal in odors Success Success Performance Performance of lifting Pumping of solids Success Pipe fitting...

Страница 44: ...schland GmbH Siemensstrasse 3 D 85716 Unterschleissheim Tel 49 0 89 317 13 19 Fax 49 0 89 317 57 66 Techn Hotline 0800 317 13 19 SANITRIT SRL Via del benessere 9 27010 SIZIANO T l 0382 6181 Fax 0382 6...

Отзывы: