background image

μήνυμα κάθε 10 δευτ. Μετά από 5 ανεπιτυχείς προσπάθειες, 

ο εσωτερικός σταθμός σταματά να στέλνει τα μηνύματα.

4.  Όταν ο εσωτερικός σταθμός λάβει επιβεβαίωση της λήψης 

του μηνύματος από τον πίνακα, ενεργοποιείται η προεπιλεγ

-

μένη επισήμανση βάσει του παρακάτω πίνακα. Συνήθως, το 

διάστημα μεταξύ της λήψης του αιτήματος και της επιβεβαίω

-

σης της λήψης είναι μικρότερο από ένα δευτερόλεπτο.

5.  Μέχρι ο χειριστής του πίνακα να καλέσει τον εσωτερικό σταθ

-

μό  για  να  εξυπηρετηθεί  το  αίτημα,  ο  εσωτερικός  σταθμός 

στέλνει το μήνυμα κάθε 120 δευτ. Σε κάθε μήνυμα, ο πίνακας 

εκπέμπει δύο ηχητικά σήματα και αυξάνεται η τιμή του με

-

τρητή ληφθέντων μηνυμάτων. Μπορείτε να δείτε τον μετρητή 

ανοίγοντας τη λίστα ειδοποιήσεων στον πίνακα. Η αποστολή 

μηνυμάτων δεν τερματίζεται. Συνεχίζεται για πάντα μέχρι να 

τερματιστεί η λειτουργία που περιγράφεται στην επόμενη πα

-

ράγραφο, εκτός εάν ο πίνακας απενεργοποιηθεί ή αφαιρεθεί 

από την εγκατάσταση. Στην περίπτωση αυτή, ο εσωτερικός 

σταθμός, μετά από 5 ανεπιτυχείς προσπάθειες, ξεκινώντας 

από το πρώτο διάστημα αναμονής 120 δευτ., μεταβαίνει στην 

κατάσταση ηρεμίας και δεν ενεργοποιείται πλέον η επισήμαν

-

ση ειδοποίησης.

6.  Εάν ο χειριστής του πίνακα καλέσει τον εσωτερικό σταθμό 

ξεκινώντας από τη λίστα ειδοποιήσεων, και μόνο από εκεί, 

μέσω του bus Due Fili αποστέλλεται στον εσωτερικό σταθμό 

ένα μήνυμα που τερματίζει τη διαδικασία ειδοποίησης και για 

τον λόγο αυτό δεν ενεργοποιείται πλέον η σχετική επισήμαν

-

ση.

Σημείωση:  εάν  ο  εσωτερικός  σταθμός  απενεργοποιηθεί,  όταν 

ενεργοποιηθεί ξανά, η λειτουργία ξεκινά από την αρχή.

Διαμόρφωση ειδοποίησης

Μέσω του SaveProg μπορείτε να επιλέξετε ορισμένα χαρακτηρι

-

στικά της λειτουργίας ειδοποίησης:

1.  Ενεργοποίηση

α.  Απενεργοποιημένη (προεπιλογή)

β.  Ενεργοποιημένη

2.  Πολικότητα ενεργής κατάστασης

α.  Επαφή κανονικά ανοικτή (προεπιλογή)

β.  Επαφή κανονικά κλειστή

3.  Καθυστέρηση ενεργοποίησης

α.  0,1 δευτ. (προεπιλογή)

β.  0,5 δευτ.

γ.  1 δευτ.

δ.  2 δευτ.

4.  Λειτουργία επισήμανσης

α.  Καμία

β.  Λυχνία Led που συνδέεται με το πλήκτρο

 Φως κλιμα

-

κοστασίου 

(προεπιλογή)

γ.  Ήχος

δ. Αναμεταδότης κλήσης που ελέγχει την έξοδο του ανα

-

μεταδότη  κλήσης  του  εσωτερικού  σταθμού  (επαφή 

κλέμας 6S).

Ανάλογα με την επιλεγμένη επισήμανση, με εξαίρεση την πρώ

-

τη, ο χρονικός προγραμματισμός έχει ως εξής:

-  Ο εσωτερικός σταθμός βρίσκεται σε αναμονή λήψης της ειδο

-

ποίησης από τον πίνακα:

  - Λυχνία LED: Αναμμένη λυχνία για 0,5 δευτ. / σβηστή λυχνία 

για 0,5 δευτ.

  - Ήχος: Ηχητικός τόνος στα 2 KHz για 0,2 δευτ.

  - Αναμεταδότης κλήσης: Ενεργοποιείται για 1,6 δευτ. / απενερ

-

γοποιείται για 1,6 δευτ.

-  Ο εσωτερικός σταθμός επιβεβαιώνει τη λήψη του μηνύματος 

από τον πίνακα:

  - Λυχνία LED: Αναμμένη λυχνία για 0,1 δευτ. / σβηστή λυχνία 

για 0,1 δευτ.

  - Ήχος: Ηχητικός τόνος στα 1 KHz για 0,1 δευτ.

  - Αναμεταδότης κλήσης: Ενεργοποιείται για 0,4 δευτ. / απενερ

-

γοποιείται για 0,4 δευτ.

Σημείωση

: εάν έχει ρυθμιστεί η επισήμανση για τον 

αναμεταδό

-

τη κλήσης

 και έχει ενεργοποιηθεί η επαφή κλέμας 

F.P.

 για τη λει

-

τουργία συναγερμού, ή εάν υπάρχουν πλήκτρα διαμορφωμένα 

για τη λειτουργία συναγερμού, η ενδεχόμενη έξοδος ΑΝΑΜΕΤΑ

-

ΔΟΤΗ ΚΛΗΣΗΣ του εσωτερικού σταθμού δεν λειτουργεί πλέον 

ως αναμεταδότης για κανέναν τύπο κλήσης.

Λειτουργία

Οι κλήσεις από εξωτερική μπουτονιέρα, ενδοεπικοινωνίας και 

εξώπορτας έχουν διαφορετικούς τόνους.

Κλήση από την μπουτονιέρα

Οι κλήσεις από την μπουτονιέρα δεν ακολουθούν το πάτημα του 

μπουτόν κλήσης, αλλά πραγματοποιούνται εσωτερικά από το 

θυροτηλέφωνο. Η περίοδος κλήσης περιλαμβάνει ήχο κλήσης 

για 1 δευτ. και παύση για 2 δευτ. και επαναλαμβάνεται 2 φορές 

(προεπιλεγμένη τιμή που ρυθμίζεται στην μπουτονιέρα). Για 

να απαντήσετε, σηκώστε το ακουστικό. Εάν το ακουστικό είναι 

ήδη σηκωμένο κατά τη διάρκεια της κλήσης, κατεβάστε το και 

σηκώστε το ξανά. Ο χρόνος απόκρισης στην κλήση (30 δευτ.) 

και ο χρόνος συνομιλίας (2 λεπτά βάσει προεπιλογής) ρυθμίζο

-

νται στις παραμέτρους της μπουτονιέρας. Όταν λήξει ο χρόνος 

συνομιλίας, μπορείτε να συνεχίσετε, χωρίς να κατεβάσετε το 

ακουστικό, εάν η κλήση πραγματοποιηθεί ξανά εντός 10 δευτ. 

από την ίδια μπουτονιέρα.

Κλήση ενδοεπικοινωνίας.

Σηκώστε το ακουστικό του θυροτηλέφωνου και πατήστε το μπου

-

τόν ενδοεπικοινωνίας για το θυροτηλέφωνο/τη θυροτηλεόραση 

που θέλετε να καλέσετε. Στο ακουστικό του θυροτηλέφωνου 

κλήσης θα ακουστεί ένας τόνος κλήσης (εάν η κλήση είναι εφι

-

κτή) ή ένας τόνος κατειλημμένου (εάν η κλήση δεν είναι εφικτή). 

Στο  θυροτηλέφωνο  που  καλείτε,  ενεργοποιείται  το  κουδούνι 

κυκλικά, με ρυθμό 1 δευτ. ήχος και 4 δευτ. παύση. Η μέγιστη 

διάρκεια της κλήσης είναι 30 δευτ. (6 κύκλοι). Για να απαντήσετε 

στην κλήση, αρκεί να σηκώσετε το ακουστικό. Η μέγιστη διάρ

-

κεια συνομιλίας είναι 5 λεπτά. Όταν λήξει ο χρόνος συνομιλίας, 

μπορείτε να συνεχίσετε τη συνομιλία, χωρίς να κατεβάσετε το 

ακουστικό, εάν η κλήση πραγματοποιηθεί ξανά εντός 10 δευτ. 

Η κλήση από μπουτονιέρα έχει προτεραιότητα σε σχέση με την 

κλήση ενδοεπικοινωνίας.

Κλήσεις από πίνακα που δεν απαντήθηκαν (δυ

-

νατότητα ενεργοποίησης από το SaveProg).

Εάν  η  λειτουργία  ενεργοποιηθεί  από  το  SaveProg,  η  κόκκινη 

λυχνία  LED  «απενεργοποίησης  κουδουνιού»  επισημαίνει  τη 

μη λήψη απάντησης σε μια κλήση από τον πίνακα θυρωρείου.

Η επισήμανση σταματάει όταν πραγματοποιείται μια ενέργεια: 

απάντηση σε κλήση, πραγματοποίηση κλήσης ή εκτέλεση αυ

-

τόματης ενεργοποίησης.

Απενεργοποίηση κουδουνιού (απουσία χρήστη)

Τυπική λειτουργία για το θυροτηλέφωνο 6209/D. Για το θυρο

-

τηλέφωνο 6209/P, είναι εφικτή μόνο με την εγκατάσταση του 

εξαρτήματος 6153/682).

Επιτρέπει τη μεταβολή της έντασης της κλήσης ή την απενερ

-

γοποίηση  του  ήχου  κλήσης.  Η  απενεργοποίηση  της  κλήσης 

υποδεικνύεται από την κόκκινη λυχνία LED που ανάβει μόνιμα. 

Εάν πραγματοποιηθούν κλήσεις από εξωτερικό σταθμό προς το 

θυροτηλέφωνο όταν η λειτουργία κλήσεων είναι απενεργοποιη

-

μένη, οι κλήσεις απορρίπτονται. Στην μπουτονιέρα, η απόρριψη 

επισημαίνεται με έναν τόνο αποτροπής (μια σειρά ηχητικών ση

-

μάτων «μπιπ» 100ms με παύση 100ms για 5 σήματα συνολικά). 

Στην μπουτονιέρα με οθόνη, εμφανίζεται επίσης το μήνυμα «Μην 

ενοχλείτε» ή «Απουσία». 

Πλήκτρο κλειδαριάς

Το πλήκτρο κλειδαριάς κάθε συσκευής λειτουργεί με τον εξής 

τρόπο.

-  Συσκευή με το ακουστικό σε κατάσταση αδράνειας 

 κλει

-

δαριά προς την τελευταία μπουτονιέρα με την οποία υπήρξε 

συνομιλία ή από την οποία έγινε κλήση προς τη συσκευή.

-  Συσκευή με το ακουστικό σηκωμένο αλλά χωρίς να υπάρχει 

συνομιλία 

 κλήση προς πίνακα εάν η ένδειξη Centralino 

(Πίνακας) είναι SI (Ναι). Διαφορετικά, ισχύει η πρώτη περί

-

πτωση.

-  Συσκευή με το ακουστικό σηκωμένο και σε εσωτερική συνομι

-

λία 

 όπως στην πρώτη περίπτωση.

-  Συσκευή με ακουστικό σηκωμένο και σε εξωτερική συνομιλία 

ή σε κλήση από μπουτονιέρα 

 κλειδαριά προς την μπου

-

τονιέρα με την οποία βρίσκεται σε συνομιλία ή από την οποία 

δέχτηκε κλήση.

Στην πράξη, ενεργοποιείται πάντα η κλειδαριά εκτός από την 

περίπτωση στην οποία σηκωθεί ακουστικό και πατηθεί αμέσως 

το μπουτόν κλειδαριάς. Η τυπική ρύθμιση είναι όταν στην εγκατά

-

σταση δεν υπάρχει πίνακας θυρωρείου και η ένδειξη Centralino 

(Πίνακας) έχει ρυθμιστεί σε NO (Όχι).

2.  Πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν RESET στο θυροτηλέ-

φωνο.

3.  Πατήστε παρατεταμένα το σχετικό μπουτόν για εκ νέου προ-

γραμματισμό, μαζί με το μπουτόν RESET.

4.  Αφήστε το μπουτόν RESET συνεχίζοντας να κρατάτε πατη-

μένο το άλλο μπουτόν.

5.  Μετά από 2 δευτερόλεπτα το θυροτηλέφωνο εκπέμπει έναν 

δυνατό τόνο.

6.  Αφήστε το μπουτόν που θέλετε να επαναφέρετε στην προεπι-

λεγμένη τιμή και πατήστε το ξανά.

Συνολική διαγραφή των προγραμματισμών

Η διαδικασία αυτή συνιστάται στην περίπτωση στην οποία 

θέλετε να τροποποιήσετε το ID ενός θυροτηλέφωνου που 

έχει ήδη προγραμματιστεί, χωρίς να διατηρηθεί ο προγραμ

-

ματισμός της λειτουργίας της συσκευής.
Φάση προγραμματισμού (απλοποιημένη)

:

1.  Σηκώστε και τοποθετήστε το ακουστικό στο αυτί.
2.  Πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν κλειδαριάς «

» για 6 

δευτ.

3.  Όταν  λήξει  το  χρονικό  διάστημα,  ο  εσωτερικός  σταθμός 

εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα «μπιπ» στο ακουστικό (0,5 δευτ.).

4.  Συνεχίστε να πατάτε παρατεταμένα το μπουτόν κλειδαριάς 

5.  Μετά από άλλα 2 δευτ., ο εσωτερικός σταθμός εκπέμπει δύο 

ηχητικά σήματα «μπιπ» (διάρκειας 0,5 δευτ. ανά διαστήματα). 

6.  Συνεχίστε να κρατάτε πατημένο το μπουτόν κλειδαριάς «

». 

7.  Μετά από άλλα 2 δευτ., ο εσωτερικός σταθμός εκπέμπει έναν 

συνεχή τόνο για 5 δευτ. 

8.  Αφήστε το μπουτόν κλειδαριάς «

».

9.  Ενώ ο εσωτερικός σταθμός εκπέμπει ακόμη τον συνεχή τόνο, 

πατήστε το μπουτόν κλειδαριάς «

».

10. Όταν αφήσετε το πλήκτρο κλειδαριάς «

» και το πατήσετε 

ξανά εκπέμπονται τρία ηχητικά σήματα «μπιπ».

Φάση προγραμματισμού (απλοποιημένη):

1.  Αφαιρέστε το κάλυμμα του θυροτηλέφωνου.

2.  Πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν RESET στο θυροτηλέ-

φωνο.

3.  Πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν P1, μαζί με το μπουτόν 

RESET.

4.  Αφήστε το μπουτόν RESET συνεχίζοντας να κρατάτε πατη-

μένο το μπουτόν P1.

5.  Μετά από 2 δευτερόλεπτα το θυροτηλέφωνο εκπέμπει, για 2 

δευτερόλεπτα, έναν τόνο μεγάλης διάρκειας.

6.  Αφήστε το μπουτόν P1.

7.  Κατά τη διάρκεια του τόνου μεγάλης διάρκειας, πατήστε το 

έλασμα του μπουτόν κλειδαριάς.

Εάν η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε σωστά, όταν πατή-

σετε ξανά το έλασμα της κλειδαριάς το θυροτηλέφωνο θα εκπέμ-

ψει ένα τριπλό ηχητικό σήμα «μπιπ».

Ειδοποίηση

Ο εσωτερικός σταθμός αποτελεί, σε συνδυασμό με τον πίνακα 

θυρωρείου 40510, ένα σύστημα για την αποστολή ειδοποιήσεων 

στον χειριστή του πίνακα, ακόμη και στην περίπτωση που το bus 

Due Fili είναι κατειλημμένο. 

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε, έως είσοδο, το ζεύγος επαφών 

κλέμας 4-6P (εξώπορτα). Σε αυτήν την περίπτωση, η λειτουργία 

τοπικής κλήσης από εξώπορτα.

Εναλλακτικά, μπορείτε να διαμορφώσετε ένα ή περισσότερα 

πλήκτρα από τα οκτώ προγραμματιζόμενα του θυροτηλέφωνου 

(P1-P8).

Η επιλογή του τρόπου λειτουργίας γίνεται μέσω του SaveProg.

1.  Ενεργοποιήστε  τη  λειτουργία  «συναγερμού».  Για  την  περι

-

γραφή των δυνατοτήτων ενεργοποίησης, ανατρέξτε παρακά

-

τω.

2.  Ο  εσωτερικός  σταθμός  παραμένει  σε  αναμονή  λήψης  της 

ειδοποίησης  από  τον  πίνακα.  Στο  διάστημα  αυτό,  ενεργο

-

ποιείται η προεπιλεγμένη επισήμανση βάσει του παρακάτω 

πίνακα. Όταν ληφθεί το μήνυμα, ο πίνακας εκπέμπει ένα δι

-

πλό ηχητικό σήμα για να ειδοποιήσει τον χειριστή του πίνακα, 

εκτός από το ό,τι ανάβει το κόκκινο εικονίδιο φακέλου.

3.  Εάν δεν λάβει απάντηση, ο εσωτερικός σταθμός στέλνει το 

   21

EL

6209/P - 6209/D

Содержание 6209/P

Страница 1: ...or Manual do instalador 6209 P 6209 D Citofono Petrarca Due Fili Plus Petrarca Due Fili Plus entryphone Interphone Petrarca Due Fili Plus Haustelefon Petrarca Due Fili Plus Portero autom tico Petrarca...

Страница 2: ...rsettiera di collegamento Connection terminal block Bornier de connexion Anschlussklemmenleiste Regleta de conexi n Placa de terminais de liga o Pulsante serratura Lock button Bouton g che Taste T r f...

Страница 3: ...r ffner Pulsador abrepuertas Bot o do trinco 0 0 1 1 2 2 3 Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal 6209 D 6209 D Serratura Lock Serrure T r ffner Cerradura Trinc...

Страница 4: ...percibido con el aud fono Fun o de audiofrequ ncia para pr teses auditivas Teleloop apenas para 6209 D O intercomunicador pode ser utilizado por portadores de pr teses auditivas Para um funcionamento...

Страница 5: ...tato anche di due LED uno per la visualizzazione dell esclusione della chiamata suoneria segnalazione rossa e uno per lo stato di Porta aperta segnalazione verde L accensione del led verde indica che...

Страница 6: ...Connexion pour module 6153 682 Anschlussklemmenleiste und Steckverbinder K rzel Beschreibung 6209 P 6209 D 1 2 BUS Leitung 4 6P Anschluss f r Etagenruftaste Maximale Anschlussl nge 10 m Kann mittels K...

Страница 7: ...ale optional option optional opcional opcional 4 T2 P4 Funzione F2 della targa Function F2 on panel Fonction F2 de la plaque Funktion F2 des Klingeltableaus Funci n F2 de la placa Fun o F2 da botoneir...

Страница 8: ...di chiamata oppure a seconda del modello di targa esterna Se la programmazione andata a buon fine si sente un tono in cornetta altrimenti ripetere la programmazione Fase di programmazione Standard 1...

Страница 9: ...ria Utente assente Funzione di serie per citofono 6209 D Per citofono 6209 P possibile solo con l installazione dell accesso rio 6153 682 Permette di variare l intensit di chiamata o di escludere il s...

Страница 10: ...rance panel model If the unit has been programmed correctly you will hear a tone in the handset otherwise repeat the programming sequence Programming phase Standard 1 Remove the entryphone cover 2 Pre...

Страница 11: ...manently lit If calls are made from an outdoor station to the entryphone when the ringtone mute is enabled they are denied On the entrance panel a denied call is indicated by means of a dissuasion ton...

Страница 12: ...er le doigt dessus 3 Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspon dant au bouton de la g che et sur le bouton P1 en m me temps que sur le bouton RESET 4 Rel cher le bouton RESET tout en gardant...

Страница 13: ...vre au choix en r pondant un appel en effectuant un appel ou en proc dant un auto allumage Exclusion sonnerie Usager absent Fonction de s rie pour interphone 6209 D Pour l inter phone 6209 P cette fon...

Страница 14: ...en Rufcode eingeben und durch Dr cken der Ruftaste oder je nach Modell des Klingeltableaus best tigen Bei erfolgreicher Programmierung wird ein Ton im H rer vernommen andernfalls die Programmierung wi...

Страница 15: ...ierbar Wird die Funktion ber SaveProg aktiviert so zeigt die rote LED Ruftonabschaltung an dass eine von der Pf rtner zentrale eingegangener Ruf nicht beantwortet wurde Die Anzeige wird bei Ausf hren...

Страница 16: ...tico del dispositivo principal en cambio en las placas alfanum ricas marque el c digo de llamada y confirme apretando el pulsador de llamada o seg n el modelo de placa externa Si la programaci n se h...

Страница 17: ...fun ci n que se puede activar a trav s de Save Prog Si se habilita la funci n mediante SaveProg el LED rojo Exclusi n del timbre indica cuando no se contesta a una llamada recibida desde la centralita...

Страница 18: ...rme premindo o bot o de chamada ou consoante o modelo de botoneira externa Se a programa o tiver sido conclu da com xito ouve se um som no auscultador caso contr rio repita a programa o Fase de progra...

Страница 19: ...ala quando n o dada resposta a uma chamada recebida pela central de portaria O sinal cessa quando se faz uma manobra qualquer res pondendo a uma chamada efetuando uma chamada ou executando um autoacen...

Страница 20: ...6 7 8 2 9 SaveProg 3 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 1 2 RESET 3 P1 RESET 4 RESET 2 5 2 6 P1 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 3 RESET 4 RESET 5 RESET 6 2 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 2 RESET 3 RESET 4 RESET...

Страница 21: ...z 0 1 0 4 0 4 F P 1 2 2 30 2 10 1 4 30 6 5 10 SaveProg SaveProg LED 6209 D 6209 P 6153 682 LED 100ms 100ms 5 Centralino SI Centralino NO 2 RESET 3 RESET 4 RESET 5 2 6 ID 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 2 5...

Страница 22: ...7 40510 Due Fili 6P 4 P1 P8 SaveProg Allerta 1 2 5 10 3 4 5 120 5 120 6 Due Fili SaveProg 1 2 3 0 1 0 5 1 2 4 6S 0 5 0 5 0 2 2 1 6 1 6 0 1 0 1 0 1 1 0 4 0 4 F P 2 1 2 30 10 4 1 6 30 5 10 SaveProg Save...

Страница 23: ...6 2 0 5 3 4 0 5 5 6 7 1 RESET 2 P1 3 RESET RESET 4 5 P1 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 RESET 3 4 RESET RESET 5 6 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 RESET 2 3 RESET RESET 4 5 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1...

Страница 24: ...mA Alimentaci n por BUS bornes 1 2 tensi n nominal 28 Vcc Clase medioambiental Clase A1 uso interno Grado de protecci n IP30 Temperatura de funcionamiento 5 40 C uso interno Humedad ambiente operativo...

Страница 25: ...9 1 D A4 Citofono serie 6900 Art 6901 C Targa esterna audio a pulsanti F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuori porta L Serratura elettrica 12V d c P Comando apriporta X Cavo Art 732H E...

Страница 26: ...s art 0170 101 et en les connectant comme repr sent dans le sch ma Anschlussplan von zus tzlichen L utwerken Bei Benutzung des Relais Art 0170 101 k nnen zus tzliche L utwerke angeschlossen werden die...

Страница 27: ...n also be reprogrammed for intercom calls but any previously assigned function would be lost Sch ma de connexion interphones portiers vid o intercommuni cants Dans les syst mes d interphones portiers...

Страница 28: ...ione BUS A B C per la stabilizzazione del segnale video A seconda della configurazione di colle gamento citofoni videocitofoni collegati in serie o derivati ad un distributore settare in ponticello su...

Страница 29: ...zza un cavo CAT5 con i doppini accoppiati BUS TERMINATION This note applies to all devices with Due Fili Plus technology equipped with BUS termi nation connector or dip switch which is identified by t...

Страница 30: ...nstallazione del citofono da esterno parete non richiede accessori supplementari possibile comunque predisporre una scatola in verticale da 3 moduli per agevolare il fissaggio e il passaggio dei cavi...

Страница 31: ...o 3 moduli Vimar V71303 V71703 Surface wall mount or box installation Can be fitted to the wall with plugs or a 3 module box Vimar V71303 V71703 Installation en saillie ou en bo tier Mural avec chevil...

Страница 32: ...icie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm La recogida selectiva adecuada p...

Отзывы: