background image

Consignes de sécurité importantes

LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, SURTOUT EN 

PRÉSENCE D’ENFANTS, VOUS DEVEZ TOUJOURS PRENDRE CERTAINES 

PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES, NOTAMMENT LES MESURES SUIVANTES :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL

   

1.

  Éteignez et débranchez

 TOUJOURS

 

l’appareil immédiatement après vous  

en être servi.   

 

2.

 

N’utilisez PAS

 pendant le bain.

3.

 

Ne placez PAS ou ne rangez PAS 

l’appareil à un endroit où il peut tomber ou 

être poussé dans une baignoire ou un évier. 

L’appareil doit toujours être posé sur une 

surface ferme, plane, étanche et résistante 

à la chaleur. Assurez-vous que l’appareil 

est en position stable et que le cordon 

d’alimentation n’est pas dans le chemin, 

parce que quelqu’un pourrait faire tomber 

l’appareil en s’accrochant dans le cordon.

4.

 

Ne placez PAS

 ou ne laissez 

PAS

 tomber 

l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.

5.

 

N’allez PAS  

chercher l’appareil s’il 

est tombé dans l’eau. Débranchez-le 

immédiatement. 

1.

 

L’appareil ne doit jamais être laissé sans 

surveillance lorsqu’il est branché.

2.

 

Une étroite supervision est nécessaire 

lorsque cet appareil est utilisé par, pour ou 

près de personnes invalides. 

Gardez hors 

de la portée des enfants.

3.

 

N’utilisez cet appareil que pour l’utilisation 

prévue selon les instructions dans ce 

manuel.

 

N’utilisez PAS 

d’accessoires non 

recommandés par le fabricant.

4.

 

N’utilisez 

JAMAIS

 cet appareil si le cordon 

ou la prise sont abîmés, s’il fonctionne mal, 

s’il a été échappé ou brisé, ou échappé  

dans l’eau. 

5.

 

Gardez le cordon éloigné des surfaces 

chauffantes.

6.

 

 

 

MISE EN GARDE :

 

 Ne déplacez 

JAMAIS

 l’appareil pendant que vous 

l’utilisez. 

Si l’appareil est penché, secoué 

ou renversé, l’eau chaude pourrait 

couler, ce qui entraînerait des blessures 

ou des brûlures.

7.

 

N’utilisez PAS 

l’appareil si vous êtes 

endormi ou somnolent.

8.

  

N’utilisez PAS 

l’appareil à un endroit où 

des produits en aérosol sont utilisés ou si  

de l’oxygène est administré.

 9.

  

Ne bloquez 

JAMAIS

 les entrées d’air ni les 

ouvertures de ventilation de l’appareil. Ne le 

placez pas sur une surface molle, comme 

un lit ou un canapé, où les entrées d’air et 

les ouvertures de ventilation pourraient être 

bloquées. Gardez les entrées d’air exemptes 

de charpie, de cheveux, etc.

10. 

N’échappez 

JAMAIS

 ou n’insérez jamais 

d’objet dans les entrées ou les ouvertures  

de ventilation.

11. 

Débranchez l’appareil avant de le remplir. 

Remplissez (le réservoir) avec de l’eau 

seulement, à moins d’indication contraire du 

fabricant. 

N’utilisez PAS

 outre mesure.

 

Ne le remplissez PAS

 lorsque le masque 

est installé. Veillez à verser l’eau directement 

dans le réservoir d’eau.

12.

  

L’appareil est muni d’une fiche polarisée 

(une des deux broches est plus large que 

l’autre) par mesure de sécurité. Cette 

fiche ne peut s’insérer que d’une seule 

manière dans une prise polarisée. Si les 

broches n’entrent pas complètement dans 

les trous de la prise, tournez la fiche dans 

l’autre sens. Si elles n’entrent toujours pas, 

communiquez avec un électricien qualifié. 

N’essayez PAS 

d’altérer ce dispositif de 

sécurité.

13.

 

 

 

AVERTISSEMENT :

 

Pour éviter les 

risques d’incendie ou de choc électrique, 

branchez l’appareil directement dans une 

prise électrique de 120 V CA. 

N’utilisez 

PAS

 de rallonge ou de barre multiprise.

14.

 

L’appareil doit toujours être débranché et 

vidé lorsqu’il ne fonctionne pas ou pendant 

qu’il est nettoyé. Éteignez et débranchez 

l’appareil avant de le déplacer. Assurez-vous 

d’avoir les mains sèches avant de brancher 

ou débrancher l’appareil. 

Ne tirez JAMAIS

 

sur le cordon pour débrancher l’appareil.

15.

 

 

 

AVERTISSEMENT : Ne déplacez, 

soulevez, secouez, penchez ou 

désassemblez PAS 

l’appareil pendant 

qu’il est en marche ou s’il contient encore de 

l’eau chaude.

16.

 

Ne faites PAS

 fonctionner l’appareil sans eau. 

17.

 

Ne soulevez PAS 

l’appareil par le masque. 

Pour le lever, vous devez le tenir par la base.

18. 

Vous devez nettoyer régulièrement l’appareil. 

Reportez-vous aux instructions d’entretien 

que vous devez suivre.

19.

 

N’ajoutez JAMAIS 

d’huiles essentielles, 

de médicaments ou de liquides à inhaler 

dans le réservoir d’eau, tels que Vicks

MD

 

VapoSteam

MD

 ou l’inhalant Kaz.

20.

 

Ne touchez PAS 

 la peau nue avec des 

Vicks VapoPads

MD

 exposés et évitez tout 

contact direct avec les meubles, les textiles, 

la literie et les plastiques.

21.

 

N’utilisez PAS 

l’appareil à l’extérieur. Il est 

conçu pour être utilisé à l’intérieur..

22.

 

N’essayez PAS 

de réparer ou d’ajuster tout 

fonctionnement électrique ou mécanique de cet 

appareil, sous peine d’annulation de votre garantie.

23.

 

Pour un usage résidentiel seulement.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

 

 

DANGER :

 Pour réduire le risque  

      d’électrocution :

 

 

AVERTISSEMENT : Pour réduire les  

      risques de brûlure, d’électrocution,  

      d’incendie et de blessure corporelle :

Inhalateur pour  

sinus Vicks

MD

1. 

Masque

2.

 Plateau pour VapoPad

3. 

Boîtier supérieur

4. 

Manette de contrôle 

    de la vapeur 

5. 

Base

6. 

Réservoir d’eau

7. 

Commutateur’

8. 

Ouvertures de

    ventilation

9. 

Élément chauffant

L’inhalateur de vapeur Vicks procure un débit constant d’air humide et chaud dirigé 

directement sur le nez et la gorge pour un soulagement temporaire de la congestion du 

nez, des sinus et de la poitrine, de la toux et de l’assèchement de la gorge.

1

5

3

6

9

7

4

2

8

Accessoires

Vicks VapoPads

MD

Les Vicks VapoPads

MD

 sont conçus pour fonctionner avec  

votre inhalateur de vapeur afin de procurer des vapeurs  

apaisantes en complément à votre traitement à la vapeur.  

L’inhalateur de vapeur peut recevoir jusqu’à deux Vicks VapoPads.  

Chaque tampon procure jusqu’à 8 heures de confort apaisant. 
(Un échantillon de VapoPad au menthol inclus) Senteur de menthol : Série VSP-19

Accessoires disponibles chez les détaillants et à  www.vickshumidifiers.com.

10

11

Содержание VIH200

Страница 1: ...about the operation of this Steam Inhaler call our toll free Consumer Relations line at 1 800 VAPOR 1 2 or e mail us at Consumerrelations kaz com 99 99 Germ Free Steam Comforting treatment in minutes...

Страница 2: ...he other as a safety feature This plug will fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electr...

Страница 3: ...o ensure Mask is secure CAUTION NEVER move lift shake or tilt the Inhaler while it is in use or while it contains hot water DO NOT remove the Mask or Top Housing after turning ON the Inhaler Steam is...

Страница 4: ...ild soap and warm water then carefully rinse off all soap with fresh clean tap water Dry with a clean cloth or paper towel 6 Replace Top Housing and Mask Store in a cool dry place 7 To clean the VapoP...

Страница 5: ...e this product if it is found to be defective in material or workmanship This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use not in accordance with t...

Страница 6: ...fiche ne peut s ins rer que d une seule mani re dans une prise polaris e Si les broches n entrent pas compl tement dans les trous de la prise tournez la fiche dans l autre sens Si elles n entrent tou...

Страница 7: ...Marche Arr t la position Marche Le voyant s allumera 7 L inhalateur de vapeur prendra environ 6 minutes avant de commencer faire de la vapeur Faites attention le r servoir d eau et l eau deviendront...

Страница 8: ...oit frais et sec 7 Pour nettoyer le plateau de VapoPad mouillez l embout d un coton tige et essuyez les fentes REMARQUE Le bo tier sup rieur va au lave vaisselle Il peut tre nettoy sur le panier du ha...

Страница 9: ...n gr r parer ou remplacer ce produit s il s av re d fectueux en raison d un vice de mat riau ou de main d oeuvre C Cette garantie ne couvre pas les dommages r sultant d une tentative non autoris e de...

Страница 10: ...idad Este enchufe encajar unidireccionalmente en un tomacorriente polarizado Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente invi rtalo Si a n no encaja contacte a un electricista calificado...

Страница 11: ...linar o agitar la unidad puede causar derrames y posibles quemaduras PRECAUCI N NO bloquee ninguna ventilaci n Usar Su Inhalador de Vapor Personal continuaci n 6 Conecte el cable a un tomacorriente NO...

Страница 12: ...Pads de Vicks Cuidado y Limpieza PRECAUCI N SIEMPRE desconecte el enchufe del tomacorriente y permita que el Inhalador de Vapor se enfr e durante al menos 20 minutos antes de limpiarlo Despu s de Cada...

Страница 13: ...TUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE CUALQUIER GARANT A IMPL CITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDR LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANT A En ciertos lug...

Страница 14: ...26 27...

Страница 15: ...i t Procter Gamble Import et distribu au Canada par Kaz Canada Inc une soci t de Helen of Troy 6700 Century Ave Suite 210 Mississauga ON L5N 6A4 Pour nous joindre Composez le 1 800 VAPOR 1 2 1 800 827...

Отзывы: