background image

54

55

 

УКРАЇНЬСКИЙ 

 Český

• 

Používejte plátky citronu při vaření ryb a mořských živočichů, aby dodat jim delikátní chuť

Potraviny

Druh

Hmotnost/

množství

Bylinky

Doba vaření 

(minuty)

Doporučení

měkkýš

čerstvý

250/400 g

Majoránka, 

citroník

45-50

krevety

čerstvé

400 g

Citroník

česnek

13-15
16-18

Vařte do zarudnutí 

pancíře 

Mušle 

čerstvé

400 g

Citroník
Česnek

16-18
15-18

Vařte do rozevření 

lastury

Humr 

Mražený 

2 ks.

(po 400 g 

každý)

Křen

 Česnek 

20-22

Vařte do zarudnutí 

pancíře

Filé ryb

Mražené

čerstvé

250 g
250 g

Hořčice, 

majoránka

16-18
18-20

Vařte do rozpadaní na 

kousky

Rýže

Použijte misku na vaření rýže, nalijte vodu do nádrže, a do misky na rýže je možné nalít jinou kapalinu 
- například vývar. Můžete přidat do misky koření, nakrájenou cibuli, petržel, mandle a nakrájené houby

Potraviny

Druh

Hmotnost/

množství vody

Doba vaření 

(minuty)

Doporučení

rýže

bílá

200/300 ml

45-50

Maximální množství rýže – 

ne více než 250 g

Kompletace 

1. Poklice - 1 ks.
2. Parní misky - 2 ks.
3. Děliče pro misky - 2 ks.
4. Nádoba na vaření rýže nebo polévky - 1 ks.
5. Pánev na kondenzát - 1 ks.
6. Rozprašovač páry - 2 kusy.
7. Mřížkový filtr - 2 ks.
8. Kryt parního hrnce (s nádobou na vodu) - 1 ks.

TECHNICKÉ PARAMETRY

Napájení: 220-230 V ~ 50 Hz
Příkon: 1510-1650 W
Kapacita nádoby na vodu: 1,6 l

Výrobce  si  vyhrazuje  právo  změnit  konstrukci  a 
specifikace bez předchozího upozornění.

Životnost parního hrnce - 5 let

Záruka

Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce 
přístroje. Při uplatňování nároků během záruční 
lhůty  je  třeba  předložit  doklad  o  zakoupení 
výrobku.

Tento výrobek odpovídá požadavkům 
na elektromagnetickou kompatibilitu, 
stanoveným  direktivou  2004/108/EC 
a  předpisem  2006/95/EC  Evropské 
komise o nízkonapěťových přístrojích.

ПАРОВАРК

А 

Опис 

1. 

Кришка 

2. 

Ємкість для варива рису 

3. 

Перегородка верхньої чаші 

4. 

Верхня парова чаша 

5. 

Перегородка нижньої чаші 

6. 

Нижня парова чаша 

7. 

Піддон для збору конденсату 

8. 

Розпилювачі пару 

9. 

Отвір для заливки води 

10. 

Відмітка максимального рівня води “MAX” 

11. 

Дисплей 

12. 

Корпус пароварки 

13. 

Панель управління 

14. 

Сітчасті фільтри 

15. 

Кнопка включення/виключення 

16. 

Кнопка  установки  часу  приготування/піді-
грівання 

17. 

Кнопка  установки  часу  приготування/піді-
грівання 

18. 

Кнопка вибору автоматичних режимів при-
готування лівої зони “L.MENU” 

19. 

Кнопка  включення/призупинення  процесу 
приготування 

20. 

Кнопка вибору автоматичних режимів при-
готування правої зони “R.MENU” 

21. 

Піктограма варива яєць 

22. 

Піктограма приготування риби 

23. 

Піктограма приготування овочів 

24. 

Піктограма  приготування  м’ясних  продук-
тів 

25. 

Піктограма приготування курки 

26. 

Цифрові  символи  часу  приготування/піді-
грівання продуктів 

27. 

Піктограма приготування/підігрівання про-
дуктів 

28. 

Піктограма приготування рису 

Примітка: Піктограми лівої половини дис-
плея  повністю  відповідають  піктограмам 
правої половини дисплея. 

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 

Перш  ніж  почати  користуватися  пароваркою, 
уважно прочитайте інструкцію. 

• 

Збережіть дану інструкцію в якості довід-
кового матеріалу. 

• 

Поліетиленові  пакети,  використовувані 
в  якості  упаковки,  можуть  представляти 
небезпеку.  Щоб  запобігти  біди,  тримай-

те  упаковку  подалі  від  немовлят  і  дітей. 
Пакет – не іграшка. 

• 

Використовуйте  даний  пристрій  лише  по 
його  призначенню,  як  описано  в  інструк-
ції. 

• 

Не  залишайте  працюючий  пристрій  без 
нагляду. 

• 

Використовуйте лише ті знімні деталі, які 
входять в комплект постачання. 

• 

Перед підключенням пристрою до мережі 
переконайтеся, що напруга в електричній 
мережі  відповідає  робочій  напрузі  при-
строю. 

• 

Мережевий  шнур  забезпечений  «євро 
вилкою»;  включайте  її  в  розетку,  що  має 
надійний контакт заземлення. 

• 

Щоб уникнути ризику виникнення пожежі 
не  використовуйте  перехідники  при  під-
ключенні  пристрою  до  електричної  роз-
етки. 

• 

Не  використовуйте  пароварку  поза  при-
міщеннями. 

• 

Встановлюйте  пароварку  на  рівній,  стій-
кій поверхні. 

• 

Не  використовуйте  пароварку  поблизу 
стенів  або  навісних  шаф,  оскільки  гаря-
чий пар, що виходить, може їх пошкодити. 

• 

Перед першим застосуванням пароварки 
ретельно  промийте  всі  деталі,  які  будуть 
контактуватимуть  з  харчовими  продук-
тами. 

• 

Перш ніж включити пароварку, наповните 
резервуар водою. 

• 

Перед включенням переконайтеся, що всі 
знімні деталі встановлені правильно. 

• 

Будьте  уважні  і  обережні  при  роботі  з 
пароваркою: будь-яка рідина або конден-
сат можуть бути дуже гарячими. 

• 

Остерігайтеся опіків паром, що виходить, 
особливо у момент зняття кришки. 

• 

Для зняття кришки або парових чаш вико-
ристовуйте  кухонні  прихвати  або  рука-
виці. 

• 

Не торкайтеся під час праці пароварки до 
кришки і парових чаш - вони дуже гарячі. 

• 

Щоб  випустити  пар,  повільно  підведіть 
кришку, потримайте кришку над паровою 
чашею для стікання з неї конденсату. 

• 

Якщо  ви  хочете  перевірити  продукти 
на  готовність,  використовуйте  кухонне 
начиння з довгою ручкою. 

Содержание VT-1560 BK

Страница 1: ...1 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... by chil dren or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safe ty measures and information about danger which can be caused by improper usage of the unit To avoid electric shock do not immerse the unit electric cord or plug into water or other liquids Do not use the unit when the electric cord or plug is damaged or when there are other damages Do not disassemble or ...

Страница 4: ...the procedures for the other zone use the 16 17 buttons to set cooking time After setting cooking time press the 19 button to start cooking products digits remaining time till cooking finish and the symbol will flash on the LCD display Note If you pressed the 19 button after the time indicator stopped flashing cooking starts in both zones at once After the preset time ends you will hear two sound ...

Страница 5: ... the water tank with cold water and fill it with water once again set the tray 6 one steam basket 4 or 6 close it with the lid 1 switch on the unit and set the timer for 5 minutes Unplug food steamer let it cool down com pletely pour out water dry the tray steam basket and lid and take the unit away till the next usage Cooking time and recipes Cooking time depends on food size free space in the ba...

Страница 6: ... Kochens 20 Wahltaste des automatischen Kochens in der rechten Zone R MENU 21 Piktogramm des Eierkochens 22 Piktogramm der Fischzubereitung 23 Piktogramm der Gemüsezubereitung 24 Piktogramm der Zubereitung von Fleischprodukten 25 Piktogramm der Zubereitung von Huhn 26 Ziffernsymbole der Koch Erwärmungszeit 27 Piktogramm der Zubereitung Erwärmung 28 Piktogramm des Reiskochens Anmerkung Piktogramms ...

Страница 7: ...s kann zur Störung des Geräts führen Nach der Zubereitung von Nahrungsmitteln gießen Sie immer Restwasser aus und vor der Zubereitung von Nahrungsmitteln gie ßen Sie immer Frischwasser Stellen Sie die Tropfschale 7 auf das Gehäuse des Dampfgarers 12 und verge wissern Sie sich dass sie korrekt aufge stellt ist Stellen Sie auf die Tropfschale 7 einen oder zwei Dampfbecher 4 6 bei der Notwendigkeit s...

Страница 8: ...signale in eine Minute erklingt ein kurzes Tonsignal und der Dampfgarer schaltet sich aus Piktogramm des mangelhaften Wasserstandes Wenn der Wasserstand unter der MIN Wasserstandsmarke sinkt hören Sie die Tonsignale und auf dem Display wird das Symbol blinken Füllen Sie den Wasserbehälter mit dem kalten Wasser bis zur MAX Wasserstandsmarke Die Anfüllung des Wasserbehälters kann man in zwei Weisen ...

Страница 9: ...se Wischen Sie das Gehäuse des Dampfgarers mit einem feuchten Tuch ab Waschen Sie die Dampfbecher regelmäßig Kalkentfernung Bei der Nutzung des Geräts kann Kalkstein auf dem Heizelement entstehen Das ist ein natürli cher Prozess der von der Wasserhärte abhängt An die Notwendigkeit der Reinigung erinnert Sie der Indikator Für die normale Arbeit des Dampfgarers soll man regelmäßig den Kalkstein abne...

Страница 10: ...e bis zur Teilung in Stückchen Reis Verwenden Sie den Behälter für Reiskochen gießen Sie das Wasser in die Schale ein In den Reisbehälter kann man die andere Flüssigkeit eingießen zum Beispiel die Brühe eigießen Sie kön nen in den Behälter Zutaten die geschnittene Zwiebel die Petersilie die Mandel oder geschnittene Pilze ergänzen Nahrungsmittel Art Anzahl Wassermenge Kochzeit Minuten Empfehlungen ...

Страница 11: ... на готовность используйте кухонную утварь с длинной ручкой Помните что вода внутри резервуара может быть горячей когда все остальные компоненты пароварки остыли Не используйте пароварку при снятом поддоне паровых чашах и крышке Не перемещайте устройство когда в нем находятся горячие продукты Не допускается использование емко стей пароварки в микроволновых печах а также на электрических или газовы...

Страница 12: ...мер овощей выберите соответствующий режим в обеих зонах рис 5 После выбора режима автоматическо го приготовления продуктов вы можете изменить заданное время приготовле ния используя кнопки 16 17 пока сим волы времени мигают Дождитесь момента когда символы времени и режимов работы переста нут мигать и нажмите кнопку 19 чтобы начать процесс приготовления Процесс приготовления начнется в обеих зонах ...

Страница 13: ...вать время приготовления соответственно объему продуктов Для достижения лучшего результата ста райтесь чтобы кусочки продуктов были примерно одинакового размера более толстые кусочки помещайте ближе к краям паровой чаши Не заполняйте паровую чашу полностью оставляйте пространство для прохожде ния пара При приготовлении большого количества продуктов необходимо периодически их перемешивать Соблюдайт...

Страница 14: ...ом мясо или птицу перед готовкой Проверяйте продукты на готовность протыкая их Используйте свежие или сухие травы во время приготовления продуктов для придания им дополнительного вкуса Продукты Вид Вес Кол во штук Травы Время приготовления минуты Рекомендации Курица филе ножки 250 г 4 шт 450 г карри розмарин тимьян 12 15 30 35 Срежьте лишний жир Свинина вырезка филе стейки или куски филе 400 г 4 ш...

Страница 15: ...В 50 Гц Потребляемая мощность 1510 1650 Вт Вместимость чаши для воды 1 6 л Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характери стики устройства без предварительного уве домления Срок службы пароварки 5 лет Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий ским стандартам безопасности и гигиены АН ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ Австрия Нойбаугюртель 38 7А 1070 Вена Авст...

Страница 16: ...30 31 A 1 2 3 5 4 6 7 8 14 10 9 1 10 2 9 1 MAX 10 7 12 7 4 6 4 6 3 5 1 3 18 20 11 11 21 22 23 24 25 28 27 11 18 4 16 17 19 19 20 5 19 15 ...

Страница 17: ...32 33 3 18 20 5 16 17 19 19 3 18 20 16 17 19 6 7 20 5 18 20 16 17 1 99 19 15 5 3 18 16 17 19 19 20 5 MIN 9 1 2 9 19 15 9 7 4 6 7 1 15 11 18 20 21 16 17 19 19 10 7 4 6 7 2 ...

Страница 18: ...34 35 2 1 1 5 250 4 6 1 15 11 18 20 16 17 19 19 7 7 14 7 4 6 1 20 25 6 4 6 1 5 5 ...

Страница 19: ... 20 22 400 400 16 18 18 20 250 250 8 10 18 20 400 18 20 400 400 10 12 15 18 400 20 22 250 4 450 12 15 30 35 400 4 2 5 5 10 250 8 10 250 400 45 50 400 13 15 16 18 400 16 18 15 18 2 400 20 22 250 250 16 18 18 20 200 300 35 40 250 1 1 2 2 3 2 4 1 5 1 6 2 7 2 8 1 ...

Страница 20: ...n folosite în calitate de ambalaj pot fi periculoase Pentru a pre veni nenorocirea p stra i ambaljul departe de copii şi nou noscu i Pung nu este o juc rie Utiliza i dispozitivul dat doar conform des tina iei cum este descris în instruc iune Nu l sa i dispozitivul conectat nesuprave gheat Utiliza i doar accesoriile detaşabile care fac partea setului de livrare Înainte de conectare a dispozitivului...

Страница 21: ...elor scurge i resturile de ap iar înainte de a prepara produsele turna i ap proasp t Instala i suportul pentru colectarea con densatului 7 pe carcasa aparatului de fiert la aburi 12 şi asigura i v c suportul este instalat corect Pe suportul pentru colectarea condensa tului 7 instala i una sau dou vase pentru fierbere 4 6 la necesitate în vasele 4 6 îndroduce i disp r iturile 3 5 Acoperi i vasul pe...

Страница 22: ...trece în regim de înc lzire a produselor timpul de înc l zire 20 minute pe LCD display va clipi simbolul Dup terminarea regimului de înc lzire ve i auzi 5 semnale sonore dup un minut va r suna un semnal sonor scurt şi aparatul de fiert la aburi va deconecta Indica ie lipsei de ap Dac nivelul apei va fi mai jos de marcajul MIN o s auzi i semnale sonore şi pe LCD displayiul va clipi simbolul Ad uga ...

Страница 23: ...o et de mas pân la marcajul IMPORTANT nu folosi i produse chimice pen tru înl turarea depunerilor de calcar Instala i suportul 7 un vas de fierbere sau 4 sau 6 acoperi i cu capacul 1 şi conecta i aparatul de fiert la aburi pentru 20 25 de minute La finisarea lucrului timerului deconec ta i aparatul de fiert la aburi de la re ea şi l sa i l s se r ceasc complet şi doar atunci pute i turna o et Sp l...

Страница 24: ... G ti i pân se des face în buc i Orez Utilizînd vasul pentru fierberea orezului turna i ap în rezervor iar în vasul pentru orez pute i turna un alt lichid de exemplu bulion Pute i ad uga în vasul condimente ceap t iat patrun gel migdale sau ciuperci feliate Produse Tip Cantitate Volum de ap Timpul de preparare min Recomand ri Orez Alb 200 300 ml 35 40 Cantitate maxim de orez nu mai mult de 250 g S...

Страница 25: ...snímatelných částí Vyvarujte se svěšeného elektrického kabelu přes okraj stolu a kontaktu kabelu s ostrými nebo ohřátými povrchy Nedovolte dětem používat zařízení jako hračku Ukládejte zařízení v místě nepřístupném dětem a osobám se zdravotním postižením Tento přístroj není určen pro děti a zdravotně postižené osoby ve výjimečných případech osoba odpovědná za jejích bezpečí musí dát vhodné a jasné...

Страница 26: ...ecí kabel do zásuvky ozve se pípnutí a zapne se displej LCD parní hrnec je připraven k použití obr 3 Stiskněte tlačítko 18 v případě potřeby v přípravě potravin v celém objemu misky opakujte stejný postup pro další zónu a knoflíky 16 17 nastavte dobu vaření potravin Po nastavení doby vaření stiskněte tlačítko 19 aby spustit proces přípravy potravin zatímco na LCD displeji budou blikat čísla zbývaj...

Страница 27: ... Opláchněte nádrž studenou vodou nalijte vodu znovu nastavte pánev 6 jednu parní misku 4 nebo 6 zavřete poklici 1 zapněte parní hrnec a nastavte časovač na 5 minut Vypněte hrnec nechte jej zcela vychladnout vylejte vodu osušte pánev parní nádoby a poklici a uložte zařízení před dalším použitím Doba vaření potravin a recepty Doba vaření je závislá na objemu produktů volného místa v misce čerstvosti...

Страница 28: ... MENU 19 Кнопка включення призупинення процесу приготування 20 Кнопка вибору автоматичних режимів при готування правої зони R MENU 21 Піктограма варива яєць 22 Піктограма приготування риби 23 Піктограма приготування овочів 24 Піктограма приготування м ясних продук тів 25 Піктограма приготування курки 26 Цифрові символи часу приготування піді грівання продуктів 27 Піктограма приготування підігріван...

Страница 29: ...6 при необхідності в чаші 4 6 вставте перего родки 3 5 Накрийте парову чашу кришкою 1 Вставте вилку мережевого шнура в роз етку при цьому прозвучить звуковий сиг нал і включиться РК дисплей пароварка готова до роботи мал 3 Примітка Якщо протягом однієї хвилини не буде вироблено жодних дій то про звучить звуковий сигнал і пароварка вимкнеться Для приготування продуктів в автома тичному режимі приго...

Страница 30: ...цесі при готування продуктів При необхідності додайте воду через отвір для заливки води 9 не знімаючи парові чаші Примітка Якщо протягом хвилини ви не додасте води то пристрій автоматично відключиться Автоматичне відключення Якщо ви не використовуєте пароварку про тягом однієї хвилини вона автоматично вимкнеться Перед відключенням пароварки ви почуєте звуковий сигнал Під час роботи ви можете зупин...

Страница 31: ...ри стрій до наступного використання Час приготування продуктів і рецепти Час приготування залежить від об єму продуктів вільного місця в чаші свіжості продуктів і вашого смаку Час приготування вказаний з розрахунку на нижню чашу продукти у верхній чаші готуються довше приблизно на 5 хви лин При більшому або меншому об ємі про дуктів відповідно збільшуйте або змен шуйте час приготування продуктів О...

Страница 32: ...13 Панэль кіравання 14 Сеткаватыя фільтры 15 Кнопка ўключэння выключэння 16 Кнопка ўсталёўкі часу прыгатавання падагрэву 17 Кнопка ўсталёўкі часу прыгатавання падагрэву 18 Кнопка выбару аўтаматычных рэжымаў прыгатавання левай зоны L MENU 19 Кнопка ўключэння прыпынення працэсу прыгатавання 20 Кнопка выбару аўтаматычных рэжымаў прыгатавання правай зоны R MENU 21 Піктаграма варэння яйкаў 22 Піктаграм...

Страница 33: ...атаваннем прадуктаў заўсёды налівайце свежую ваду Усталюйце паддон для збору кандэнсату 7 на корпус параваркі 12 і пераканайцеся што паддон усталяваны правільна На паддон для збору кандэнсату 7 усталюйце адну ці дзве паравыя чары 4 6 пры неабходнасці ў чары 4 6 устаўце перагародкі 3 5 Накрыйце паравую чару вечкам 1 Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку пры гэтым прагучыць гукавы сігнал і ўключыц...

Страница 34: ...л і параварка выключыцца Індыкацыя адсутнасці вады Калі ўзровень вады апусціцца ніжэй адзнакі MIN вы пачуеце гукавыя сігналы і на ВК дысплеі будзе міргаць знак Даліце халоднай вады да максімальнага ўзроўня МАХ Даліў вады можна вырабляць двума спосабамі або праз адтуліну для заліва вады 9 мал 1 або наліць ваду непасрэдна ў рэзервуар мал 2 Для страў з працяглым часам прыгатавання Кантралюйце ўзровен...

Страница 35: ... ёй цалкам астыць і толькі пасля гэтага можна выліць воцат Прамыйце рэзервуар халоднай вадой яшчэ раз заліце ваду усталюйце паддон 6 адну паравую чару або 4 або 6 зачыніце яе вечкам 1 уключыце параварку і ўсталюйце таймер на 5 хвілін Адключыце параварку дайце ёй цалкам астыць зліце ваду прасушыце паддон паравую чару і вечка прыбярыце прыладу да наступнага выкарыстання Час прыгатавання прадуктаў і ...

Страница 36: ...оўваючы чару для варэння рысу заліце ваду ў рэзервуар а ў чару для рысу можна наліць іншую вадкасць напрыклад булён Вы можаце дадаць у чару заправы сечаны лук пятрушку міндаль ці нарэзаныя грыбы Прадукты Выгляд Колькасць Аб ём вады Час прыгатавання хвіліны Рэкамендацыі Рыс Белы 200 300мл 35 40 Максімальная колькасць рысу не больш за 250 г Камплект пастаўкі 1 Вечка 1 шт 2 Паравыя чары 2 шт 3 Падзел...

Страница 37: ... n bo ls bug idishl rini qo yg nd lg nd t z l shd n ldin q sq nni el ktrd n jr tib qo ying T z l shd n y chil dig n qisml rini lishd n qo yishd n ldin q sq n s vushini kutib turing El ktr shnuri st l ch tid n silib turm g nig issiq o tkir qirr l rg t gm yotg nig q r b turing B l l r jih zni o yinch q qilib o yn shl rig ru s t b rm ng Jih zni b l l r v imk niyati ch kl ng n ins nl rning qo li y tm ...

Страница 38: ... zg rtirishingiz mumkin g r vq t pishish v qti bir il bo lm s tugm 19 b silg nid n k yin q sq n vq t pishirish v qtini ko pr q qilib pishi rishni b shl ydi b lgisi f q t vq t pish yotg n t m nd o chib yonib tur di 6 r sm Ikk l t m nd gi vq t pishirish v qti t ngl shg nd ikkinchi t m nning qizishi b shl n di v ikk l b lgi h m o chib yon b shl ydi 7 r sm B lgil ng n pishirish v qti tug g nid n so ng...

Страница 39: ...dig n idishg 7 yangi uzilg n yoki quritilg n ko k t s ling Ko k tni t bingizg q r b t nl ng j mbil k shnich r yh n shivit k rri estr g n s rims q b dyon y rq l mpir shul r juml sig kir di vq tg yangi m z b rish uchun ko k tl rni qo shib ishl ts ngiz h m bo l di Yangi ko k t ishl tilg nd uni to g r b quruq ko k tg nisb t n ikki uch m rt ko pr q ishl tish k r k Q sq nni t z l sh T z l shd n ldin q s...

Страница 40: ...gid n s n jr lg nd b liq pishg n bo l di Muzl g n b liq bil n d ngiz t ml rini muzid n eritm y pishirs bo l di f q t pish dig n v qtini ko p ytirish k r k M z si ya shi bo lishi uchun b liq yoki d ngiz t ml rini pishirg nd bir bo l k lim n qo shing mаsаlliq turi Оg irligi miqdоri Ko kаt Pishish vаqti dаqiqа tаvsiya Mоllyuskа Yangi 250 400 g mаyоrаn limоnnik 45 50 Krеvеtkа Yangi 400 g limоnnik sаri...

Страница 41: ...dicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 CZ Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červn...

Отзывы: