background image

Programmation

Il existe trois types de programmation de l’interphone : 

attribution d’un identifiant ou d’un code d’appel (indispen

-

sable), attribution d’un identifiant secondaire (pour inter

-

phones associés à un maître), configuration des boutons 

pour services auxiliaires et appels intercommunicants (si 

nécessaire). Pour la programmation, le système doit être 

allumé, sans communication en cours, les interphones 

et portiers-vidéo doivent être reliés au système et les 

platines configurées.

Saisie de l’identifiant

L’identifiant  doit  être  saisi  sur  une  platine  principale 

MAÎTRE, installée dans le système et configurée. L’in

-

terphone est livré sans identifiant associé. Pour le vé

-

rifier, appuyer sur le bouton de la gâche. L’interphone 

émet un triple bip.

Attention : quand il saisit l’identifiant de l’interphone, 

l’utilisateur dispose de 30 secondes à partir du début 

de la programmation de l’interphone pour appuyer 

sur le bouton d’appel de la platine ou envoyer le 

code.

Étapes de la programmation (simplifiée)

 :

1. Soulever et porter le combiné à l’oreille.
2. Appuyer 6 secondes sur le bouton de la gâche « 

 

».

3. Une fois le temps expiré, le poste intérieur émet un « 

bip » dans le combiné (0,5 s).

4. Relâcher le bouton de la gâche « 

 ». Ceci 

permettra la communication signalée par un « bip » 

d’une fréquence différente.

5. Appuyer sur le bouton d’appel correspondant à 

l’interphone sur les platines à boutons ou composer le 

code d’appel puis valider sur les platines 

alphanumériques, en appuyant sur le bouton 
(

 ou 

, en fonction du modèle de la platine).

6. Si le système comprend déjà un poste intérieur 

associé au même identifiant, la platine émet un signal 

sonore grave : répéter l’opération à partir du point 2.

7. Dans le cas contraire, le code est associé à 

l’interphone et la communication est terminée.

Si la programmation est réussie, le combiné émet une 

tonalité. Dans le cas contraire, répéter la programmation.

Étapes de la programmation (standard) :

1.  Ôter le couvercle de l’interphone.

2.  Appuyer sur le bouton RESET présent sur l’interphone 

et garder le doigt dessus.

3. Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspon-

dant au bouton de la gâche, en même temps que sur 

le bouton RESET.

4. Relâcher le bouton RESET tout en gardant le doigt sur 

le bouton de la gâche.

5. Après 2 secondes, l’interphone émet une tonalité 

aiguë et est mis en communication avec la platine.

6.  Relâcher la lamelle correspondant à la gâche.

7. Appuyer sur le bouton d’appel correspondant à l’inter-

phone sur les platines à boutons ou composer le code 

d’appel puis valider sur les platines alphanumériques, 
en appuyant sur le bouton (

 ou 

, en fonction 

du modèle de la platine).

8. Si le système comprend déjà un interphone avec le 

même code d’identification associé, la platine émet 

un signal sonore grave et il faut nécessairement re-

prendre l’opération du point 2.

9. Dans le cas contraire, le code est associé à l’inter-

phone et la communication est terminée.

Saisie d’un identifiant secondaire

La  saisie  d’un  identifiant  secondaire  n’est  nécessaire 

que pour faire sonner simultanément plusieurs inter-

phones avec le même bouton ou le même code d’ap-

pel. Les interphones qui doivent sonner simultanément 

sont associés au même groupe. L’interphone maître est 

configuré le premier en suivant la procédure Saisie d’un 

identifiant ci-dessus. Les interphones supplémentaires 

du groupe sont configurés avec un identifiant secondaire 

(voir tableau dans la section Schémas de connexion). Il 

est possible d’associer 3 interphones plus un maître au 

même groupe sans l’aide du logiciel SaveProg. 

Étapes de la programmation (simplifiée)

 :

1. Soulever et porter le combiné à l’oreille.
2. Appuyer 6 secondes sur le bouton de la gâche « 

 

».

3. Une fois le temps expiré, le poste intérieur émet un « 

bip » dans le combiné (0,5 s).

4. Garder le doigt sur le bouton de la gâche « 

 ».

5. Le poste intérieur émet deux autres « bip » espacés 

(d’une durée de 0,5 secondes) au bout de 2 secondes 

supplémentaires.

6. Relâcher le bouton de la gâche « 

 ». Ceci 

permettra la communication signalée par un « bip » 

d’une fréquence différente.

7. Appuyer sur le bouton d’appel correspondant à 

l’interphone « maître » sur les platines à boutons ou 

composer le code d’appel puis valider sur les platines 

alphanumériques, en appuyant sur le bouton 
(

 ou 

, en fonction du modèle de la platine).

Si la programmation est réussie, le combiné émet une 

tonalité. Dans le cas contraire, répéter la programmation.

Étapes de la programmation (standard) :

1.  Ôter le couvercle de l’interphone.

2.  Appuyer sur le bouton RESET présent sur l’interphone 

et garder le doigt dessus.

3. Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspon-

dant au bouton de la gâche et sur le bouton P1, en 

même temps que sur le bouton RESET.

4. Relâcher le bouton RESET tout en gardant le doigt sur 

les deux autres boutons.

5. Au bout de 2 secondes, l’interphone émet une tonalité 

aiguë et est mis en communication avec la platine.

6. Relâcher la lamelle qui correspond à la gâche ainsi 

que le bouton P1.

7. Appuyer sur le bouton d’appel correspondant à l’inter-

phone « maître » sur les platines à boutons ou compo-

ser le code d’appel puis valider sur les platines 

alphanumériques, en appuyant sur le bouton 
(

 ou 

, en fonction du modèle de la platine).

8. Après avoir associé à l’interphone l’identifiant secon-

daire, la communication est coupée.

Pour connaître le numéro attribué, se référer au tableau 

de la section schémas de connexion.

Programmation des boutons pour 

les appels intercommunicants 

(P2,P3,P4,P5,P6,P7,P8)

Étapes de la programmation (simplifiée)

 :

1. Soulever et porter à l’oreille le combiné de l’interphone 

à programmer.

2. Appuyer et garder le doigt sur le bouton à programmer.

3. Après le bip dans le combiné de l’interphone, relâcher 

le bouton en phase de programmation et appuyer sur 

la touche de la gâche de l’interphone/portier-vidéo à 

appeler.

4. Un  autre  «  bip  »  dans  le  combiné  confirme  que 

le bouton des appels intercommunicants a été 

programmé.

Étapes de la programmation (standard) :

1.  

Décrocher le combiné de l’interphone/portier-vi-

déo à appeler si la version prévoit un combiné ; 

pour les interphones/portiers-vidéo mains libres, 

appuyer/garder le doigt sur la touche parler/écou-

ter.

2.  Ôter le couvercle de l’interphone à programmer.

3.  Appuyer sur le bouton RESET présent sur l’interphone 

à programmer et garder le doigt dessus.

4. Appuyer et garder le doigt sur le bouton supplémen-

taire pour obtenir l’appel intercommunicant, en même 

temps que sur le bouton RESET.

5. Relâcher le bouton RESET tout en continuant à garder 

le doigt sur le bouton d’appel.

6. Au bout de 2 secondes, l’interphone émet une tonalité 

aiguë tandis que l’autre interphone émet une triple 

tonalité ascendante. 

7. Relâcher le bouton correspondant à l’appel intercom-

municant.

8. Appuyer sur l’un des boutons programmés (comme 

gâche, F1, F2 ou actuateur) de l’interphone appelé 

(celui de la triple tonalité).

9. Une tonalité aiguë confirme la fin de la procédure.

Répéter la même procédure pour les autres interphones 

et éventuellement sur les boutons des appels intercom-

municants.

Programmation du bouton d’insertion auto-

matique vers la platine spécifique

Étapes de la programmation (simplifiée)

 :

1. Soulever et porter le combiné à l’oreille.

2. Appuyer et garder le doigt sur le bouton à programmer.

3. Après  le  «  bip  »  dans  le  combiné  de  l’interphone, 

relâcher le bouton éclairage escaliers en cours de 

programmation.

4. Appuyer sur le bouton d’appel correspondant à 

l’interphone sur les platines à boutons ou composer le 

code d’appel puis valider sur les platines 

alphanumériques, en appuyant sur le bouton 
(

 ou 

, en fonction du modèle de la platine).

5. Un  son  aigu  dans  le  combiné  valide  la  fin  de  la 

procédure. La platine concernée par la programmation 

appellera l’interphone.

Étapes de la programmation (standard) :

1.  Ôter le couvercle de l’interphone.

2.  Appuyer sur le bouton RESET présent sur l’interphone 

et garder le doigt dessus.

3. Appuyer et garder le doigt sur le bouton supplémen-

taire pour obtenir l’insertion automatique, en même 

temps que sur le bouton RESET.

4. Relâcher le bouton RESET tout en gardant le doigt sur 

le bouton d’insertion automatique.

5. L’interphone émet une tonalité aiguë au bout de 2 

secondes. 

6. Relâcher le bouton d’insertion automatique.

7. Appuyer sur le bouton d’appel correspondant à l’inter-

phone sur les platines à boutons ou composer le code 

d’appel puis valider sur les platines alphanumériques, 
en appuyant sur le bouton (

 ou 

, en fonction 

du modèle de la platine).

8. Une tonalité aiguë confirme la fin de la procédure.

Reprogrammation de la valeur d’usine des 

boutons (P2,P3,P4,P5,P6,P7,P8)

Étapes de la programmation (simplifiée)

 :

1. Soulever et porter le combiné à l’oreille.

2. Appuyer et garder le doigt sur le bouton à 

reprogrammer sur la valeur d’usine.

3. L’interphone émet une tonalité aiguë au bout de 2 

secondes.

4. Relâcher le bouton à reprogrammer et rappuyer 

dessus pour le remettre sur la valeur d’usine.

Étapes de la programmation (standard) :

1.  Ôter le couvercle de l’interphone.

2.  Appuyer sur le bouton RESET présent sur l’interphone 

et garder le doigt dessus.

3. Appuyer et garder le doigt sur le bouton à reprogram-

mer, en même temps que sur le bouton RESET.

4. Relâcher le bouton RESET tout en gardant le doigt sur 

l’autre bouton.

5. L’interphone émet une tonalité aiguë au bout de 2 

secondes.

   12

FR

6209/P - 6209/D

Содержание 6209/P

Страница 1: ...or Manual do instalador 6209 P 6209 D Citofono Petrarca Due Fili Plus Petrarca Due Fili Plus entryphone Interphone Petrarca Due Fili Plus Haustelefon Petrarca Due Fili Plus Portero autom tico Petrarca...

Страница 2: ...rsettiera di collegamento Connection terminal block Bornier de connexion Anschlussklemmenleiste Regleta de conexi n Placa de terminais de liga o Pulsante serratura Lock button Bouton g che Taste T r f...

Страница 3: ...r ffner Pulsador abrepuertas Bot o do trinco 0 0 1 1 2 2 3 Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal 6209 D 6209 D Serratura Lock Serrure T r ffner Cerradura Trinc...

Страница 4: ...percibido con el aud fono Fun o de audiofrequ ncia para pr teses auditivas Teleloop apenas para 6209 D O intercomunicador pode ser utilizado por portadores de pr teses auditivas Para um funcionamento...

Страница 5: ...tato anche di due LED uno per la visualizzazione dell esclusione della chiamata suoneria segnalazione rossa e uno per lo stato di Porta aperta segnalazione verde L accensione del led verde indica che...

Страница 6: ...Connexion pour module 6153 682 Anschlussklemmenleiste und Steckverbinder K rzel Beschreibung 6209 P 6209 D 1 2 BUS Leitung 4 6P Anschluss f r Etagenruftaste Maximale Anschlussl nge 10 m Kann mittels K...

Страница 7: ...ale optional option optional opcional opcional 4 T2 P4 Funzione F2 della targa Function F2 on panel Fonction F2 de la plaque Funktion F2 des Klingeltableaus Funci n F2 de la placa Fun o F2 da botoneir...

Страница 8: ...di chiamata oppure a seconda del modello di targa esterna Se la programmazione andata a buon fine si sente un tono in cornetta altrimenti ripetere la programmazione Fase di programmazione Standard 1...

Страница 9: ...ria Utente assente Funzione di serie per citofono 6209 D Per citofono 6209 P possibile solo con l installazione dell accesso rio 6153 682 Permette di variare l intensit di chiamata o di escludere il s...

Страница 10: ...rance panel model If the unit has been programmed correctly you will hear a tone in the handset otherwise repeat the programming sequence Programming phase Standard 1 Remove the entryphone cover 2 Pre...

Страница 11: ...manently lit If calls are made from an outdoor station to the entryphone when the ringtone mute is enabled they are denied On the entrance panel a denied call is indicated by means of a dissuasion ton...

Страница 12: ...er le doigt dessus 3 Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspon dant au bouton de la g che et sur le bouton P1 en m me temps que sur le bouton RESET 4 Rel cher le bouton RESET tout en gardant...

Страница 13: ...vre au choix en r pondant un appel en effectuant un appel ou en proc dant un auto allumage Exclusion sonnerie Usager absent Fonction de s rie pour interphone 6209 D Pour l inter phone 6209 P cette fon...

Страница 14: ...en Rufcode eingeben und durch Dr cken der Ruftaste oder je nach Modell des Klingeltableaus best tigen Bei erfolgreicher Programmierung wird ein Ton im H rer vernommen andernfalls die Programmierung wi...

Страница 15: ...ierbar Wird die Funktion ber SaveProg aktiviert so zeigt die rote LED Ruftonabschaltung an dass eine von der Pf rtner zentrale eingegangener Ruf nicht beantwortet wurde Die Anzeige wird bei Ausf hren...

Страница 16: ...tico del dispositivo principal en cambio en las placas alfanum ricas marque el c digo de llamada y confirme apretando el pulsador de llamada o seg n el modelo de placa externa Si la programaci n se h...

Страница 17: ...fun ci n que se puede activar a trav s de Save Prog Si se habilita la funci n mediante SaveProg el LED rojo Exclusi n del timbre indica cuando no se contesta a una llamada recibida desde la centralita...

Страница 18: ...rme premindo o bot o de chamada ou consoante o modelo de botoneira externa Se a programa o tiver sido conclu da com xito ouve se um som no auscultador caso contr rio repita a programa o Fase de progra...

Страница 19: ...ala quando n o dada resposta a uma chamada recebida pela central de portaria O sinal cessa quando se faz uma manobra qualquer res pondendo a uma chamada efetuando uma chamada ou executando um autoacen...

Страница 20: ...6 7 8 2 9 SaveProg 3 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 1 2 RESET 3 P1 RESET 4 RESET 2 5 2 6 P1 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 3 RESET 4 RESET 5 RESET 6 2 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 2 RESET 3 RESET 4 RESET...

Страница 21: ...z 0 1 0 4 0 4 F P 1 2 2 30 2 10 1 4 30 6 5 10 SaveProg SaveProg LED 6209 D 6209 P 6153 682 LED 100ms 100ms 5 Centralino SI Centralino NO 2 RESET 3 RESET 4 RESET 5 2 6 ID 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 2 5...

Страница 22: ...7 40510 Due Fili 6P 4 P1 P8 SaveProg Allerta 1 2 5 10 3 4 5 120 5 120 6 Due Fili SaveProg 1 2 3 0 1 0 5 1 2 4 6S 0 5 0 5 0 2 2 1 6 1 6 0 1 0 1 0 1 1 0 4 0 4 F P 2 1 2 30 10 4 1 6 30 5 10 SaveProg Save...

Страница 23: ...6 2 0 5 3 4 0 5 5 6 7 1 RESET 2 P1 3 RESET RESET 4 5 P1 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 RESET 3 4 RESET RESET 5 6 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 RESET 2 3 RESET RESET 4 5 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1...

Страница 24: ...mA Alimentaci n por BUS bornes 1 2 tensi n nominal 28 Vcc Clase medioambiental Clase A1 uso interno Grado de protecci n IP30 Temperatura de funcionamiento 5 40 C uso interno Humedad ambiente operativo...

Страница 25: ...9 1 D A4 Citofono serie 6900 Art 6901 C Targa esterna audio a pulsanti F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuori porta L Serratura elettrica 12V d c P Comando apriporta X Cavo Art 732H E...

Страница 26: ...s art 0170 101 et en les connectant comme repr sent dans le sch ma Anschlussplan von zus tzlichen L utwerken Bei Benutzung des Relais Art 0170 101 k nnen zus tzliche L utwerke angeschlossen werden die...

Страница 27: ...n also be reprogrammed for intercom calls but any previously assigned function would be lost Sch ma de connexion interphones portiers vid o intercommuni cants Dans les syst mes d interphones portiers...

Страница 28: ...ione BUS A B C per la stabilizzazione del segnale video A seconda della configurazione di colle gamento citofoni videocitofoni collegati in serie o derivati ad un distributore settare in ponticello su...

Страница 29: ...zza un cavo CAT5 con i doppini accoppiati BUS TERMINATION This note applies to all devices with Due Fili Plus technology equipped with BUS termi nation connector or dip switch which is identified by t...

Страница 30: ...nstallazione del citofono da esterno parete non richiede accessori supplementari possibile comunque predisporre una scatola in verticale da 3 moduli per agevolare il fissaggio e il passaggio dei cavi...

Страница 31: ...o 3 moduli Vimar V71303 V71703 Surface wall mount or box installation Can be fitted to the wall with plugs or a 3 module box Vimar V71303 V71703 Installation en saillie ou en bo tier Mural avec chevil...

Страница 32: ...icie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm La recogida selectiva adecuada p...

Отзывы: