background image

VELUX   49

 

Declaration of Conformity 

 

In accordance with the Council Directive 2006/95/EC

We herewith declare that VELUX roller shutters SML, SMG and SMI 

−  comply with the relevant requirements for components laid down in Machinery 

Directive 2006/42/EC as amended,

−  are in conformity with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 

2004/108/EC as amended,

−  meet the requirements of the Mandate given under the Construction Products 

Directive 89/106/EEC,

−  have been manufactured in accordance with the harmonised standards  

EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09),  
EN 55024(1998-09), EN 60335-1 and EN 60335-2-97 and

−  comply with the requirements regarding resistance to wind load, class 4, in accord-

ance with the harmonised standard EN 13659, clause 4, when installed on a VELUX 

roof window according to instructions and requirements.

When one of the above-mentioned roller shutters is installed on a VELUX roof window 

and is connected to a VELUX control unit, the total system is to be considered as a 

machine, which is not to be put into service until it has been installed according to 

instructions and requirements.
The total system then complies with the essential requirements of the Council  

Directives 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC and 89/106/EEC as amended. 

 

Konformitätserklärung

 

Laut der Richtlinie des Rates 2006/95/EG

Wir erklären hiermit, dass die VELUX Rollläden SML, SMG und SMI 
−  den betreffenden Anforderungen an Komponenten gemäß der Maschinenrichtlinie 

2006/42/EG inklusive deren Änderungen entsprechen,

−  der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG inklu-

sive deren Änderungen entsprechen,

−  den Anforderungen des auf der Grundlage der Bauproduktenrichtlinie 89/106/EWG 

erteilten Mandats entsprechen,

−  gemäß den harmonisierten Normen EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02),  

EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 60335-1 und EN 60335-2-97 her-

gestellt sind sowie

−  den Anforderungen an Widerstandsfähigkeit gegen Windbelastung, Klasse 4, gemäß 

der harmonisierten Norm EN 13659, Abschnitt 4, entsprechen, wenn sie nach den 

Anleitungen und den Vorschriften in einem VELUX Dachfenster montiert worden sind.

Wenn einer der obigen Rollläden in einem VELUX Dachfenster montiert ist und an eine 

VELUX Steuereinheit angeschlossen wird, wird das Gesamtsystem als eine Maschine 

betrachtet, die erst dann betätigt werden darf, wenn sie nach den Anleitungen und den 

Vorschriften montiert worden ist.
Das Gesamtsystem wird dann den wesentlichen Anforderungen der Richtlinien des 

Rates 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG und 89/106/EWG inklusive deren 

Änderungen gerecht.

 

Déclaration de Conformité

 

Selon la Directive du Conseil 2006/95/CE

Nous déclarons que les volets roulants VELUX SML, SMG et SMI
−  satisfont aux spécifications relatives aux composants selon la Directive Machines 

2006/42/CE et ses amendements,

−  sont conformes à la Directive Basse Tension 2006/95/CE et à la Directive EMC 

2004/108/CE et ses amendements,

−  satisfont les spécifications du Mandat donné dans le cadre de la Directive des 

Produits de Construction 89/106/CEE,

−  ont été fabriqués selon les Normes harmonisées EN 55014-1(2006-12),  

EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 60335-1 et  

EN 60335-2-97 et

−  satisfont aux spécifications de résistance au vent, classe 4, selon la Norme harmoni-

sée EN 13659, Article 4,  lorsqu'ils sont installés sur une fenêtre de toit VELUX selon 

les instructions et spécifications la concernant.

Quand un des volets roulants précités est installé sur une fenêtre de toit VELUX et 

raccordé à une unité de contrôle VELUX, le système complet doit être considéré comme 

une machine qui ne doit pas être mise en service avant d'être installée selon les instruc-

tions et spécifications la concernant.
Le système complet satisfait aux spécifications essentielles des Directives du Conseil 

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE et 89/106/CEE et ses amendements.

 Overensstemmelseserklæring
 

I henhold til Rådets direktiv 2006/95/EF

Vi erklærer hermed, at VELUX rulleskodder SML, SMG og SMI
−  opfylder de relevante krav til komponenter i henhold til Maskindirektivet 2006/42/EF 

med senere ændringer,

−  er i overensstemmelse med Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF og EMC-direktivet 

2004/108/EF med senere ændringer,

− opfylder kravene i mandatet givet i henhold til Byggevaredirektivet 89/106/EØF,
−  er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder  

EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09),  

EN 55024(1998-09), EN 60335-1 og EN 60335-2-97 og

−  opfylder kravene til modstand mod vindbelastning, klasse 4, i henhold til den harmo-

niserede standard EN 13659, paragraf 4, når de er monteret på et VELUX ovenlysvin-

due i overensstemmelse med vejledninger og forskrifter.

Når en af ovenstående rulleskodder monteres på et VELUX ovenlysvindue og tilsluttes 

en VELUX styreenhed, betragtes det samlede system som en maskine, der først må 

tages i brug, når den er monteret i overensstemmelse med vejledninger og forskrifter.
Det samlede system opfylder herefter de væsentlige krav i Rådets direktiver  

2006/42/EF, 2006/95/EF, 2004/108/EF og 89/106/EØF med senere ændringer.

 

Verklaring van overeenkomstigheid 

 

Volgens de Raadsrichtlijn 2006/95/EG

Wij verklaren hiermee dat de VELUX rolluiken SML, SMG en SMI

−  overeenkomen met de desbetreffende richtlijnen voor onderdelen zoals omschreven en 

geamendeerd in de Richtlijn op machines 2006/42/EG,

−  in overeenstemming zijn met de Richtlijn voor Lage Voltage 2006/95/EG en de  

EMC Richtlijn 2004/108/EG, zoals geamendeerd,

−  voldoen aan de eisen zoals aangegeven in het mandaat Richtlijn voor Bouwproducten 

89/106/EEG,

−  zijn vervaardigd overeenkomstig de geharmoniseerde standaardeisen  

EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09),  

EN 55024(1998-09), EN 60335-1 en EN 60335-2-97 en

−  voldoen aan de eisen met betrekking tot weerstand tegen windvlagen, klasse 4, over-

eenkomstig de geharmoniseerde standaardeis EN 13659, clausule 4, wanneer deze 

zijn geïnstalleerd op een VELUX dakraam volgens de instructies en eisen.

Wanneer éen van de hierboven genoemde rolluiken is geïnstalleerd op een VELUX 

dakraam en gekoppeld wordt aan een VELUX bedieningscentrale, dan dient het gehele 

systeem als één motor beschouwd te worden, die niet eerder bediend mag worden dan 

dat deze geheel volgens de richtlijnen is geïnstalleerd.
Het gehele systeem voldoet dan aan de noodzakelijke eisen van de Raadsrichtlijnen 

2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG en 89/106/EEG, zoals geamendeerd.

 

Dichiarazione di Conformità

 

Conformità alla Direttiva del Consiglio 2006/95/CE

Con la presente dichiariamo che le tapparelle VELUX SML, SMG e SMI
−  ottemperano ai requisiti rilevanti per i componenti come stabilito dalla Direttiva dei 

Macchinari 2006/42/CE e successivi emendamenti;

−  sono conformi alla Direttiva di Bassa Tensione 2006/95/CE e alle disposizioni della 

Direttiva EMC 2004/108/CE e successivi emendamenti;

−  ottemperano ai requisiti previsti dal Mandato della Direttiva dei Prodotti da 

Costruzione 89/106/CEE;

−  sono prodotte in conformità agli standard armonizzati EN 55014-1(2006-12),  

EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 60335-1 e  

EN 60335-2-97 e

−  ottemperano ai requisiti riguardanti il carico del vento, classe 4, in conformità agli 

standard armonizzati EN 13659, clausola 4, qualora installate su una finestra per tetti 

VELUX in conformità alle istruzioni ed ai requisiti tecnici di montaggio.

Qualora una delle tapparelle sopra menzionate sia installata in una finestra per tetti 

VELUX e sia collegata ad un'unità di controllo VELUX, il sistema nel suo complesso deve 

essere considerato come un macchinario, e può essere messo in funzione solo qualora 

siano rispettate le istruzioni ed i requisiti tecnici di montaggio.
In tal caso il sistema nel suo complesso risponde ai requisiti essenziali delle Direttive 

del Consiglio 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE e 89/106/CEE e successivi 
emendamenti.

 

Declaración de conformidad

 

En cumplimiento de la Directiva del Consejo 2006/95/CE

Por la presente declaramos que las persianas exteriores SML, SMG y SMI de VELUX

−  cumplen los requisitos para componentes según se dispone en la Directiva de 

Maquinaria 2006/42/CE y sus enmiendas,

−  están en conformidad con las disposiciones de la Directiva de Baja Tensión  

2006/95/CE y Directiva EMC 2004/108/CE y sus enmiendas,

−  reúnen los requisitos del Mandato dados bajo la Directiva de Productos de 

Construcción 89/106/CEE,

−  han sido fabricadas de acuerdo con las normas armonizadas EN 55014-1(2006-12),  

EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 60335-1 y  

EN 60335-2-97 y

−  cumplen los requisitos en relación a la resistencia a la carga de viento, clase 4, de 

acuerdo con la norma armonizada EN 13659, cláusula 4, cuando se instalan en una 

ventana VELUX para tejados, de acuerdo con sus instrucciones y requisitos.

Cuando alguna de las persianas exteriores anteriormente mencionadas se instalan sobre 

una ventana VELUX y se conecta a una unidad de control VELUX, el sistema completo 

se considera una máquina, por lo que no deberá ponerse en funcionamiento hasta que 

se haya instalado según las instruciones y los requisitos.
El sistema completo cumple con los requisitos esenciales establecidos en las Directivas 

del Consejo 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y 89/106/CEE y sus enmiendas.

VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . .
 

 

 

 

(Søren Chr. Dahl, Product Approval)

Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Declaration no. 941998-04

19-03-2010

Содержание 5702326106859

Страница 1: ...ter Rolll den FRAN AIS Notice d installation des volets roulants lectriques DANSK Monteringsvejledning til elektrisk betjente rulleskodder NEDERLANDS Inbouwinstructies voor elektrisch bediende rolluik...

Страница 2: ...n und sichere Bedienung des Produkts gew hrleisten zu k nnen m ssen die Hinweise dieser Anleitung unbedingt beachtet werden Bitte bewahren Sie die Anleitung f r eine sp tere Verwendung auf und geben s...

Страница 3: ...t droit b Le quatri me caract re est une lettre S lectionner la section violette DANSK Afl s vinduets typeskilt og v lg det rigtige afsnit Vindue med typeskilt i venstre side a Femte skrifttegn er et...

Страница 4: ...4 VELUX...

Страница 5: ...VELUX 5 Pages 5 22 www velux com 452800 2011 XX EN 14351 1 2006 A1 2010 XXX XXXX XXXXXXXX XX XXXX X K...

Страница 6: ...6 VELUX D Contents Inhalt Composants Indhold Inhoud Contenuto Contenido F D 6 3 4 5...

Страница 7: ...rofil indiqu et ne plus l utiliser Remettre les vis DANSK verste vinduesramme Den viste be kl dningsdel afmonteres og smides v k Skruer skrues i igen NEDERLANDS Het bovenste draaiend ge deelte Verwijd...

Страница 8: ...partie basse c Dansk Medleveret bundsk rm placeres og skubbes helt op mod kant a og 3 mm hul bores igennem de to huller b Bundsk rmen monteres c Nederlands Plaats de meegeleverde onderste lijst van h...

Страница 9: ...gsdelenes placering for senere montering Sidekarmbekl dninger m ikke fjernes b Der bores et hul gennem m rkerne i sidekarmbekl dningen c T tnings materiale kl bes p alle skruehuller d NEDERLANDS Verwi...

Страница 10: ...fixe c DANSK Rulleskoddens sidesk rme fastg res med skruer i de runde huller a b NB Sidesk rmene skal monteres under gummipakningen c NEDERLANDS Plaats de zijprofielen 3 en 4 van het rolluik met de s...

Страница 11: ...FRAN AIS Remettre en place les profil s courts du cadre fixe a b DANSK Vinduets bekl dningsdele monteres igen a b NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten van het dakraam terug a b ITALIANO Reinstallare i r...

Страница 12: ...for senere montering Bekl dningsskruer fjernes b Sidekarmbekl dninger m ikke fjernes c Der bores et hul gennem m rkerne i sidekarmbe kl dningen d T tningsmateriale kl bes p alle skruehuller e Nederla...

Страница 13: ...r les profil s lat raux du volet roulant avec les vis de 30 mm a et b Dansk Rulleskoddens sidesk rme fastg res med 30 mm skruer a og b Nederlands Plaats de zijprofielen van het rolluik met 30 mm schro...

Страница 14: ...s liaisons a Mettre en place le joint de recouvrement b Dansk Sk rmsamlere trykkes ned over samlingerne a Kantpakning monteres b Nederlands Druk de afdekclips vast over de verbindingsstukjes a Plaats...

Страница 15: ...de l ouvrant et l emboiter La distance x doit tre identique de chaque cot Pr percer les trous avec une pointe carr e sur le profil bas a Percer des trous de 3 mm b Fixer le profil en partie basse c DA...

Страница 16: ...sch Dichtungsmaterial auf Schrauben l cher kleben a Abdeckschirm mit 30 mm Schrauben montieren b Blechkante auf beiden Seiten wie gezeigt umbiegen c Fran ais Mettre une pastille de mastic sur les trou...

Страница 17: ...a und diese befestigen c mit dem mitgelieferten Griff b stellen Sie sicher dass die Schn re sich nicht berkreuzen Befestigen Sie die Endkappen d Roten Griff b und rote Beschl ge e und f entfernen Fra...

Страница 18: ...rew b Lead cable from bottom roller shutter to top cover of the upper window Press cable into cable grips c Deutsch Verschl sse f r die seitlichen F hrungsschienen soweit hochschieben bis sich diese g...

Страница 19: ...ettamente alla parte esterna della finestra b Espa ol Persiana exterior superior Fije el tambor de la persiana exterior en las ranuras de los perfiles laterales a asegur ndose de que la junta de goma...

Страница 20: ...Seitenblechen fest schrauben c Fran ais Mettre en place les glissi res lat rales a et les rabattre le long des profil s lat raux b Fixer les limiteurs d ouverture sur les profil s lat raux l aide des...

Страница 21: ...de l embout fourni b Dansk Bundprofil monteres a Skruer monteres igennem bunden af sideskinner ind i bundprofilet ved hj lp af den medf lgende torxbit b Nederlands Plaats het onderprofiel a Plaats sch...

Страница 22: ...direkte til tilslutnings boks klemr kke Tilslutning til styreenheden se vejledning til styreenhed fjernbetjening Rulleskodderne m ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt Rulleskodderne er nu f rdi...

Страница 23: ...VELUX 23...

Страница 24: ...24 VELUX...

Страница 25: ...VELUX 25 Pages 25 43 www velux com 450710 0899 XXX XXX XXXX X A Z...

Страница 26: ...26 VELUX D Contents Inhalt Composants Indhold Inhoud Contenuto Contenido F D 6 3 4 5...

Страница 27: ...joint passe fil en caoutchouc d Bien tirer ce joint de l int rieur e DANSK Hvis vinduet er forsynet med en sort sk rmliste og eller en tilslutningsboks af monteres denne disse midlertidigt a b Hul bor...

Страница 28: ...il indiqu et ne plus l utiliser Remettre les vis DANSK verste vinduesramme Den viste be kl dningsdel afmonteres og smides v k Skruer skrues i igen NEDERLANDS Het bovenste draaiend ge deelte Verwijder...

Страница 29: ...il en partie basse c Dansk Medleveret bundsk rm placeres og skubbes helt op mod a og 3 mm hul bores igennem de to huller b Bundsk rmen monteres c Nederlands Plaats de meegeleverde onderste lijst van h...

Страница 30: ...den verste b Hvis der i stedet for en skrue er et m rke foroven bores et hul gennem m rket c Sidekarmbekl dninger m ikke fjernes d T tningsmateriale kl bes p alle skruehuller e NEDERLANDS Verwijder ti...

Страница 31: ...itionn s sous le joint des recouvrements du cadre fixe c DANSK Rulleskoddens sidesk rme fastg res med skruer i de runde huller a b NB Sidesk rmene skal monteres under gummipakningen c NEDERLANDS Plaat...

Страница 32: ...NSK Skruerne i topkassen l snes a b eller c Vinduets bekl dningsdele monteres med eksisterende skruer Skruerne i topkassen sp n des igen NEDERLANDS Draai de schroeven van de bovenkap iets los a b of c...

Страница 33: ...a Bem rk bekl dningsdelenes placering for senere montering Bekl dningsskruer fjernes b Sidekarmbekl dninger m ikke fjernes c T tningsmateriale kl bes p alle skruehuller d Nederlands Het onderste dakra...

Страница 34: ...r les profil s lat raux du volet roulant avec les vis de 30 mm a et b Dansk Rulleskoddens sidesk rme fastg res med 30 mm skruer a og b Nederlands Plaats de zijprofielen van het rolluik met 30 mm schro...

Страница 35: ...ur les liaisons a Mettre en place le joint de recouvrement b Dansk Sk rmsamlere trykkes ned over samlingerne a Kantpakning monteres b Nederlands Druk de afdekclips vast over de verbindingsstukjes a Pl...

Страница 36: ...de l ouvrant et l emboiter La distance x doit tre identique de chaque cot Pr percer les trous avec une pointe carr e sur le profil bas a Percer des trous de 3 mm b Fixer le profil en partie basse c DA...

Страница 37: ...al auf Schrauben l cher kleben a Abdeckschirm mit 30 mm Schrauben montieren b Blechkante auf beiden Seiten wie gezeigt umbiegen c Fran ais Mettre une pastille de mastic sur les trous des vis a Mettre...

Страница 38: ...ackets e and f Deutsch Schn re l sen a und diese befestigen c mit dem mitgelieferten Griff b stellen Sie sicher dass die Schn re sich nicht berkreuzen Befestigen Sie die Endkappen d Roten Griff b und...

Страница 39: ...t is opposite the screw hole a and fix with screw b Lead cable from bottom roller shutter to top cover of the upper window Press cable into cable grips c Deutsch Verschl sse f r die seitlichen F hrung...

Страница 40: ...a suelta sobre la parte superior del cerco de estanqueidad b English Lower the roller shutter top casing as much as possible Do not press the top casing against the roofing material a b Pull the cable...

Страница 41: ...itenblechen fest schrauben c Fran ais Mettre en place les glissi res lat rales a et les rabattre le long des profil s lat raux b Fixer les limiteurs d ouverture sur les profil s lat raux l aide des vi...

Страница 42: ...de l embout fourni b Dansk Bundprofil monteres a Skruer monteres igennem bunden af sideskinner ind i bundprofilet ved hj lp af den medf lgende torxbit b Nederlands Plaats het onderprofiel a Plaats sch...

Страница 43: ...ng til styreenhed fjernbetjening Hvis vinduet var forsynet med en sort sk rmliste og eller en tilslutningsboks monteres denne disse igen Rulleskodderne m ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt Rul...

Страница 44: ...der Bet tigung der Rolll den m ssen die Motoren an die Fenstergr e angepasst werden Dieses wird dadurch erreicht dass die Rolll den mit der Bedieneinheit z B einer Fernbedienung oder einem Bedientaste...

Страница 45: ...e la notice d installation Pour viter toute fuite ne pas oublier de remettre en place toutes les vis de profil s et d tancher les trous ext rieurs io homecontrol repose sur une technologie avanc e s c...

Страница 46: ...ie gemakkelijk te installeren is Producten met het io homecontrol label communiceren met elkaar wat het comfort de veiligheid en de energiebesparing bevordert www io homecontrol com ITALIANO Informazi...

Страница 47: ...ersianas exteriores Aseg rese de que la corriente no puede ser conectada accidentalmente Las persianas exteriores han sidas dise adas para ser usadas con pro ductos originales VELUX Su conexi n a otro...

Страница 48: ...g n s dans leur course DANSK For at undg skader p rulleskodderne i meget kolde omr der og i omr der med kraftigt snefald er det en afg rende foruds tning at der monteres et effektivt snestop over rul...

Страница 49: ...ede standard EN 13659 paragraf 4 n r de er monteret p et VELUX ovenlysvin due i overensstemmelse med vejledninger og forskrifter N r en af ovenst ende rulleskodder monteres p et VELUX ovenlysvindue og...

Страница 50: ...50 VELUX...

Страница 51: ...VELUX 51...

Страница 52: ...anmark A S 45 16 45 16 EE VELUX Eesti O 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX...

Отзывы: