Veris Enercept FLEX E20 Series Скачать руководство пользователя страница 16

Veris Industries

USA 800.354.8556 or +1.503.598.4564

[email protected]

www.veris.com

© 2017 Veris Industries

Alta Labs, Enercept, Enspector, Hawkeye, Trustat, Aerospond, Veris, and the Veris ‘V’ logo are trademarks or registered trademarks of  

Veris Industries, L.L.C. in the USA and/or other countries. Other companies’ trademarks are hereby acknowledged to belong to their 

respective owners.

© 2017 Veris Industries

Alta Labs, Enercept, Enspector, Hawkeye, Trustat, Aerospond, Veris und das Veris ‘V’ Logo sind Markenzeichen oder eingetragene 

Warenzeichen von Veris Industries, L.L.C. in den USA und/oder anderen Ländern. Die Warenzeichen von anderen Unternehmen 

werden hiermit als Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer anerkannt.

© 2017 Veris Industries

Alta Labs

Enercept

Enspector

Hawkeye

Trustat

Aerospond

Veris

Veris

‘V’

标志均为

Veris Industries, L.L.C.

在美国和/或其

他国家的商标或注册商标。特此声明,其他公司的商标为其各自所有人所有。

© 2017 Veris Industries

Alta Labs, Enercept, Enspector, Hawkeye, Trustat, Aerospond, Veris, et le logo Veris ‘V’ sont des marques commerciales ou des marques 

déposées de Veris Industries, L.L.C. aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Les marques commerciales d’autres sociétés sont ici 

reconnues comme appartenant à leurs propriétaires respectifs.

© 2017 Veris Industries

Alta Labs, Enercept, Enspector, Hawkeye, Trustat, Veris y el logotipo Veris ‘V’ son marcas comerciales o marcas registradas de Veris 

Industries, L.L.C. en los EE.UU. y/o en otros países. Por tanto, se reconoce que las marcas registradas de otras compañías pertenecen 

a sus respectivos propietarios.

Z207085-0C

0517

China RoHS Compliance Information / Información de cumplimiento con la RoHS para 

China / Informations de conformité RoHS pour la Chine / 

中国

RoHS

标准合规信息

 / 

RoHS Compliance-Informationen für China

10

Troubleshooting / Resolución de problemas / Dépannage / 

故障排查

 / Fehlerdiagnose

9

本表格依据

SJ/T11364

规定编制。

O: 

表示

该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在

GB/T 26572

规定的限量要求以下。

X: 

表示

该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出

GB/T 26572

规定的限量要求。

(企

业可在此处,根据实际情况对上表中打

的技

术原因进行进一步说明。)

This table is made according to SJ/T 11364.

O: indicates that the concentration of hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below 

the limit as stipulated in GB/T 26572.

X: indicates that concentration of hazardous substance in at least one of the homogeneous materials used for this part 

X

O

O

O

O

O

is above the limit as stipulated in GB/T 26572

Z000057-0B

部件名称

Part Name

有害物

-

Hazardous Substances

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价

(Cr (VI))

多溴

联苯

(PBB)

多溴二苯

(PBDE)

电子件

Electronic

16/16

Falsche Polarität des 

Stromwandlers (nur 

bei bidirektionalen 

Anwendungen)

Orientierung des Stromwandlers zur Last hin 

nicht korrekt installiert. 

Der Benutzer setzt Bits, um die Polarität der einzelnen Stromwandlereingänge umzukehren (siehe 

Modbusregister 4174). Das Umkehren der Stromwandlerpolarität ändert das Vorzeichen (die Richtung 

des Energieflusses) der (aktiven) Wirkleistung (in Watt), die in dieser Phase im bidirektionalen Datenset 

angezeigt wird. Das Vorzeichen der reaktiven Blindleistung (VAR) im bidirektionalen Datenset für die 

Anzeige der vor- und nacheilenden Phasen ändert sich ebenso.

Falsche Spannung der 

Stromwandlerorien-

tierung

Die Stromwandlerphase ist nicht auf derselben 

Leitung wie der Spannungseingang für diese 

Phase. Die angezeigte (aktive) Wirkleistung 

wird fälschlicherweise niedrig und die reaktive 

Blindleistung hoch angezeigt, was zu einer 

Meldung oder einem Alarm über niedrige 

Spannung führt (siehe LED-Abschnitt und 

Modbusregister 4196). 

Die Eingänge des Stromwandlers können auf andere Phasen umgelegt werden (siehe Modbusregister 

4175 und 4177). Sowohl die Leistungs- als auch die Energieberechnungen in den uni- und bidirektionalen 

Datensets werden durch falsche Verbindungen von Spannung zu Stromwandler falsch dargestellt. 

Zu beachten ist, dass die Anordnung der Phasen die gesamte Energieberechnung für den Schaltkreis 

nicht beeinträchtigt, daher ist es für eine korrekte Leistungs- und Energieberechnung nicht notwendig, 

die Anordnung der Phasen zu ändern, sondern nur die Spannung richtig mit dem Stromwandler zu 

verbinden. 

Содержание Enercept FLEX E20 Series

Страница 1: ...www veris com E20 Series compact power and engergy meters uni directional bi directional Modbus and BACnet To download the Modbus Point Map BACnet Object List Configuration Tool and additional docume...

Страница 2: ...l utilisation de cet quipement et de ces installations lectriques et a suivi une formation de s curit lui permettant d identifier et d viter les risques impliqu s NEC article 100 En cas d utilisation...

Страница 3: ...as Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu schwerenVerletzungen oder sogar zumTod f hren Nur zum Einsatz in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2 oder besser vorgesehen In einem Bereich mit Verschmutzun...

Страница 4: ...e Spanntunnel CLICK DIN rail mount Montaje para riel DIN Montage sur rail DIN DIN DIN Schienenbefestigung Screw mount Montaje de tornillo Montage par vis Schraubbefestigung 5 998 152 mm 1 836 47 mm 6...

Страница 5: ...ystemtyp zur Deaktivierung nicht verwendeter Eing nge um ungewollte Energieansammlungen zu vermeiden F hren Sie das optionale Multifunktionswerkzeug zur Zugentlastung in die zwei ffnungen oberhalb der...

Страница 6: ...ent Protection contenant un sectionneur de tension avec un fusible ou un disjoncteur Le dispositif de protection doit tre adapt au courant de court circuit au niveau du point de connexion Spannungstre...

Страница 7: ...on entre les phases L1 et L2 Le compteur ne fonctionne pas en utilisant les phases L1 et N uniquement Kits de fusibles AH02 AH03 AH04 uniquement dans le cas des applications ANSI Notas Si no se necesi...

Страница 8: ...RS 485 12 Modbus RTU Modbus BACnet MS TP Rx El medidor examina el bus RS 485 para determinar la velocidad en baudios la paridad y el protocolo y luego se configura para acoplarse ajuste autom tico de...

Страница 9: ...aleur approchante la plus lev e ou une valeur pr cise sera configur e sur le port de communication le cas ch ant 2 Utilisez le bouton d adresses rotatif pour r gler le compteur sur une adresse dans la...

Страница 10: ...eine Baud Rate Parit t und ein Baud Protokoll eingerastet Meter has received a communication error typically bad CRC or framing error El medidor ha recibido un error de comunicaci n generalmente un ma...

Страница 11: ...x 90 VL N min UL max 480 VL L 277 VL N CE max 300 VL N Ride through Time 50 ms at 120 Vac MECHANICAL CHARACTERISTICS Ingress Protection IEC 60529 IP20 Plug Wire Size I O Communications CT 24 to 16 AWG...

Страница 12: ...les circuits de distribution jusqu 300 VL N R sistance di lectrique Selon UL 61010 1 IEC 61010 1 missions conduites et rayonn es FCC Partie 15 Classe A EN 61000 6 4 EN 61326 1 Classe A industriel Immu...

Страница 13: ...installed toward the load The user sets bits to invert the polarity of individual CT inputs see Modbus register 4174 Inverting the CT polarity changes the sign direction of energy flow of real active...

Страница 14: ...ensit est correcte Sur les compteurs communiquant v rifiez les param tres de configuration du compteur valeurs nominales des TC et TP type de syst me etc Voir l outil de configuration carte des points...

Страница 15: ...ind berpr fen Sie ob die Stromwandler und Spannungseing nge richtig assoziiert sind Phase A Spannung ist mit Phase A Stromwandler verbunden etc Siehe Abschnitt Verkabelung f r weitere Informationen Di...

Страница 16: ...e according to SJ T 11364 O indicates that the concentration of hazardous substance in all of the homogeneousmaterials for this part is below the limit as stipulated in GB T 26572 X indicates that con...

Отзывы: