background image

8

HAJSZÁRÍTÓ

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

1.  Szûkítõ

2.  Levehetõ rács

3.  Csúszásmentes betétek

4.  Hideglevegõ adagológomb

5.  Levegõhõmérséklet-kapcsoló (I, II, III)

6.  Levegõáram-kapcsoló (0, I, II)

BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK

•  A készülék használata elõtt figyelmesen olvassa

el az utasítást.

•  Kérjük, õrizze meg ezt a használati utasítást, a

garancia  jegyet  és,  ha  lehetséges,  a  cso-

magolást.

•  A  készülék  bekapcsolása  elõtt  bizonyosodjon

meg  arról,  hogy  a  készüléken  feltüntetett  fes-

zültség megegyezik a hálózati feszültséggel.

•  A  készülék  személyes  háztartási  használatra

készült.

•  Kapcsolja ki a hajszárítót a hálózatból, ha nem

használja,  valamint  a  feltétek  cseréjekor  vagy

tisztításkor.

•  Kikapcsoláskor  ne  húzza  a  vezetéket,  fogja

meg a hálózati villát.

•  Ügyeljen arra, hogy kisgyermekek a készüléket

csak felnõttek jelenlétében használják.

•  Ne  használja  a  készüléket,  ha  a  hálózati

vezeték,  a  hálózati  villa  vagy  a  készülék  más

részének meghibásodását észleli.

•  Ne próbálkozzon a készülék önálló javításával,

fordúljon a márkaszervizbe.

•  A készüléket tárolja minél távolabb hõforrások-

tól, nedvességtõl és közvetlen napfénytõl.

•  Csak  a  készlethez  tartozó  alkalmatosságokat

használja.

•  Ne használja a készüléket helyiségen kívül.

•  Soha  ne  használja  a  készüléket  a  kádban,

zuhanyozóban  vagy  vízzelt  telt  mosdókagyló

felett.

•  Ne  merítse  a  készüléket  vízbe  vagy  más

folyadékba. Ne fogja meg a készüléket nedves

vagy vízes kézzel. Ha mégis víz került a készülék

belsejébe, azonnal kapcsolja ki a készüléket a

hálózatból.

•  Ügyeljen arra, hogy hajszál és más idegen tárgy

ne kerüljön a mûködõ hajszárító nyílásaiba.

•  Ne  használja  a  hajszárítót  mûhaj  vagy  szin-

tetikus paróka szárítására.

•  Használat  közben  a  feltétek  erõsen

felmelegszenek.

A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA

•  Teljesen tekerje szét a zsinórt.

•  Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.

•  Állítsa  a  levegõáram-kapcsolót  (6)  az  egyik

állásba:

„0” – kikapcsolva

„I” – nem erõs levegõáram nedves és nem tút 

sûrû haj szárításához

„II” – erõs levegõáram vízes, sûrû haj 

szárításához.

•  Állítsa a hõfokszabályozót (5) az egyik állásba:

„I” – hideg levegõ a frizura rögzítéséhez

“II” –  meleglevegõ a haj szárításához és 

berakásához

„III” – forró levegõ adagolás gyorsított 

hajszárításhoz

SZÛKÍTÕ

Ez a feltét lehetõvé teszi a felmelegített légáramot

egy meghatározott hajtincsre irányítani.

HIDEGLEVEGÕ ADAGOLÓ GOMB

A  gomb  megnyomásakor  csökken  a  légáram

hõmérséklete. Ez segít rögzíteni az elõzõleg meleg

levegõvel megszárított hajtincs alakját. Berakáskor

nem szügséges kikapcsolni a fõ üzemmódot.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

•  Idõnként vegye le a rácsot (2) és tisztítsa meg a

nyílásait.

•  A hajszárító testét törölje le nedves ruhával.

MÛSZAKI ADATOK

Tápfeszültség:

220/230V ~50Hz

Maximális teljesítmény:

1800 W

A  gyártó  fenntartja  a  jogát  a  készülékek  mûszaki

adatainak  megváltoztatására  külön  értesítés

nélkül.

A hajszárító legalább 3 évig szolgál.

Garancia  

A  garancia  részletes  feltételeit  megkaphatja  a

készüléket  eladó  márkaképviselõtõl.  A  garancia

idõtartama alatt, bármilyen kifogás  benyújtásakor,

fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást.

Az adott termék megfelel a

89/336/EEC Európai Közösség direk-

tíva az elektromágneses össze-

férhetõséghez támasztott

követelményeinek valamint a 73/23

EEC kisfeszültségû berendezésekre

vonatkozó rendeletnek.

MAGYAR

Vt-1342.qxd  03.12.04  14:23  Page 8

Содержание Charmant VT-1342 B

Страница 1: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Charmant VT 1342 B 13 14 Vt 1342 qxd 03 12 04 14 23 Page 1...

Страница 2: ...Vt 1342 qxd 03 12 04 14 23 Page 2...

Страница 3: ...get into the openings of a working blow dryer Do not use the blow dryer to dry artificial hair or wigs The attachments gets very hot during use USING THE BLOW DRYER Completely unwind the power cord P...

Страница 4: ...er andere fremden Gegenst nde in die ffnungen des arbeit enden Ger tes gelangen Verwenden Sie den Haartrockner nicht zum Trocknen von k nstlichem Haar oder von Per cken W hrend der Anwendung erhitzen...

Страница 5: ...3 1 2 3 4 5 I II III 6 0 I II 6 0 I II 5 I II III 2 220 230 50 1800 3 10 10 1210 Vt 1342 qxd 03 12 04 14 23 Page 3...

Страница 6: ...res du s che cheveux en utilisation N utilisez pas le s che cheveux pour s cher des cheveux artificiels ou des perruques Soyez prudent pendant le fonctionnement du s che cheveux l embout concentrateur...

Страница 7: ...e l asciugacapelli per asciugare capelli artificiali e parucche Il concentratore si riscalda notevolmente durante il funzionamento L USO DELL ASCIUGACAPELLI Svolgete il cavo completamente Collegate l...

Страница 8: ...car el cabello artifi cial o pelucas Durante el funcionamiento los accesorios se calientan mucho USO DEL SECADOR Desenrolle el cable por completo Enchufe el aparato a la red el ctrica Coloque el selec...

Страница 9: ...7 1 2 3 4 5 I II III 6 0 I II 6 0 I II 5 I II III 2 220 230 50 1800 3 89 336 73 23 Vt 1342 qxd 03 12 04 14 23 Page 7...

Страница 10: ...e ker lj n a m k d hajsz r t ny l saiba Ne haszn lja a hajsz r t t m haj vagy szin tetikus par ka sz r t s ra Haszn lat k zben a felt tek er sen felmelegszenek A HAJSZ R T HASZN LATA Teljesen tekerje...

Страница 11: ...te fen za su enje ve ta ke kose ili perika U vreme kori tenja dodaci se jako zagre javaju KORI TENJE FENA Potpuno razmotajte kabel Uklju ite pribor u struju Stavite prekida 6 u jedan iz polo aja 0 isk...

Страница 12: ...mioty nie wpada y w otwory pracuj cej suszarki Nie u ywa suszarki do suszenia sztucznych w os w lub peruek W czasie u ywania nasadka koncentratora sil nie si nagrzewa INSTRUKCJA EKSPLOATACJA Rozwin w...

Страница 13: ...ty Nepou vejte f n k vysou en um l ch vlas i paruk B hem pou v n se n stavce siln zah va j POU V N F NU pln rozvi te p vodn kabel Zapojte p stroj do s t Nastavte p ep na rychlosti proudu vzduchu 6 do...

Страница 14: ...12 1 2 3 4 5 I II III 6 0 I II 6 0 5 2 220 230 50 1800 3 89 336 73 23 Vt 1342 qxd 03 12 04 14 23 Page 12...

Страница 15: ...13 1 2 3 4 5 I II III 6 0 I II 6 0 I II 5 I II III 2 220 230 50 800 3 i 89 336 i i i 73 23 EC i Vt 1342 qxd 03 12 04 14 23 Page 13...

Страница 16: ...14 Vt 1342 qxd 03 12 04 14 23 Page 14...

Отзывы: