WATERMATIC Silence W15SP Скачать руководство пользователя страница 7

13)  ENTRETIEN :

Pour nettoyer et détartrer la cuvette équipée de votre broyeur, utiliser 

des produits détartrants sanitaires classiques.

Pour éviter une accumulation de calcaire à l’intérieur de l’appareil, il est 

conseillé d’effectuer un détartrage régulier :

-  Débrancher électriquement le broyeur,

-  Mettre dans la cuvette une dose de produit détartrant dilué dans 3  

 

ou 4 litres d’eau,

-  Laisser reposer plusieurs heures,

-  Rebrancher le broyeur, rincer.

Renouveler 2 ou 3 fois par an.

14)  MAINTENANCE :

AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL, 

DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE

Pour vérifier l’état de votre moteur : fig. 12.

-  Dévisser la vis du couvercle

-  Soulever le couvercle

-  Placer une clé dans l’arbre moteur et le tourner manuellement:

* Si vous pouvez faire tourner cette partie du moteur, ouvrez alors votre 

cuve et enlevez le corps étranger.

Si rien ne bloque la turbine, consultez un dépanneur agréé.

ATTENTION !!!

Ne seront pris en compte par la garantie que l’évacuation de papiers 

hygiéniques, matières fécales et eaux sanitaires. Tout dommage causé 

à l’appareil par le broyage de corps étrangers tels que coton, tampons 

périodiques, serviettes hygiéniques, lingettes, produits alimentaires, 

préservatifs, cheveux ou le pompage de liquides tels que solvants ou 

huiles n’entrerait pas dans le cadre de la garantie.

Cet appareil est muni d’un système de protection thermique, couper 

l’alimentation électrique de l’appareil pendant deux heures pour 

désarmer la sécurité à la suite d’une surchauffe.

15)  ANOMALIE, CAUSES, REMÈDES :

Certaines anomalies de fonctionnement des broyeurs ont des causes 

mineures. Pour aider au diagnostic, reportez-vous au tableau ci-après.

Anomalie 

constatée

Causes probables

Remèdes

L’appareil 

se remet en 

marche par 

intermittence.

- Les appareils sanitaires 

raccordés fuient.

- Le clapet anti retour fuit.

- Contrôler l’installation en 

amont.

- Nettoyer ou changer le 

clapet anti retour.

Le moteur 

tourne mais 

l’eau descend 

lentement.

- L’évent du couvercle est 

bouché.

- L’évacuation est bouchée.

- Déboucher l’évent.

- Faire appel à un plombier.

Le moteur 

tourne mais ne 

s’arrête plus 

ou tourne très 

longtemps.

- La hauteur ou longueur  

d’évacuation est trop 

importante ou trop de 

coudes.

- Le fond de pompe est 

bouché.

- Revoir l’installation.

- Débrancher, démonter 

et déboucher le fond de 

pompe.

Le moteur ne 

démarre pas.

- Appareil non branché.

- Prise défectueuse.

- Problème moteur ou 

minuterie.

- Brancher l’appareil.

- Réparer la prise.

- Consulter un dépanneur 

agréé.

Le moteur 

tourne très 

bruyamment.

Moteur bloqué par un corps 

étranger.

Voir les instructions pour 

vérifier l’état du moteur.

Le moteur 

bourdonne mais 

ne tourne pas.

- Le condensateur est 

défectueux ou problème 

moteur.

- Moteur bloqué par un 

corps étranger.

- Consulter un dépanneur 

agrée.

- Voir les instructions pour 

vérifier l’état du moteur.

Pour tout autre problème s’adresser au Service Clients ou à un 

dépanneur agrée.

16)  CONDITIONS DE GARANTIE :

L’appareil est 

garanti 2 ans

 à compter de sa date d’achat sous réserve 

d’une installation conforme et une utilisation normale : évacuation de 

papiers hygiéniques, matières fécales et eaux sanitaires uniquement.

La garantie se borne au remplacement ou à la réparation en nos 

ateliers des pièces reconnues défectueuses.

En aucun cas la garantie n’implique la possibilité d’une demande de 

dommages et intérêts ou d’indemnité.

Les frais de port et d’emballage, les frais de déplacement, ne sont pas 

couverts par notre garantie.

La garantie ne s’applique pas au remplacement ou aux réparations 

qui résulteraient de l’usure normale du matériel, de détérioration 

ou d’accident, provenant de négligence, défaut de surveillance ou 

d’entretien d’installation défectueuse et tous autres défauts échappant 

à notre contrôle.

Notre garantie disparaît immédiatement et complètement si le client 

modifie ou fait réparer sans notre accord le matériel fourni.

La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant 

la période de garantie ne peuvent avoir effet de prolonger le délai de 

garantie du matériel.

Si néanmoins notre responsabilité devait se trouver engagée, elle serait 

limitée pour tous dommages à la valeur de la marchandise fournie par 

nous et mise en œuvre par nos soins.

La garantie prend effet à compter de la date d’acquisition portée sur la 

facture du distributeur.

Cette facture sera exigée pour toute mise en jeu de la garantie.

Textes et  schémas non contractuels, le fabricant se réserve le droit 

de  procéder  à  toute  modification  sans  préavis  sur  l’ensemble  de  sa 

gamme ainsi que sur les documents technique ou commerciaux s’y 

rapportant.

FR

Содержание Silence W15SP

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...t l alimentation de l appareil et doit tre raccord e un disjoncteur diff rentiel 30 mA et prot g par un fusible de 5 A 7 MONTAGE DES BOUCHONS LAT RAUX fig 5 Ins rez le joint conique J sur le bouchon K...

Страница 7: ...coudes Le fond de pompe est bouch Revoir l installation D brancher d monter et d boucher le fond de pompe Le moteur ne d marre pas Appareil non branch Prise d fectueuse Probl me moteur ou minuterie B...

Страница 8: ...lusivamente para el triturador y debe ser conectado con un diferencial de 30m A y protegido con un fusible de 5 A 7 MONTAR LAS TAPAS LATERALES fig 5 Introducir la junta c nica J en el tap n K respetan...

Страница 9: ...e ejecuta muy largo La altura o la longitud de la descarga es demasiado grande o demasiado muchos codos La bomba est obstruido fondo Instalaci n de Revisi n Desenchufe retire la bomba y el fondo de pl...

Страница 10: ...16 A 2 p los terra Atomada de corrente deve servir exclusivamente para alimenta o do aparelho e deve ser ligada a um disjuntor diferencial calibrado a 30 mA e protegido por um fus vel de 5 A 7 MONTAG...

Страница 11: ...escarga demasiado grandes ou muitos cotovelos A bomba est obstru do fundo Revis o da instala o Desligue retire a bom ba e fundo de chumbo O motor n o arranca O dispositivo n o est ligado Tomada com de...

Страница 12: ...d must be connected to a differential circuit breaker calibrated at 30 mA and protected by a 5 amp fuse 7 ASSEMBLY OF THE SIDE INFLOWS fig 5 Insert the conical seal J on the cap K according to the ind...

Страница 13: ...ery long The height or length of discharge is too great or too many elbows The pump is clogged background Review installation Unplug remove the pump and lead background The engine does not start Devic...

Страница 14: ...luitdop K met inachtnemen van de aangegeven richting het dikste deel van de conische dichting moet in kontakt zijn met de afsluitdop Plaats het geheel afsluitdop conische dichting zoals aangegeven in...

Страница 15: ...e motor correct draait maar het water gaat langzaam naar beneden De vent deksel is verstopt De afvoer verstopt Ontkurk de vleugel Bel een loodgieter De motor draait maar stopt niet of werkt heel erg l...

Страница 16: ...mentazione dell apparecchio e deve essere raccordata ad un interruttore autonomo calibrato a 30 mA e protetto da un fusibile di 5A 7 MONTAGIO DELLE ENTRATE LATERALI fig 5 Inserire la guarnizione conic...

Страница 17: ...o la lunghezza di scarico troppo grande o troppo molti gomiti La pompa intasato sfondo Rivedere l installazione Scollegare rimuovere la pompa e lo sfondo di piombo Il motore non si avvia Il dispositi...

Страница 18: ...bocznych rys 5 W o y uszczelk sto kow j na nakr tki K zgodnie z kierunkiem wskazanym najgrubsza cz uszczelnienia mo e znajdowa si w kontakcie z powierzchni no n nasadki W o y jak wskazano w cap uszcze...

Страница 19: ...zatrzymuje si lub dzia a bardzo d ugo Wysoko i d ugo wy adowania jest zbyt du a lub zbyt wiele okcie Pompa jest zatkana t o Instalacja przegl dania Od cz wyj pomp i o owiu w tle Silnik nie uruchamia s...

Страница 20: ...oler jord Uttaget m ste anv ndas uteslutande f r enheten och makt m ste anslutas till en 30 mA differentialbrytare och sm lt 5 A 7 Montering av sido Infl den fig 5 S tt den koniska t tningen J p locke...

Страница 21: ...m nga armb gar Pumpen r igensatt bakgrund Recensioner installationen Koppla bort pumpen och bly bakgrund Motorn startar inte Enheten r inte ansluten Felaktig uttag Motorproblem eller f rseningar Ansl...

Страница 22: ...de anvendes til enheden og magt skal v re tilsluttet en 30 ma differential afbryder og sammensmeltet 5 A 7 montering af sided kslerne fig 5 S t den koniske forsegling J p h tten K i henhold til den an...

Страница 23: ...ore eller for mange albuer Pumpen er tilstoppet baggrund Anmeldelse installation Tr k stikket fjern pumpen og bly baggrund Motoren starter ikke Enhed ikke tilsluttet Defekt stik Problem motoren eller...

Страница 24: ...Seitenkappen Abb 5 Legen Sie die konische Dichtung J an der Kappe K entsprechend der angegebenen Richtung der dicksten Stelle der Dichtung muss in Kontakt mit dem Kappenbereich liegen Setzen Sie wie...

Страница 25: ...st ver stopft Hintergrund berpr fung der Installation Ziehen Sie nehmen Sie die Pumpe und Blei Hintergrund Der Motor startet nicht Ger t nicht angeschlossen Fehlerhafte Steckdose Motorproblem oder Ver...

Страница 26: ...l se I Oszt ly berendez s csatlakoztatni kell egy aljzat 2 p lus f ld Az aljzat kell kiz r lag az egys g s a hatalom kell csatlakoztatni egy 30 mA elt r s megszak t s a zsugor tott 5 A 7 illeszked ol...

Страница 27: ...t rben Fel l kell vizsg lni a telep t s H zza ki t vol tsa el a szivatty s az lom h tt rben A motor nem indul Nincs csatlakoztatva Hib s aljzat Probl ma motoros vagy id z t A berendez st Jav tsuk ki a...

Страница 28: ...1 2 1 equivalencies 2 50 3 3 4 4 5 400 W 50 Hz 230 240 V IP 44 6 I 2 30 ma 5 A 7 5 J K L 8 Side 6 L K J PVC 40 L J 130 7 9 9 E D 1 4 EN33 EN37 10 F G 10 11 11 A C1 32 C2 1 12 5...

Страница 29: ...13 3 4 2 3 14 12 15 L sningar Device Motor Motor 16 2 BG...

Страница 30: ...vit m vybavovac m pr dom nepresahuj cim 30mA a vybaven isti om o minim lnej hodnote 5A 7 In tal cia z slepok bo n ch vstupov vi obr 5 Tesniaci kr ok J osa te na z tku K Z tku s tesniacim kr kom osa te...

Страница 31: ...ch zariaden Kontrola i v mena sp tn ho ventilu Motor be ale voda nekles alebo pomaly Upchat otvor ventil cie Upchat potrubie Spriechodni otvor ventil cie Zavolajte in talat ra Motor be dlho alebo nevy...

Страница 32: ...i nica se mora uporabiti izklju no za enoto in mo i mora biti priklju ena na razlika odklopnika 30 ma in taljenega 5 A 7 Monta a stranske kape sliko 5 Vstavite sto asto tesnilo j na podno ju K glede n...

Страница 33: ...sta je prevelika ali preve kolena rpalka je zama ena ozadje Pregleda namestitev Izklju ite odstranite rpalko in svinca ozadje Motor se ne za ene Naprava ni priklju ena Nepravilna vti nica Problem moto...

Страница 34: ...roje Jak koli komer n nebo pr myslov vyu it je zak z no WC s p ipojen m p strojem se pou v stejn jako norm ln WC P stroj disponuje manu ln m sp nac m mechanismem Po p ipojen elektrick ho proudu pracuj...

Страница 35: ...ventil Zkontrolujte armatury Vy ist te nebo vym te zp tn ventil Motor b ale voda nekles nebo pomalu Ucpan otvor ventilace Ucpan potrub Zpr chodnit otvor ventilace Kontaktujte instalat ra Motor b dlou...

Страница 36: ...otke zemlja Uti nica mora se koristiti isklju ivo za jedinice i mo i mora biti spojen na 30 ma diferencijal prekida a i spajaju 5 A 7 dolikuje bo ne poklopce sliku 5 Umetnuti konusni brtvu j na poklop...

Страница 37: ...lo dugo Visina i du ina iscjedak je prevelika ili previ e koljena Crpka je za epljen pozadinu Ugradnja pregled Odspojite izvadite pumpu i glavnu pozadinu Motor se ne pokre e Ure aj nije povezan Neispr...

Страница 38: ...tada ainult seadme ja v im peab olema hendatud 30 ma erinevus kaitsel liti ja sulatatud 5 A 7 paigaldus pool pistikud joon 5 Paigaldage kooniline tihend J kaanele K vastavalt n idatud suunas paksema o...

Страница 39: ...K rgus v i pikkus heakskiidu on liiga suur v i liiga palju p lved Pump on ummistunud taust Vaadake paigaldus Eemaldage eemalda pump ja plii taust Mootor ei k ivitu Seade ei ole hen datud Vale pesa Pr...

Страница 40: ...pistorasiaan 2 napaa maa Pistorasia on k ytett v yksinomaan yksik n ja teho on kytkett v 30 mA ero katkaisija ja sulatetun 5 A 7 sopiva sivukansiin kuva 5 Aseta kartiomainen tiiviste J on korkki K mu...

Страница 41: ...k Korkeus tai pituus vas tuuvapaus on liian suuri tai liian monta kyyn rp t Pumppu on tukossa tausta Arvostelu asennus Irrota irrota pumppu ja lyijy tausta Moottori ei k ynnisty Laite ei ole kytketty...

Страница 42: ...i non sono vincolanti Tekst rysunki i zdj cia nie s wi ce Text teckningar och bilder r inte bindande Tekst tegninger og billeder er ikke bindende Text Zeichnungen und Abbildungen sind unverbindlich Sz...

Страница 43: ...w the level of reflux in buildings Reaction to fire NDP Watertight air tightness Water tightness Seal in odors Success Success Performance Performance of lifting Pumping of solids Success Pipe fitting...

Страница 44: ...schland GmbH Siemensstrasse 3 D 85716 Unterschleissheim Tel 49 0 89 317 13 19 Fax 49 0 89 317 57 66 Techn Hotline 0800 317 13 19 SANITRIT SRL Via del benessere 9 27010 SIZIANO T l 0382 6181 Fax 0382 6...

Отзывы: