background image

23

INSTALLATION

MECANIQUE

MECHANISCHE

INSTALLATION

INSTALACIÓN

MECÁNICA

MECHANISCHE

INSTALLATIE

Installer l’appareil dans une position

n’empêchant pas l’aspiration de l’air

(cf. illustration).

Lorsqu’on installe des ventilo-con-

vecteurs au plafond il est conseillé

de prendre en compte le problème

possible  de  stratification  de  l’air;

nous rappelons en outre que les

grilles  de  soufflage  doivent  être

placées de façon à ce que le flux

d’air soit dirigé vers le bas.

Fixer  la  structure  du  ventilo-con-

vecteur; celle des 

WFC-W-B-O à la

paroi et celle des 

WFC-B-O au plafond.

Positionner,  au  niveau  des  trous

oblongs pratiqués dans la structure,

quatre chevilles à expansion (vis

conseillées M8).

Pour l’installation contre une baie

vitrée  ou  dans  une  quelconque

autre position où il existe pas de

paroi, on peut demander des pattes

pour la fixation au sol.

Versions 

WFC-W-B  couvrir  la

structure  avec  la  carrosserie  en

fixant cette dernière à la structure,

avec  les  vis  fournies  de  série.

Insérer le filtre à air dans ses guides

et bloquer le profilé porte-filtre.

Version 

WFC-W 

sans 

pieds 

fenneture

inférieure - accessoire indispensable

pour empêcher d’atteindre les parties

intérieures des compartiments tech-

niques.

Das Gerät muss so installiert werden,

dass die Luftansaugung nicht beein-

trächtigt wird (siehe Darstellung).

Bei  der  Deckeninstallation  von

Klimakonvektoren sollte unbedingt

das potentielle Problem der Luft-

stratifikation berücksichtigt werden;

außerdem erinnern wir daran, dass

die  Ausblasgitter  so  positioniert

sein müssen, dass der Luftstrom

nach unten gerichtet ist.

Der Rahmen des Gebläsekonvektors

WFC-W-B-O an der Wand bzw. 

WFC-B-O der an der Decke 

befestigen.

An den Schlitzen 4 Dübel anbringen

(empfohlene Schrauben M8). 

Für  die  Installation  gegen  eine

verglaste  Fläche  oder  in  einer

sonstigen  Stellung,  in  der  keine

Wand vorhanden ist, können Bügel

für  die  Befestigung  am  Boden

angefordert werden.

Ausführungen 

WFC-W-B:  die

Gerätestruktur mit dem Gehäuse

abdecken. Das Gehäuse mit den

mitgelieferten Schrauben an dem

Rahmen befestigen.

Den Luftfilter in seine Führungen

einschieben und das Filter-Halteprofil

befestigen.

Version 

WFC-W 

ohne 

Füße 

mit 

unterem

Verschluss  -  ein  unerlässliches

Zubehör,  um  den  Zugriff  auf  die

inneren Komponenten zu verhindern.

Instalar el aparato en una posición

tal que no se impida la aspiración

del aire (ver dibujo).

En la instalación de los ventilado-

res convectores de techo se reco-

mienda tener muy presente el po-

sible  problema  de  estratificación

del aire; además recordamos que

las rejillas de impulsión tienen que

colocarse de modo que la dirección

del flujo de aire sea hacia abajo.

Asegurar la estructura del fan coil;

WFC-W-B-O a la pared, WFC-B-O al

techo.

En correspondencia con las ranuras

que lleva colocar 4 tacos de expan-

sión (tornillos aconsejados M8).

Para  la  instalación  contra  crista-

leras o en cualquier otra posición

donde no haya una pared, es po-

sible  solicitar  unos  estribos  para

la sujeción al suelo.

Variantes 

WFC-W-B;  cubrir  la

estructura con el mueble y asegu-

rarlo a la estructura con los tornillos

incluidos en el suministro.

Introducir el filtro del aire en sus

guías correspondientes y bloquear

el perfil porta-filtro.

Versiones 

WFC-W sin pies - cierre

inferior - accesorio indispensable

para  impedir  alcanzar  las  partes

internas de las aperturas técnicas.

Installeer het apparaat in een positie

die  de  luchtaanvoer  niet  in  het

gedrang brengt (zie illustratie).

Bij  de  installatie  van  plafond-

ventilator-convectors 

is 

het

aangeraden rekening te houden met

het probleem van luchtstratificatie;

wij herinneren er u tevens aan dat

de  luchtroosters  op  die  manier

geplaatst moeten worden, dat de

luchtstroom naar onder is gericht.

Bevestig de structuur van de ventilator-

convector; 

WFC-W-B-O aan de wand,

WFC-B-O aan het plafond.

Steek  4  pluggen  in  de  gaten

aangebracht  in  de  structuur

(aanbevolen schroeven M8).

Voor  een  installatie  aan  een

glaswand ofin een andere positie

waar geen wand aanwezig is, zijn

krammen  beschikbaar  voor  de

bevestiging aan de vloer.

Versies 

WFC-W-B;  bedek  de

structuur  met  de  behuizing  en

bevestig deze aan de structuur met

behulp van de bijgeleverde schroeven.

Schuif de luchtfilter in zijn geleiders

en  blokkeer  het  profiel  van  de

filterhouder.

Versie 

WFC-W  zonder  voetjes  

onderste sluiting - (paneel) onmi-

sbaar accessoire om het bereiken 

van interne delen in de technische

ruimtes te voorkomen.

ATTENTION!

INSTALLER

TOUJOURS L’APPAREIL

AVEC UNE LEGERE PENTE

DE 8mm VERS

LE COTE D’EVACUATION

DES CONDENSATS.

ACHTUNG!

DAS GERÄT MUSS IMMER

IN LEICHTER (8 mm)

NEIGUNG IN RICHTUNG

KONDENSATAUSLASS

INSTALLIERT WERDEN.

ATENCIÓN!

INSTALAR EL APARATO

SIEMPRE CON

UNA LIGERA PENDIENTE

DE 8mm HACIA EL LADO

DE DESCARGA

DEL CONDENSADO.

OPGELET!

INSTALLEER HET APPARAAT

STEEDS MET EEN LICHTE

HELLING VAN 8 mm NAAR

DE ZIJDE WAAR

HET CONDENSATIEVOCHT

WORDT AFGEVOERD.

L’installeur pourra installer l’appareil

avec n’importe quel autre moyen

jugé approprié, à condition qu’il soit

conforme aux normes en vigueur.

Das Gerät kann mit jedem anderen,

vom  Installateur  für  zweckmäßig

erachteten Mittel installiert werden,

jedoch immer unter der Voraussetzung,

dass die Installation den einschlägigen

Bestimmungen entspricht.

Es posible instalar el aparato con

cualquier otro medio considerado

adecuado por el instalador; siem-

pre y cuando cumpla con las nor-

mas vigentes.

Het  is  mogelijk  het  apparaat  te

installeren met om het even welk

instrument  dat  door  de  monteur

geschikt wordt geacht, mits naleving

van de van kracht zijnde normen.

Содержание WFC-B

Страница 1: ...H UND WARTUNG DER GEBL SEKONVEKTOREN MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO DE LOS VENTILADORES CONVECTORES HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN DE VENTILATORS CONVECTOR...

Страница 2: ...resi le cui capacit fisiche sensoriali o mentali siano ridotte oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attra verso l intermediazione di una perso n...

Страница 3: ...eur s curit d une surveillance ou d instructions pr alables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Die Gebl se...

Страница 4: ...i sfoghi d aria e di scarichi d acqua 1 8 gas La posizione di serie degli attacchi a sinistra guardando l apparec chio Su richiesta o comunque con facile operazione eseguibile in can tiere la posizion...

Страница 5: ...mler der W rmetauscher sind mit Entl ftungs ffnungen und Wasserablass Anschl ssen 1 8 versehen Serienm ig befinden sich die Anschl sse von vorne gesehen links Auf Anfrage oder mit einem einfachen Eing...

Страница 6: ...te the appliance connect hydraulically to a boiler chiller and electrically to a 230 V single phase power supply PESI E DIMENSIONI UNIT IMBALLATA WEIGHTS AND DIMENSIONS PACKED UNIT Copyright 2010 by W...

Страница 7: ...tgestellt werden sollten oder wenn die Artikelnummer nicht mit dem bestellten Ger t ber einstimmt wenden Sie sich bitte an Ihren H ndler Geben Sie bei R ck fragen immer Serie und Ger te modell an F r...

Страница 8: ...ni provocati da modifiche o manomis sioni dell apparecchio After removing the packaging make sure the contents are as requested and not damaged If this is not the case contact the dealer where you bou...

Страница 9: ...caso contrario dirigirse al esta blecimiento donde se ha comprado el aparato Los fan coils se han estudiado para calentar y o acondicionar las habita ciones y no deben usarse para otro fin Declinamos...

Страница 10: ...rtata dei bambini perch potenziale causa di pericolo Non installare in atmosfera esplo siva o corrosiva in luoghi umidi all aperto o in ambienti con molta polvere Fan coils must never be used by child...

Страница 11: ...rohibe el uso del fan coil a los ni os y a las personas incapaci tadas no asistidas Es peligroso tocar el aparato te niendo partes del cuerpo mojadas y con los pies descalzos No efectuar ning n tipo d...

Страница 12: ...ani parti interne dei vani tecnici e parti sotto tensione Il mancato mon taggio di queste chiusure di grave pregiudizio per la sicurezza delle persone Before carrying out any operation on the applianc...

Страница 13: ...ntr chtigt Antes de efectuar cualquier ope raci n es preciso comprobar que 1 El fan coil no est alimentado el ctricamente 2 Cerrar la v lvula de alimenta ci n del agua de la bater a y dejar que se enf...

Страница 14: ...fety labels inside the appliance If you cannot read the labels ask for replacements ATTENZIONE NON TOGLIERE LA PROTEZIONE DEL CIRCUITO STAMPATO DELLA SCHEDA ELETTRONICA DAL SUPPORTO COMANDI IMPORTANT...

Страница 15: ...zijn laat u ze vervangen ATTENTION NE PAS RETIRER LA PROTECTION DU CIRCUIT IMPRIME DE LA CARTE ELECTRONIQUE DU SUPPORT DES COMMANDES ACHTUNG DIE SCHUTZABDECKUNG DER GEDRUCKTEN SCHALTUNG DER PLATINE DA...

Страница 16: ...tion of the fan coil and heat exchanger is given below Fan coil and heat exchanger Maximum temperature of heat vector fluid 85 C Minimum temperature of refrigerant fluid 5 C Maximum working pressure 1...

Страница 17: ...el fluido de enfriamiento m n 5 C M xima presi n de ejercicio 1000 kPa Tensiones de alimentaci n 230 V 50 Hz Consumo de energ a el ctrica ver placa de datos t cnicos Los datos t cnicos de las v lvulas...

Страница 18: ...EXIONES HIDR ULICAS Hydraulische aansluitingen CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC Piedini non inclusi accessorio Feet optional extra Pieds non compris en option F e nicht im Preis entha...

Страница 19: ...allata Packed unit Unit emball e Verpackung des Ger tes Unidad embalada Verpakte eenheid 4 Mod Ranghi Rows Rangs Reihen Filas Rangen Unit non imballata Unpacked unit Unit seule Unverpackung des Ger te...

Страница 20: ...RAULIC CONNECTIONS WASSERANSCHL SSE RACCORDS HYDRAULIQUES CONEXIONES HIDR ULICAS Hydraulische aansluitingen CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC Sezione di mandata E x 119 Outlet section...

Страница 21: ...HNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTER STICAS T CNICAS TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN Dimensioni mm Dimensions mm Dimensions mm Dimensionen mm Dimensi n mm Afmetingen mm PESO kg WEIGHT kg POIDS kg GEW...

Страница 22: ...the air intakes are free from obstructions see illustration When installing the fan coils on the ceiling keep in mind the possible problem of stratification of the air it should also be remembered tha...

Страница 23: ...a del fan coil WFC W B Oalapared WFC B Oal techo En correspondencia con las ranuras que lleva colocar 4 tacos de expan si n tornillos aconsejados M8 Para la instalaci n contra crista leras o en cualqu...

Страница 24: ...t the wires taking note of the colour Undo the screws fixing the terminal board and remove it 3 Replace the coil fixing it with the four screws 4 Fix the control unit and terminal board on the opposit...

Страница 25: ...e las conexiones 5 Para restablecer los enlaces el ctricos ajustarse a cuanto apuntado previamente y seguir los esquemas 1 Draai de 4 schroeven los 2 aan weerszijden die de batterij aan de structuur b...

Страница 26: ...a zione If the unit is fitted with a valve connect the connection pipes to the valve If the unit is used for cooling insulate the pipes and valve to avoid drops of condensate forming During the summer...

Страница 27: ...r mucho tiempo para evitar formaciones de con densado al exterior del aparato se aconseja interceptar el agua de alimentaci n de la bater a En el caso de que se requiera la pileta suplementaria de rec...

Страница 28: ...denza della fiancata da pavimento utilizzando il vano in corrispondenza del piedino solo apparecchi WFC W con piedini comunque in prossimit dell ap parecchio nel caso di versioni ad incasso ELECTRICAL...

Страница 29: ...scripciones generales Antes de instalar el ventilador convector verificar que la tensi n nominal de alimentaci n sea de 230 V 50 Hz Asegurarse de que la instalaci n el ctrica sea apta para distribuir...

Страница 30: ...e ogni apparecchio sia corredato di un selettore di ve locit SEL che su segnale del co mando remoto centralizzato azio ner il proprio apparecchio I ventilconvettori dispongono di un ventilatore con mo...

Страница 31: ...r en suivant la num ration indiqu es sur le sch ma La connexion n 6 de l autotransformateur correspond la vitesse 1 du tableau mentionn sur le catalogue commercial Ainsi de suite pour toutes les autre...

Страница 32: ...1 Hot water valve or electrical heater E2 Cold water valve Summer cold air Winter warm air CH External season mode switch over IAQ Electronic filter or electrical heater SA Air probe TMM TMM low tempe...

Страница 33: ...da de aire TMM Sonda TMM de m nima TME Sonda TME de m nima Q1 Interruptor de maniobra seccionator de una polo protecci n con fusible recomendado GNYE Amarillo Verde RD Rojo M nima OG Naranja Media BK...

Страница 34: ...wer line respecting the neutral N and line L positions and connecting the earth PE Turn on the control unit by turning the O I switch to the I position Use the selector to set the required speed The c...

Страница 35: ...la velocidad preferida No es apto para el control de v l vulas Voed met een eenfasige lijn van 230V 50Hz waarbij u let op de neutrale N en lijnposities L Zorg tevens voor een aardaansluiting PE Met de...

Страница 36: ...a For the thermostatic control ON OFF of the fan or water valve s Possibility of thermostatically controlling ON OFF a water valve on the cold water piping and a valve on the hot water piping or an el...

Страница 37: ...einstellen Apto para el control termost tico ON OFF del ventilador o de la las v lvula s del agua Posibilidad de control termost tico ON OFF de una v lvula en la l nea del agua fr a y de una v l vula...

Страница 38: ...ettrico se la temperatura sar inferiore a 15 C realizzando automaticamente la commutazione al ciclo estivo For remote centralised seasonal mode change or automatic switch over with application of a ch...

Страница 39: ...a el cambio remoto de temporada centralizado o en modo autom tico con la aplicaci n de un CHANGE OVER opci n Apto para el control termost tico ON OFF del ventilador o de la las v lvula s del agua Posi...

Страница 40: ...onamento del ventil convettore per i periodi nei quali i locali non sono abitati Vedi DIP Manual or automatic selection of three fan speeds Manual or automatic switching of season mode SUM WIN Possibi...

Страница 41: ...IP Schalter Conmutaci n manual o auto m tica de las tres velocidades del ventilador Conmutaci n manual o auto m tica del ciclo de temporada VER INV Posibilidad de regulaci n termo st tica con cambio a...

Страница 42: ...zione estate inverno locale Local summer winter switching Sommer Winterumschaltung in der Bedienung Commutation t hiver locale Conmutaci n Verano Invierno local Plaatselijke zomer winter omschakeling...

Страница 43: ...oals hieronder beschreven OMSCHAKELING ZOMER WINTER Mogelijkheid van cyclusselectie van zomer of winterfunctie d m v het knopbord op de bediening ofwel met een elektrisch signaal uit de thermische cen...

Страница 44: ...using anchors and screws Connect the control unit terminals to the fan coil terminals using insulated wires with a minimum cross section of 0 75 mm2 and respecting the wiring diagram alongside Connect...

Страница 45: ...posiciones de la l nea L del neutro N y de la toma de tierra PE Con el interruptor 0 1 encen der el dispositivo de acciona miento posici n 1 Con el conmutador elegir la velo cidad del ventilador para...

Страница 46: ...to settare la temperatura ambiente desiderata For the thermostatic control ON OFF of the fan or water valve s To guarantee correct sensor sensitivity the control unit with thermostat must be positione...

Страница 47: ...tur einstellen Apto para el control termost tico ON OFF del ventilador o de la las v lvula s del agua Para una buena sensibilidad de la sonda es preciso colocar el control con termostato en la pared d...

Страница 48: ...ettori consente il controllo di pi apparecchi Max 8 su segnale di un unico comando remoto Fitted to the frame of the fan coil this enables up to eight units to be cotrolled by the signal from a single...

Страница 49: ...er te mit dem Signal einer einzigen Fernbedienung Aplicado en la structura de los fan coils permite controlar varios aparatos como m ximo 8 mediante la se al de un nico mando a distancia Gemonteerd op...

Страница 50: ...nvettori consente il controllo di pi apparecchi Max 8 su segnale di un unico comando remoto Fitted to the frame of the fan coil this enables up to eight units to be cotrolled by the signal from a sing...

Страница 51: ...8 Ger te mit dem Signal einer einzigen Fernbedienung Aplicado en la structura de los fan coils permite controlar varios aparatos como m ximo 8 mediante la se al de un nico mando a distancia Gemonteer...

Страница 52: ...to esi stente fra la temperatura am biente e la temperatura settata con zona morta di 2 C After choosing the required functions mount the control unit to the wall taking care to position it on an inne...

Страница 53: ...ique y lejos de las fuentes de calor y de las corrientes de aire fr o conectar la caja de bornes M1 M2 situada sobre la tarjeta electr nica a la caja de bornes situada en el lado del ventilador convec...

Страница 54: ...ulle valvole per impianti a 4 tubi con commutazione automatica Estate Inverno in funzione della temperatura aria con zona morta di 2 C Thermostatic control on the valves for 4 pipe systems with automa...

Страница 55: ...MUTATION T HIVER Possibilit de s lectionner le cycle de fonctionnement t ou hiver directement partir du tableau de commande ou avec un signal lectrique partir de la centrale thermique ou dans les inst...

Страница 56: ...i pi apparecchi Max 8 su segnale di un unico comando remoto Fitted to the frame of the fan coil this enables up to eight units to be cotrolled by the signal from a single remote control unit SELETTORE...

Страница 57: ...m Signal einer einzigen Fernbedienung Aplicado en la structura de los fan coils permite controlar varios aparatos como m ximo 8 mediante la se al de un nico mando a distancia Gemonteerd op de structuu...

Страница 58: ...ttori consente il controllo di pi apparecchi Max 8 su segnale di un unico comando remoto Fitted to the frame of the fan coil this enables up to eight units to be cotrolled by the signal from a single...

Страница 59: ...te mit dem Signal einer einzigen Fernbedienung Aplicado en la structura de los fan coils permite controlar varios aparatos como m ximo 8 mediante la se al de un nico mando a distancia Gemonteerd op d...

Страница 60: ...e il profilo portafiltro ed estrar re il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICAMBI Per...

Страница 61: ...nd vorher entsprechend geschulte Personal darf Eingriffe an den Ger ten vornehmen ELEKTROVENTILATOR Dieser bedarf keinerlei Wartung BATTERIE Diese bedarf keiner ordentlichen Wartung FILTER Mit Hilfe e...

Страница 62: ...RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotates inco...

Страница 63: ...llieren ob die Schr ge in Richtung des Kondensatabflusses verl uft Kontrollieren ob der Kondensatabfluss frei ist AVER A 1 El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCI N Verificar que est conecta...

Страница 64: ...e coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von 10 C f r abweichende Temperaturen den Druckverlust mit dem Koeffizienten K der...

Страница 65: ...65 NOTES...

Страница 66: ...NOTES...

Страница 67: ...NOTES...

Страница 68: ...bH Gewerkenstra e 15 D 44628 Herne Tel 0049 0 2323 9376 0 Fax 0049 0 2323 9376 99 E mail info waterkotte de Internet http www waterkotte de Copyright 2010 by WATERKOTTE GmbH Herne Subject to change wi...

Отзывы: