WATERMATIC Silence W15SP Скачать руководство пользователя страница 17

13)  MANUTENZIONE :

Per pulire il contenitore del trituratore,utilizzare dei prodotti igienizzanti 

classici.

Per evitare un accumulo di calcare all’interno dell’apparecchio,è 

consigliato effettuare una pulizia regolare:

-  Scollegare elettricamente il trituratore,

-  Mettere nel contenitore una dose di prodotto anti calcare diluito in  

 

3 o 4 litri d’acqua,(aceto da cucina)

-  Lasciare riposare per più ore,

-  Ricollegare il trituratore,

- Sciacquare.

Ripetere l’operazione 2 o 3 volte l’anno.

14)  PROBLEMI TECNICI:

PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO 

SULL’APPARECCHIO, SCOLLEGARE 

L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA

Per verificare lo stato del motore. : fig. 12.

-  Svitare la vite del coperchio

-  Togliere il coperchio

-  Inserire un cacciavite nell’ apposito posto del motore:

Svitare, aprire il serbatoio e rimuovere  il corpo estraneo; se non è 

possibile, rivolgersi al Centro assistenza autorizzato.

ATTENZIONE!!!

La garanzia avrà validità solo se l’apparecchio verrà utilizzato per 

scaricare unicamente carta igienica,materie fecali e acque sanitarie. 

Qualsiasi danno causato all’apparecchio dalla triturazione di corpi 

estranei quali cotone,assorbenti,prodotti alimentari, preservativi, 

capelli o dal pompaggio di liquidi quali solventi o olii farebbe decadere 

il periodo di garanzia.

Questo apparecchio é dotato di una protezione termica, togliere 

l’alimentazione elettrica dell’apparecchio per due ore per disattivare la 

protezione dopo un surriscaldamento.

15)  ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI :

Alcune anomalie di funzionamento dei trituratori hanno delle cause 

minori. Potete porvi rimedio da soli.

Per aiutarVi a riconoscere e a risolvere alcune anomalie,fate riferimento 

alla tabella qui sotto.

Anomalia

Motivi

Soluzioni

L’unità si riavvia in 

modo intermittente.

- Gli apparecchi 

collegati perdite. 

- La valvola di ritegno 

perde.

- Controllare l’installazione 

a monte. 

- Pulire o sostituire la 

valvola di ritegno.

Il motore funziona 

correttamente, ma 

l’acqua va giù len-

tamente.

- La copertura di ventila-

zione è ostruito. 

- Lo scarico è bloccato.

- Stappare lo sfiato.

 

- Chiamare un idraulico.

Il motore gira ma 

non si ferma o 

funziona molto 

lungo.

- L’altezza o la 

lunghezza di scarico è 

troppo grande o troppo 

molti gomiti. 

- La pompa è intasato 

sfondo.

- Rivedere l’installazione.

 

- Scollegare, rimuovere 

la pompa e lo sfondo di 

piombo.

Il motore non si 

avvia.

- Il dispositivo non 

collegato. 

- Presa difettosa. 

- Motore Problema o 

timer.

- Collegare l’apparecchio.

 

- Riparare l’uscita. 

- Consultare un negozio 

autorizzato.

Il motore gira molto 

forte.

- Motore bloccato da un 

corpo estraneo.

- Vedere le istruzioni per 

controllare lo stato di 

motore.

Il motore ronza ma 

non gira.

- Il condensatore è 

problema difettoso o 

motore. 

- Motore bloccato da un 

corpo estraneo.

- Chiamate il vostro 

negozio. 

- Vedere le istruzioni per 

controllare lo stato di 

motore.

Per qualsiasi altro problema rivolgersi al Servizio Clienti o ad un centro 

assistenza autorizzato.

16)  CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA  :

L’unità  è  garantito  per  2  anni  dalla  data  di  acquisto  oggetto  di  una 

installazione e l’uso normale: evacuazione di solo acqua sanitaria.

La garanzia è limitata alla sostituzione o riparazione nelle nostre officine 

dei pezzi difettosi.

In nessun caso la garanzia implica la possibilità di una richiesta di 

risarcimento danni o indennizzo.

Le spese di spedizione, le spese di viaggio non sono coperti dalla 

nostra garanzia.

La garanzia non si applica alla sostituzione o riparazione derivanti 

dalla normale usura, deterioramento o incidente a causa di negligenza, 

mancanza di supervisione o manutenzione di errata installazione e di 

tutti gli altri difetti che sfuggono al nostro controllo.

La nostra garanzia immediatamente e completamente scompare se il 

cliente ha modificati o riparati senza il nostro hardware fornito.

La  riparazione,  la  modifica  o  sostituzione  di  componenti  durante  il 

periodo di garanzia non possono avere l’effetto di estendere il periodo 

di garanzia delle attrezzature.

Se la nostra responsabilità dovrebbe comunque essere coinvolti, si 

sarebbe limitato per tutti i danni al valore della merce da noi fornita e 

implementata da noi.

La garanzia entra in vigore dalla data di acquisizione sulla fattura del 

distributore.

La fattura è necessario prima dell’attuazione della garanzia.

Testi e disegni non sono contrattuali, il produttore si riserva il diritto di 

apportare eventuali modifiche senza preavviso tutta la sua area nonché 

i documenti tecnici e commerciali.

IT

Содержание Silence W15SP

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...t l alimentation de l appareil et doit tre raccord e un disjoncteur diff rentiel 30 mA et prot g par un fusible de 5 A 7 MONTAGE DES BOUCHONS LAT RAUX fig 5 Ins rez le joint conique J sur le bouchon K...

Страница 7: ...coudes Le fond de pompe est bouch Revoir l installation D brancher d monter et d boucher le fond de pompe Le moteur ne d marre pas Appareil non branch Prise d fectueuse Probl me moteur ou minuterie B...

Страница 8: ...lusivamente para el triturador y debe ser conectado con un diferencial de 30m A y protegido con un fusible de 5 A 7 MONTAR LAS TAPAS LATERALES fig 5 Introducir la junta c nica J en el tap n K respetan...

Страница 9: ...e ejecuta muy largo La altura o la longitud de la descarga es demasiado grande o demasiado muchos codos La bomba est obstruido fondo Instalaci n de Revisi n Desenchufe retire la bomba y el fondo de pl...

Страница 10: ...16 A 2 p los terra Atomada de corrente deve servir exclusivamente para alimenta o do aparelho e deve ser ligada a um disjuntor diferencial calibrado a 30 mA e protegido por um fus vel de 5 A 7 MONTAG...

Страница 11: ...escarga demasiado grandes ou muitos cotovelos A bomba est obstru do fundo Revis o da instala o Desligue retire a bom ba e fundo de chumbo O motor n o arranca O dispositivo n o est ligado Tomada com de...

Страница 12: ...d must be connected to a differential circuit breaker calibrated at 30 mA and protected by a 5 amp fuse 7 ASSEMBLY OF THE SIDE INFLOWS fig 5 Insert the conical seal J on the cap K according to the ind...

Страница 13: ...ery long The height or length of discharge is too great or too many elbows The pump is clogged background Review installation Unplug remove the pump and lead background The engine does not start Devic...

Страница 14: ...luitdop K met inachtnemen van de aangegeven richting het dikste deel van de conische dichting moet in kontakt zijn met de afsluitdop Plaats het geheel afsluitdop conische dichting zoals aangegeven in...

Страница 15: ...e motor correct draait maar het water gaat langzaam naar beneden De vent deksel is verstopt De afvoer verstopt Ontkurk de vleugel Bel een loodgieter De motor draait maar stopt niet of werkt heel erg l...

Страница 16: ...mentazione dell apparecchio e deve essere raccordata ad un interruttore autonomo calibrato a 30 mA e protetto da un fusibile di 5A 7 MONTAGIO DELLE ENTRATE LATERALI fig 5 Inserire la guarnizione conic...

Страница 17: ...o la lunghezza di scarico troppo grande o troppo molti gomiti La pompa intasato sfondo Rivedere l installazione Scollegare rimuovere la pompa e lo sfondo di piombo Il motore non si avvia Il dispositi...

Страница 18: ...bocznych rys 5 W o y uszczelk sto kow j na nakr tki K zgodnie z kierunkiem wskazanym najgrubsza cz uszczelnienia mo e znajdowa si w kontakcie z powierzchni no n nasadki W o y jak wskazano w cap uszcze...

Страница 19: ...zatrzymuje si lub dzia a bardzo d ugo Wysoko i d ugo wy adowania jest zbyt du a lub zbyt wiele okcie Pompa jest zatkana t o Instalacja przegl dania Od cz wyj pomp i o owiu w tle Silnik nie uruchamia s...

Страница 20: ...oler jord Uttaget m ste anv ndas uteslutande f r enheten och makt m ste anslutas till en 30 mA differentialbrytare och sm lt 5 A 7 Montering av sido Infl den fig 5 S tt den koniska t tningen J p locke...

Страница 21: ...m nga armb gar Pumpen r igensatt bakgrund Recensioner installationen Koppla bort pumpen och bly bakgrund Motorn startar inte Enheten r inte ansluten Felaktig uttag Motorproblem eller f rseningar Ansl...

Страница 22: ...de anvendes til enheden og magt skal v re tilsluttet en 30 ma differential afbryder og sammensmeltet 5 A 7 montering af sided kslerne fig 5 S t den koniske forsegling J p h tten K i henhold til den an...

Страница 23: ...ore eller for mange albuer Pumpen er tilstoppet baggrund Anmeldelse installation Tr k stikket fjern pumpen og bly baggrund Motoren starter ikke Enhed ikke tilsluttet Defekt stik Problem motoren eller...

Страница 24: ...Seitenkappen Abb 5 Legen Sie die konische Dichtung J an der Kappe K entsprechend der angegebenen Richtung der dicksten Stelle der Dichtung muss in Kontakt mit dem Kappenbereich liegen Setzen Sie wie...

Страница 25: ...st ver stopft Hintergrund berpr fung der Installation Ziehen Sie nehmen Sie die Pumpe und Blei Hintergrund Der Motor startet nicht Ger t nicht angeschlossen Fehlerhafte Steckdose Motorproblem oder Ver...

Страница 26: ...l se I Oszt ly berendez s csatlakoztatni kell egy aljzat 2 p lus f ld Az aljzat kell kiz r lag az egys g s a hatalom kell csatlakoztatni egy 30 mA elt r s megszak t s a zsugor tott 5 A 7 illeszked ol...

Страница 27: ...t rben Fel l kell vizsg lni a telep t s H zza ki t vol tsa el a szivatty s az lom h tt rben A motor nem indul Nincs csatlakoztatva Hib s aljzat Probl ma motoros vagy id z t A berendez st Jav tsuk ki a...

Страница 28: ...1 2 1 equivalencies 2 50 3 3 4 4 5 400 W 50 Hz 230 240 V IP 44 6 I 2 30 ma 5 A 7 5 J K L 8 Side 6 L K J PVC 40 L J 130 7 9 9 E D 1 4 EN33 EN37 10 F G 10 11 11 A C1 32 C2 1 12 5...

Страница 29: ...13 3 4 2 3 14 12 15 L sningar Device Motor Motor 16 2 BG...

Страница 30: ...vit m vybavovac m pr dom nepresahuj cim 30mA a vybaven isti om o minim lnej hodnote 5A 7 In tal cia z slepok bo n ch vstupov vi obr 5 Tesniaci kr ok J osa te na z tku K Z tku s tesniacim kr kom osa te...

Страница 31: ...ch zariaden Kontrola i v mena sp tn ho ventilu Motor be ale voda nekles alebo pomaly Upchat otvor ventil cie Upchat potrubie Spriechodni otvor ventil cie Zavolajte in talat ra Motor be dlho alebo nevy...

Страница 32: ...i nica se mora uporabiti izklju no za enoto in mo i mora biti priklju ena na razlika odklopnika 30 ma in taljenega 5 A 7 Monta a stranske kape sliko 5 Vstavite sto asto tesnilo j na podno ju K glede n...

Страница 33: ...sta je prevelika ali preve kolena rpalka je zama ena ozadje Pregleda namestitev Izklju ite odstranite rpalko in svinca ozadje Motor se ne za ene Naprava ni priklju ena Nepravilna vti nica Problem moto...

Страница 34: ...roje Jak koli komer n nebo pr myslov vyu it je zak z no WC s p ipojen m p strojem se pou v stejn jako norm ln WC P stroj disponuje manu ln m sp nac m mechanismem Po p ipojen elektrick ho proudu pracuj...

Страница 35: ...ventil Zkontrolujte armatury Vy ist te nebo vym te zp tn ventil Motor b ale voda nekles nebo pomalu Ucpan otvor ventilace Ucpan potrub Zpr chodnit otvor ventilace Kontaktujte instalat ra Motor b dlou...

Страница 36: ...otke zemlja Uti nica mora se koristiti isklju ivo za jedinice i mo i mora biti spojen na 30 ma diferencijal prekida a i spajaju 5 A 7 dolikuje bo ne poklopce sliku 5 Umetnuti konusni brtvu j na poklop...

Страница 37: ...lo dugo Visina i du ina iscjedak je prevelika ili previ e koljena Crpka je za epljen pozadinu Ugradnja pregled Odspojite izvadite pumpu i glavnu pozadinu Motor se ne pokre e Ure aj nije povezan Neispr...

Страница 38: ...tada ainult seadme ja v im peab olema hendatud 30 ma erinevus kaitsel liti ja sulatatud 5 A 7 paigaldus pool pistikud joon 5 Paigaldage kooniline tihend J kaanele K vastavalt n idatud suunas paksema o...

Страница 39: ...K rgus v i pikkus heakskiidu on liiga suur v i liiga palju p lved Pump on ummistunud taust Vaadake paigaldus Eemaldage eemalda pump ja plii taust Mootor ei k ivitu Seade ei ole hen datud Vale pesa Pr...

Страница 40: ...pistorasiaan 2 napaa maa Pistorasia on k ytett v yksinomaan yksik n ja teho on kytkett v 30 mA ero katkaisija ja sulatetun 5 A 7 sopiva sivukansiin kuva 5 Aseta kartiomainen tiiviste J on korkki K mu...

Страница 41: ...k Korkeus tai pituus vas tuuvapaus on liian suuri tai liian monta kyyn rp t Pumppu on tukossa tausta Arvostelu asennus Irrota irrota pumppu ja lyijy tausta Moottori ei k ynnisty Laite ei ole kytketty...

Страница 42: ...i non sono vincolanti Tekst rysunki i zdj cia nie s wi ce Text teckningar och bilder r inte bindande Tekst tegninger og billeder er ikke bindende Text Zeichnungen und Abbildungen sind unverbindlich Sz...

Страница 43: ...w the level of reflux in buildings Reaction to fire NDP Watertight air tightness Water tightness Seal in odors Success Success Performance Performance of lifting Pumping of solids Success Pipe fitting...

Страница 44: ...schland GmbH Siemensstrasse 3 D 85716 Unterschleissheim Tel 49 0 89 317 13 19 Fax 49 0 89 317 57 66 Techn Hotline 0800 317 13 19 SANITRIT SRL Via del benessere 9 27010 SIZIANO T l 0382 6181 Fax 0382 6...

Отзывы: