background image

Schema di collegamento della suoneria supplementare elettronica art. 860A.

La suoneria elettronica Art. 860A ha due suoni diversi a due e a tre tonalità tra il morsetto 7 

e il morsetto 8. La suoneria va alimentata a tensione di rete.

Wiring diagram of additional electronic ringtone type 860A.

The electronic ringtone type 860A features a two or three-note ringtone connected between 

terminal 7 and terminal 8. The ringtone must be powered at mains voltage.

Schéma de raccordement de la sonnerie supplémentaire électronique art. 860A.

La sonnerie électronique art. 860A propose deux sons différents à deux et à trois tonalités 

entre la borne 7 et la borne 8. La sonnerie doit fonctionner avec l’alimentation secteur.

Anschlussplan des zusätzlichen elektronischen Läutwerks Art. 860A.

Das elektronische Läutwerk Art. 860A besitzt einen Zwei- und einen Dreiklangton an der 

Klemme 7 und der Klemme 8. Das Läutwerk wird mit Netzspannung versorgt.

Esquema de conexión del timbre suplementario electrónico art. 860A.

El timbre electrónico art. 860A dispone de dos tipos de sonidos diferentes con dos y tres 

tonalidades que se pueden seleccionar entre el borne 7 y el borne 8. El timbre se alimenta 

con tensión de red.

Esquema de ligação da campainha suplementar eletrónica art. 860A.

A campainha eletrónica Art. 860A tem dois toques diferentes com duas e três tonalidades 

entre o terminal 7 e o terminal 8. A campainha é alimentada pela tensão da rede.

Διάγραμμα σύνδεσης συμπληρωματικού ηλεκτρονικού κουδουνιού κωδ. 860A.

Το ηλεκτρονικό κουδούνι κωδ. 860A έχει δύο διαφορετικούς ήχους δύο και τριών τόνων 

μεταξύ της επαφής κλέμας 7 και της επαφής κλέμας 8. Το κουδούνι πρέπει να τροφοδοτείται 

με τάση δικτύου.

.860A جتنلما نيوتركللإا فياضلإا سرجلا ليصوت ططخم

.ةكبشلا دهجب سرجلا ةيذغت متي .8 ليصوتلا ةلتكو 7 ليصوتلا ةلتك ينب تاجرد ةثلاث وأ ينتجردب ينتفلتخم ينتمغن 860A جتنلما نيوتركللإا سرجلا كلتيم

1

C

+

-

RC 3 4

2

5

15

K

1

2

8

5 7

4

PRI

1

T2

5

T3

6S

T1

2

4

T4

A

C

B

VIDEO

6P

4

A

T2

T4

T3

5

6S

6P

C

B

VIDEO

T1

2

1

2

T1

VIDE

O

B

C

6P

6S

5

T3

T4

T2

A

4

1

1

2

2

1

Suoneria 

Ringtone

Sonnerie

Läutwerk

Timbre

Κουδούνι

هيبنتلا ةمغن

Art. 860A

Rete - Mains

Réseau - Netz

Red - Rede

Δίκτυο - 

هيبنتلا ةمغن

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN-ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ - 

ليدعتلا 

 1b (Rif. SC5403)

Schema di collegamento delle suonerie supplementari a timpano.

Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti da 12 V alla tensione di rete, 

utilizzando il relè Art. 0170/101 collegandole come illustrato nello schema.

Wiring diagram for additional mechanical doorbells.

Additional doorbells operating at 12V AC can be connected by using relay type 

0170/101 connected as shown in the diagram.

Schéma de raccordement des sonneries supplémentaires à tympan

Il est possible de relier des sonneries supplémentaires fonctionnant de 12 V à la 

tension secteur en utilisant le relais art. 0170/101 et en les connectant comme 

représenté dans le schéma.

Anschlussplan von zusätzlichen Läutwerken

Bei Benutzung des Relais Art. 0170/101 können zusätzliche Läutwerke 

angeschlossen werden, die mit 12 V oder Netzspannung funktionieren und wie im 

Anschlussplan dargestellt angeschlossen werden.

Esquema de conexión de los timbres suplementarios de tímpano.

Es posible emplear timbres suplementarios que funcionen a 12 V a la tensión de 

red, utilizando el relé art. 0170/101, que se ha de conectar según se ilustra en el 

esquema.

Esquema de ligação das campainhas suplementares.

Podem-se ligar campainhas suplementares funcionando a 12 V à tensão da rede, 

utilizando o relé Art. 0170/101 ligando-os conforme o ilustrado no esquema.

Διάγραμμα σύνδεσης συμπληρωματικών κουδουνιών με τύμπανο.

Μπορούν να συνδεθούν συμπληρωματικά κουδούνια που λειτουργούν με 12 V στην 

τάση του δικτύου μέσω της χρήσης του ρελέ κωδ. 0170/101 και σύνδεσής τους όπως 

παρουσιάζεται στο διάγραμμα.

.ةلبطلاب ةيفاضلإا سارجلأا ليصوت ططخم

 دراولا وحنلا لىع اهليصوت للاخ نم 101/0170 جتنلما لحرلما مادختسا عم ،ةكبشلا دهجب تلوف12 لىع لمعت ةيفاضإ سارجأ ليصوت نكملما نم

.ططخلما في

1

C

+

-

RC 3 4

2

5

15

K

1

2

8

5 7

4

PRI

1

T2

5

T3

6S

T1

2

4

T4

A

C

B

VIDEO

6P

4

A

T2

T4

T3

5

6S

6P

C

B

VIDEO

T1

2

1

2

T1

VIDE

O

B

C

6P

6S

5

T3

T4

T2

A

4

1

1

2

2

1

Alimentazione suoneria

Doorbell power supply

Alimentation sonnerie

Spannungsversorgung Läutwerk

Alimentación timbre

Alimentação da campainha

Τροφοδοσία κουδουνιού

سرجلا ةيذغت

Suoneria supplementare

 - 

Mechanical doorbell

Sonnerie à ronfleur

 - 

Zusatzläutwerk

Timbre de timpano

 - 

Campainha suplementar

Συμπληρωματικό κουδούνι - 

ةيفاضإ يننر ةمغن 

Relè

Relay

Relais

Ρελέ

لحرم

0170/101

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN-

ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ - 

ليدعتلا

 2b (Rif. SC5403)

Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteurs - Min. Leiterquerschnitt

Sección mínima conductores - 

Secção mínima condutores - Ελάχιστη διατομή αγωγών - 

تلاصوملل عاطق لقأ

Morsetti - Terminals - Bornes - Klemmen

Bornes - Terminais - Επαφές κλέμας - 

ليصوتلا فارطأ 

fino a 10m - up to 10m - jusqu’à 10m - bis 10m 

hasta 10m - até 10m - έως 10m - 

ترم 10 ىتح

Serratura elettrica - Electric lock - Gâche électrique - Elektrisches Türschloss - 

Cerradura eléctrica - Trinco elétrico - Ηλεκτρική κλειδαριά - 

ئيابرهكلا لفقلا

1,5 mm

2

Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros - 

Άλλες - 

ىرخأ A

-

+U

+I

, -

L

 (

#

)

1 mm

2

#  Gli alimentatori supplementari (Art. 6923, 6582, 6982) devono essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui vengono collegati.

  Additional power supply units (type 6923, 6582, 6982) must be installed as near as possible to the device to which they are connected.

  Les alimentations supplémentaires (Art. 6923, 6582, 6982) doivent être installées le plus près possible du dispositif auquel elles sont reliées.

  Die zusätzlichen Netzgeräte (Art. 6923, 6582, 6982) müssen so nah wie möglich am daran angeschlossenen Gerät installiert werden.

  Los alimentadores suplementarios (Art. 6923, 6582, 6982) deben instalarse lo más cerca posible al dispositivo al que se conectan.

  Os alimentadores suplementares (Art. 6923, 6582, 6982) devem ser instalados o mais próximo possível do dispositivo ao qual estão ligados.

  Τα συμπληρωματικά τροφοδοτικά (κωδ. 6923, 6582, 6982) πρέπει να εγκαθίστανται όσο το δυνατόν πιο κοντά στον μηχανισμό στον οποίο είναι συνδεδεμένα.

 

.هب ليصوتلا مت يذلا زاهجلا نم نكمم ناكم برقأ في )6982 ،6582 ،6923 جتنلما( ةيفاضلإا تايذغلما بيكرت بجي

A1

A1

   26

6209/P - 6209/D

Содержание 6209/P

Страница 1: ...or Manual do instalador 6209 P 6209 D Citofono Petrarca Due Fili Plus Petrarca Due Fili Plus entryphone Interphone Petrarca Due Fili Plus Haustelefon Petrarca Due Fili Plus Portero autom tico Petrarca...

Страница 2: ...rsettiera di collegamento Connection terminal block Bornier de connexion Anschlussklemmenleiste Regleta de conexi n Placa de terminais de liga o Pulsante serratura Lock button Bouton g che Taste T r f...

Страница 3: ...r ffner Pulsador abrepuertas Bot o do trinco 0 0 1 1 2 2 3 Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal 6209 D 6209 D Serratura Lock Serrure T r ffner Cerradura Trinc...

Страница 4: ...percibido con el aud fono Fun o de audiofrequ ncia para pr teses auditivas Teleloop apenas para 6209 D O intercomunicador pode ser utilizado por portadores de pr teses auditivas Para um funcionamento...

Страница 5: ...tato anche di due LED uno per la visualizzazione dell esclusione della chiamata suoneria segnalazione rossa e uno per lo stato di Porta aperta segnalazione verde L accensione del led verde indica che...

Страница 6: ...Connexion pour module 6153 682 Anschlussklemmenleiste und Steckverbinder K rzel Beschreibung 6209 P 6209 D 1 2 BUS Leitung 4 6P Anschluss f r Etagenruftaste Maximale Anschlussl nge 10 m Kann mittels K...

Страница 7: ...ale optional option optional opcional opcional 4 T2 P4 Funzione F2 della targa Function F2 on panel Fonction F2 de la plaque Funktion F2 des Klingeltableaus Funci n F2 de la placa Fun o F2 da botoneir...

Страница 8: ...di chiamata oppure a seconda del modello di targa esterna Se la programmazione andata a buon fine si sente un tono in cornetta altrimenti ripetere la programmazione Fase di programmazione Standard 1...

Страница 9: ...ria Utente assente Funzione di serie per citofono 6209 D Per citofono 6209 P possibile solo con l installazione dell accesso rio 6153 682 Permette di variare l intensit di chiamata o di escludere il s...

Страница 10: ...rance panel model If the unit has been programmed correctly you will hear a tone in the handset otherwise repeat the programming sequence Programming phase Standard 1 Remove the entryphone cover 2 Pre...

Страница 11: ...manently lit If calls are made from an outdoor station to the entryphone when the ringtone mute is enabled they are denied On the entrance panel a denied call is indicated by means of a dissuasion ton...

Страница 12: ...er le doigt dessus 3 Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspon dant au bouton de la g che et sur le bouton P1 en m me temps que sur le bouton RESET 4 Rel cher le bouton RESET tout en gardant...

Страница 13: ...vre au choix en r pondant un appel en effectuant un appel ou en proc dant un auto allumage Exclusion sonnerie Usager absent Fonction de s rie pour interphone 6209 D Pour l inter phone 6209 P cette fon...

Страница 14: ...en Rufcode eingeben und durch Dr cken der Ruftaste oder je nach Modell des Klingeltableaus best tigen Bei erfolgreicher Programmierung wird ein Ton im H rer vernommen andernfalls die Programmierung wi...

Страница 15: ...ierbar Wird die Funktion ber SaveProg aktiviert so zeigt die rote LED Ruftonabschaltung an dass eine von der Pf rtner zentrale eingegangener Ruf nicht beantwortet wurde Die Anzeige wird bei Ausf hren...

Страница 16: ...tico del dispositivo principal en cambio en las placas alfanum ricas marque el c digo de llamada y confirme apretando el pulsador de llamada o seg n el modelo de placa externa Si la programaci n se h...

Страница 17: ...fun ci n que se puede activar a trav s de Save Prog Si se habilita la funci n mediante SaveProg el LED rojo Exclusi n del timbre indica cuando no se contesta a una llamada recibida desde la centralita...

Страница 18: ...rme premindo o bot o de chamada ou consoante o modelo de botoneira externa Se a programa o tiver sido conclu da com xito ouve se um som no auscultador caso contr rio repita a programa o Fase de progra...

Страница 19: ...ala quando n o dada resposta a uma chamada recebida pela central de portaria O sinal cessa quando se faz uma manobra qualquer res pondendo a uma chamada efetuando uma chamada ou executando um autoacen...

Страница 20: ...6 7 8 2 9 SaveProg 3 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 1 2 RESET 3 P1 RESET 4 RESET 2 5 2 6 P1 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 3 RESET 4 RESET 5 RESET 6 2 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 2 RESET 3 RESET 4 RESET...

Страница 21: ...z 0 1 0 4 0 4 F P 1 2 2 30 2 10 1 4 30 6 5 10 SaveProg SaveProg LED 6209 D 6209 P 6153 682 LED 100ms 100ms 5 Centralino SI Centralino NO 2 RESET 3 RESET 4 RESET 5 2 6 ID 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 2 5...

Страница 22: ...7 40510 Due Fili 6P 4 P1 P8 SaveProg Allerta 1 2 5 10 3 4 5 120 5 120 6 Due Fili SaveProg 1 2 3 0 1 0 5 1 2 4 6S 0 5 0 5 0 2 2 1 6 1 6 0 1 0 1 0 1 1 0 4 0 4 F P 2 1 2 30 10 4 1 6 30 5 10 SaveProg Save...

Страница 23: ...6 2 0 5 3 4 0 5 5 6 7 1 RESET 2 P1 3 RESET RESET 4 5 P1 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 RESET 3 4 RESET RESET 5 6 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 RESET 2 3 RESET RESET 4 5 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1...

Страница 24: ...mA Alimentaci n por BUS bornes 1 2 tensi n nominal 28 Vcc Clase medioambiental Clase A1 uso interno Grado de protecci n IP30 Temperatura de funcionamiento 5 40 C uso interno Humedad ambiente operativo...

Страница 25: ...9 1 D A4 Citofono serie 6900 Art 6901 C Targa esterna audio a pulsanti F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuori porta L Serratura elettrica 12V d c P Comando apriporta X Cavo Art 732H E...

Страница 26: ...s art 0170 101 et en les connectant comme repr sent dans le sch ma Anschlussplan von zus tzlichen L utwerken Bei Benutzung des Relais Art 0170 101 k nnen zus tzliche L utwerke angeschlossen werden die...

Страница 27: ...n also be reprogrammed for intercom calls but any previously assigned function would be lost Sch ma de connexion interphones portiers vid o intercommuni cants Dans les syst mes d interphones portiers...

Страница 28: ...ione BUS A B C per la stabilizzazione del segnale video A seconda della configurazione di colle gamento citofoni videocitofoni collegati in serie o derivati ad un distributore settare in ponticello su...

Страница 29: ...zza un cavo CAT5 con i doppini accoppiati BUS TERMINATION This note applies to all devices with Due Fili Plus technology equipped with BUS termi nation connector or dip switch which is identified by t...

Страница 30: ...nstallazione del citofono da esterno parete non richiede accessori supplementari possibile comunque predisporre una scatola in verticale da 3 moduli per agevolare il fissaggio e il passaggio dei cavi...

Страница 31: ...o 3 moduli Vimar V71303 V71703 Surface wall mount or box installation Can be fitted to the wall with plugs or a 3 module box Vimar V71303 V71703 Installation en saillie ou en bo tier Mural avec chevil...

Страница 32: ...icie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm La recogida selectiva adecuada p...

Отзывы: