WATERMATIC Silence W15SP Скачать руководство пользователя страница 9

13) CUIDADOS:

Para limpiar la caja del triturador utilizar productos de limpieza sanita-

rios clásicos.

Para evitar la acumulación de calcio en el interior del triturador, es 

aconsejable efectuar una descalcificación regularmente :

Desconectar el triturador de la red eléctrica.

Poner en la caja del triturador una dosis de producto    

 

descalcificante diluído en 3 o 4 litros de agua.

Dejar reposar varias horas.

Conectar el triturador a la red eléctrica.

Realizar un par o tres de descargas.

Repita 2 o 3 veces al año.

14) MANTENIMIENTO:

ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN 

DESCONECTAR EL TRITURADOR DE LA RED 

ELÉCTRICA

Para comprobar el estado de su motor : fig. 12.

Desatornillar el tornillo de la tapa.

Levantar la tapa. 

Colocar un destornillador en el motor (dibujo inferior)

* Si se puede girar esa parte del motor, quitar  la tapa i sacar el cuerpo 

extraño.

 Si no fuese ese el caso consulte al SAT

ATENCIÓN!!!

Solamente será asumida por la garantía la evacuación de papeles 

higiénicos, materias fecales y aguas sanitarias. Todo daño causado 

en el aparato por la trituración de cuerpos extraños, tales como 

algodón, tampóns higiénicos, servilletas higiénicas, toallitas, productos 

alimentarios, preservativos y cabellos, así como el bombeo de líquidos 

tales como disolventes o aceites, no entra en el marco de la garantía.

Este producto está dotado de un sistema de protección térmica, corta 

la corriente durante dos horas para enfriar el motor después de un 

sobrecalentamiento.

15)  ANOMALÍAS, CAUSAS Y REMEDIOS :

Algunas de las averías del triturador son menores. Puede usted 

alegrarlas. Para ayudarle a diagnosticar el problema, ayúdese del 

diagrama siguiente.

 

Anomalía

Razones

Soluciones

La unidad se 

reinicia de forma 

intermitente.

- Los accesorios 

conectados fugas

- La válvula de 

retención tiene una 

fuga.

- Comprobar la instalación 

aguas arriba. 

- Limpie o cambie la 

válvula de retención.

El motor funciona 

correctamente, 

pero el agua cae 

lentamente.

- La cubierta de ventila-

ción está obstruido.

- El desagüe está 

obstruido.

- Descorche la rejilla de 

ventilación.

 

- Llame a un plomero.

El motor gira pero 

no se detiene o se 

ejecuta muy largo.

- La altura o la longitud 

de la descarga es 

demasiado grande o 

demasiado muchos 

codos.

- La bomba está 

obstruido fondo.

- Instalación de Revisión.

- Desenchufe, retire la 

bomba y el fondo de 

plomo.

El motor no 

arranca.

- El dispositivo no 

conectado.

- Toma defectuosa.

- Motor Problema o 

temporizador.

- Conectar el equipo. 

- Reparación de la salida. 

- Consulte con una tienda 

de conveniencia con 

licencia.

El motor funciona 

en voz muy alta.

- Motor bloqueado por 

un cuerpo extraño.

- Vea las instrucciones para 

comprobar el estado del 

motor.

El motor zumba 

pero no se 

enciende.

- El condensador es un 

problema defectuoso o 

motor. 

- Motor bloqueado por 

un cuerpo extraño.

- Llame a su tienda. 

 

- Vea las instrucciones para 

comprobar el estado del 

motor.

Para cualquier otro problema diríjase al Servicio Técnico Oficial.

16)  CONDICIONES DE GARANTÍA:

El triturador goza de una garantía de dos años a partir de la fecha de 

factura siempre que la instalación sea conforme y su uso sea el nor-

mal: evacuación de papel higiénico, materia fecal y aguas sanitarias 

solamente. 

La garantía comprende el cambio o  reparación en nuestros talleres de 

piezas defectuosas. En ningún caso la garantía implica la posibilidad 

de una demanda por daños y perjuicios ni de indemnizaciones.

Los costes de transportes y embalaje, los costes de desplazamiento no 

serán cubiertos por la garantía. 

La garantía no se aplicará en cambios o reparaciones del uso normal 

del material, deterioro, o accidente producido por negligencia, por falta 

de vigilancia, o mal  mantenimiento o  instalación. 

Nuestra garantía desaparece inmediatamente y completamente si el 

cliente modifica o realiza alguna reparación sin nuestro consentimien

-

to. 

Las reparaciones, modificaciones o los cambios de piezas no prolon

-

gan dicha garantía.

Sin embargo, si nuestra responsabilidad debiera encontrarse compro-

metida, ésta se limitaría al valor de la  mercancía suministrada y puesta 

en marcha por nosotros. 

La garantía  empieza a ser válida a partir  de la fecha de compra de 

la factura de nuestro distribuidor. Esta factura será exigida en caso de 

reparación.

Los textos y dibujos no son contractuales, el fabricante se reserva el 

derecho de hacer cualquier cambio sin previo aviso en toda su área de 

distribución, así como los documentos técnicos y comerciales.

ES

Содержание Silence W15SP

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...t l alimentation de l appareil et doit tre raccord e un disjoncteur diff rentiel 30 mA et prot g par un fusible de 5 A 7 MONTAGE DES BOUCHONS LAT RAUX fig 5 Ins rez le joint conique J sur le bouchon K...

Страница 7: ...coudes Le fond de pompe est bouch Revoir l installation D brancher d monter et d boucher le fond de pompe Le moteur ne d marre pas Appareil non branch Prise d fectueuse Probl me moteur ou minuterie B...

Страница 8: ...lusivamente para el triturador y debe ser conectado con un diferencial de 30m A y protegido con un fusible de 5 A 7 MONTAR LAS TAPAS LATERALES fig 5 Introducir la junta c nica J en el tap n K respetan...

Страница 9: ...e ejecuta muy largo La altura o la longitud de la descarga es demasiado grande o demasiado muchos codos La bomba est obstruido fondo Instalaci n de Revisi n Desenchufe retire la bomba y el fondo de pl...

Страница 10: ...16 A 2 p los terra Atomada de corrente deve servir exclusivamente para alimenta o do aparelho e deve ser ligada a um disjuntor diferencial calibrado a 30 mA e protegido por um fus vel de 5 A 7 MONTAG...

Страница 11: ...escarga demasiado grandes ou muitos cotovelos A bomba est obstru do fundo Revis o da instala o Desligue retire a bom ba e fundo de chumbo O motor n o arranca O dispositivo n o est ligado Tomada com de...

Страница 12: ...d must be connected to a differential circuit breaker calibrated at 30 mA and protected by a 5 amp fuse 7 ASSEMBLY OF THE SIDE INFLOWS fig 5 Insert the conical seal J on the cap K according to the ind...

Страница 13: ...ery long The height or length of discharge is too great or too many elbows The pump is clogged background Review installation Unplug remove the pump and lead background The engine does not start Devic...

Страница 14: ...luitdop K met inachtnemen van de aangegeven richting het dikste deel van de conische dichting moet in kontakt zijn met de afsluitdop Plaats het geheel afsluitdop conische dichting zoals aangegeven in...

Страница 15: ...e motor correct draait maar het water gaat langzaam naar beneden De vent deksel is verstopt De afvoer verstopt Ontkurk de vleugel Bel een loodgieter De motor draait maar stopt niet of werkt heel erg l...

Страница 16: ...mentazione dell apparecchio e deve essere raccordata ad un interruttore autonomo calibrato a 30 mA e protetto da un fusibile di 5A 7 MONTAGIO DELLE ENTRATE LATERALI fig 5 Inserire la guarnizione conic...

Страница 17: ...o la lunghezza di scarico troppo grande o troppo molti gomiti La pompa intasato sfondo Rivedere l installazione Scollegare rimuovere la pompa e lo sfondo di piombo Il motore non si avvia Il dispositi...

Страница 18: ...bocznych rys 5 W o y uszczelk sto kow j na nakr tki K zgodnie z kierunkiem wskazanym najgrubsza cz uszczelnienia mo e znajdowa si w kontakcie z powierzchni no n nasadki W o y jak wskazano w cap uszcze...

Страница 19: ...zatrzymuje si lub dzia a bardzo d ugo Wysoko i d ugo wy adowania jest zbyt du a lub zbyt wiele okcie Pompa jest zatkana t o Instalacja przegl dania Od cz wyj pomp i o owiu w tle Silnik nie uruchamia s...

Страница 20: ...oler jord Uttaget m ste anv ndas uteslutande f r enheten och makt m ste anslutas till en 30 mA differentialbrytare och sm lt 5 A 7 Montering av sido Infl den fig 5 S tt den koniska t tningen J p locke...

Страница 21: ...m nga armb gar Pumpen r igensatt bakgrund Recensioner installationen Koppla bort pumpen och bly bakgrund Motorn startar inte Enheten r inte ansluten Felaktig uttag Motorproblem eller f rseningar Ansl...

Страница 22: ...de anvendes til enheden og magt skal v re tilsluttet en 30 ma differential afbryder og sammensmeltet 5 A 7 montering af sided kslerne fig 5 S t den koniske forsegling J p h tten K i henhold til den an...

Страница 23: ...ore eller for mange albuer Pumpen er tilstoppet baggrund Anmeldelse installation Tr k stikket fjern pumpen og bly baggrund Motoren starter ikke Enhed ikke tilsluttet Defekt stik Problem motoren eller...

Страница 24: ...Seitenkappen Abb 5 Legen Sie die konische Dichtung J an der Kappe K entsprechend der angegebenen Richtung der dicksten Stelle der Dichtung muss in Kontakt mit dem Kappenbereich liegen Setzen Sie wie...

Страница 25: ...st ver stopft Hintergrund berpr fung der Installation Ziehen Sie nehmen Sie die Pumpe und Blei Hintergrund Der Motor startet nicht Ger t nicht angeschlossen Fehlerhafte Steckdose Motorproblem oder Ver...

Страница 26: ...l se I Oszt ly berendez s csatlakoztatni kell egy aljzat 2 p lus f ld Az aljzat kell kiz r lag az egys g s a hatalom kell csatlakoztatni egy 30 mA elt r s megszak t s a zsugor tott 5 A 7 illeszked ol...

Страница 27: ...t rben Fel l kell vizsg lni a telep t s H zza ki t vol tsa el a szivatty s az lom h tt rben A motor nem indul Nincs csatlakoztatva Hib s aljzat Probl ma motoros vagy id z t A berendez st Jav tsuk ki a...

Страница 28: ...1 2 1 equivalencies 2 50 3 3 4 4 5 400 W 50 Hz 230 240 V IP 44 6 I 2 30 ma 5 A 7 5 J K L 8 Side 6 L K J PVC 40 L J 130 7 9 9 E D 1 4 EN33 EN37 10 F G 10 11 11 A C1 32 C2 1 12 5...

Страница 29: ...13 3 4 2 3 14 12 15 L sningar Device Motor Motor 16 2 BG...

Страница 30: ...vit m vybavovac m pr dom nepresahuj cim 30mA a vybaven isti om o minim lnej hodnote 5A 7 In tal cia z slepok bo n ch vstupov vi obr 5 Tesniaci kr ok J osa te na z tku K Z tku s tesniacim kr kom osa te...

Страница 31: ...ch zariaden Kontrola i v mena sp tn ho ventilu Motor be ale voda nekles alebo pomaly Upchat otvor ventil cie Upchat potrubie Spriechodni otvor ventil cie Zavolajte in talat ra Motor be dlho alebo nevy...

Страница 32: ...i nica se mora uporabiti izklju no za enoto in mo i mora biti priklju ena na razlika odklopnika 30 ma in taljenega 5 A 7 Monta a stranske kape sliko 5 Vstavite sto asto tesnilo j na podno ju K glede n...

Страница 33: ...sta je prevelika ali preve kolena rpalka je zama ena ozadje Pregleda namestitev Izklju ite odstranite rpalko in svinca ozadje Motor se ne za ene Naprava ni priklju ena Nepravilna vti nica Problem moto...

Страница 34: ...roje Jak koli komer n nebo pr myslov vyu it je zak z no WC s p ipojen m p strojem se pou v stejn jako norm ln WC P stroj disponuje manu ln m sp nac m mechanismem Po p ipojen elektrick ho proudu pracuj...

Страница 35: ...ventil Zkontrolujte armatury Vy ist te nebo vym te zp tn ventil Motor b ale voda nekles nebo pomalu Ucpan otvor ventilace Ucpan potrub Zpr chodnit otvor ventilace Kontaktujte instalat ra Motor b dlou...

Страница 36: ...otke zemlja Uti nica mora se koristiti isklju ivo za jedinice i mo i mora biti spojen na 30 ma diferencijal prekida a i spajaju 5 A 7 dolikuje bo ne poklopce sliku 5 Umetnuti konusni brtvu j na poklop...

Страница 37: ...lo dugo Visina i du ina iscjedak je prevelika ili previ e koljena Crpka je za epljen pozadinu Ugradnja pregled Odspojite izvadite pumpu i glavnu pozadinu Motor se ne pokre e Ure aj nije povezan Neispr...

Страница 38: ...tada ainult seadme ja v im peab olema hendatud 30 ma erinevus kaitsel liti ja sulatatud 5 A 7 paigaldus pool pistikud joon 5 Paigaldage kooniline tihend J kaanele K vastavalt n idatud suunas paksema o...

Страница 39: ...K rgus v i pikkus heakskiidu on liiga suur v i liiga palju p lved Pump on ummistunud taust Vaadake paigaldus Eemaldage eemalda pump ja plii taust Mootor ei k ivitu Seade ei ole hen datud Vale pesa Pr...

Страница 40: ...pistorasiaan 2 napaa maa Pistorasia on k ytett v yksinomaan yksik n ja teho on kytkett v 30 mA ero katkaisija ja sulatetun 5 A 7 sopiva sivukansiin kuva 5 Aseta kartiomainen tiiviste J on korkki K mu...

Страница 41: ...k Korkeus tai pituus vas tuuvapaus on liian suuri tai liian monta kyyn rp t Pumppu on tukossa tausta Arvostelu asennus Irrota irrota pumppu ja lyijy tausta Moottori ei k ynnisty Laite ei ole kytketty...

Страница 42: ...i non sono vincolanti Tekst rysunki i zdj cia nie s wi ce Text teckningar och bilder r inte bindande Tekst tegninger og billeder er ikke bindende Text Zeichnungen und Abbildungen sind unverbindlich Sz...

Страница 43: ...w the level of reflux in buildings Reaction to fire NDP Watertight air tightness Water tightness Seal in odors Success Success Performance Performance of lifting Pumping of solids Success Pipe fitting...

Страница 44: ...schland GmbH Siemensstrasse 3 D 85716 Unterschleissheim Tel 49 0 89 317 13 19 Fax 49 0 89 317 57 66 Techn Hotline 0800 317 13 19 SANITRIT SRL Via del benessere 9 27010 SIZIANO T l 0382 6181 Fax 0382 6...

Отзывы: