background image

DSBA3401 - Révision 03/04/2012 

 

17/39

 

 

VALPES 

VALVE CONTROL SYSTEM 

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

 

ELECTRIC WIRING 

SCHEMA ELETTRICO 

ESQUEMA ELÉCTRICO 

EN 

IT 
ES

 

400V triphasé / three phase / trifase / trifásico 

- L’alimentation du moteur est câblée sur un relais bistable triphasé à inversion de phase (non livré) 

- The motor power supply is wired on bistable three-phase relay (not delivered) 

- L’alimentazione del motore è cablata su un relè

 

trifase bistabile (non consegnato) 

- La alimentación del motor es conectado a un rele « doble estable » trifásico con inversión de fase (no entregada),  

 

- En cas de fonctionnement inverse, inverser 2 des phases du moteur 

- If working inverted, invert 2 phases of motor 

- In caso di funzionamento inverso, invertire le 2 fasi del motore 

- En caso de funcionamiento inverso, invertir 2 de las fases del motor 

REP 

DESIGNATION / DESIGNAZIONE 

DESIGNACIÓN 

FC0 

Fin de course ouverture 

Open limit switch 

Finecorsa di apertura 

Final de carrera apertura 

FCF 

Fin de course fermeture 

Close limit switch 

Finecorsa di chiusura  

Final de carrera cierre 

FC1 

Fin de course auxiliaire 1 

Finecorsa ausiliario 1 

Zusätzlicher Endschalter 1 

Final de carrera auxiliar 1 

FC2 

Fin de course auxiliaire 2 

Finecorsa ausiliario 2 

Zusätzlicher Endschalter 2 

Final de carrera auxiliar 2 

REP 

H4 

H5 

KM1 

KM2 

DESIGNATION / DESIGNAZIONE 

DESIGNACIÓN 

Signalisation alimentation moteur 

Motor supply indication 

Indicazione alimentazione motore 

Indicación de alimentación del motor 

Signalisation alimentation commande 

Control supply indication 

Indicazione controllo alimentazione 

Indicación de alimentación del mando 

Contact ouverture 

Opening swith 

Interruttore apertura 

Contacto de apertura 

Contact fermeture 

Closing swith 

Interruttore chiusura 

Contacto de cierre 

S5 

Poussoir d’arrêt 

Stop button 

Pulsante stop 

Pulsador de parada 

F1 

Contact thermique 

Thermical switch 

Interruttore termico 

Contacto térmico 

S6 

Poussoir d’ouverture 

Opening button 

Pulsante apertura 

Pulsador de apertura 

F2 

Contact thermique 

Thermical switch 

Interruttore termico 

Contacto térmico 

S7 

Poussoir de fermeture 

Closing button 

Pulsante chiusura 

Pulsador de cierre 

Résistance de réchauffage 

Heating resistor 

Resistenza anticondensa 

Resistancia de recalentamiento 

Moteur 

Motor 

Motore 

Motor 

 

 

C

A

B

L

A

G

E

 C

L

IE

N

T

 S

U

G

G

E

R

E

 

S

U

G

G

E

S

T

E

D

 C

U

S

T

O

M

E

R

 W

IR

IN

G

 

C

A

B

LA

G

G

IO

 C

LI

E

N

T

E

 C

O

N

S

IG

LI

A

T

O

 

C

A

B

LE

A

D

O

 C

LI

E

N

T

E

 S

U

G

E

R

ID

O

 

BORNIER MOTEUR  

MOTOR BLOCK TERMINAL STRIP  

MORSETTI DI COLLEGAMENTO MOTORE

  

BORNES DE CONEXIÓN DEL BLOQUE DEL MOTOR 

ERT.B 

Pour actionneurs 400V et FAILSAFE (GS2)  

For 400V and FAILSAFE (GS2) actuators

 

Per attuatori  400V e FAILSAFE (GS2)  

Para actuadores 400V y FAILSAFE (GS2)  

 

II 2 GD Ex d IIB T5 tD A21 IP67 T95°C

 

ALIMENTATION (400V triphasé 50Hz) 

POWER SUPPLY (400V three phase 50Hz) 

ALIMENTAZIONE (400V trifase 50Hz) 

ALIMENTACIÓN (400V trifásico 50Hz) 

COMMANDE (230V AC) 

COMMAND 

(230V AC)

 

COMANDO (230V AC) 

MANDO (230V AC) 

Содержание VRX 300

Страница 1: ...IC ACTUATOR ACTUADOR EL CTRICO ATTUATORE ELETTRICO DOCUMENTATION TECHNIQUE MISE EN SERVICE TECHNICAL LITERATURE SET UP PROCEDURE DOCUMENTAZIONE TECNICA MESSA IN SERVIZIO DOCUMENTACI N TECNICA PUESTA E...

Страница 2: ...ergency manual override p 9 Comando manuale di emergenza p 9 Mando manual de socorro p 9 9 Electric wiring p 12 Cablaggio elettrico p 12 Conexiones el ctricas p 12 12 Thechnical datas p 32 Dati tecnic...

Страница 3: ...La garantie ne couvre pas les cons quences d immobilisation et exclut tout versement d indemnit Les accessoires et adaptations ne sont pas couverts par cette garantie Au cas o le client n aurait pas...

Страница 4: ...ty for any direct or indirect acci dents risks originated by a failure of our products The guarantee does not cover the consequences of breakdown and excludes any payments for indemnities The accessor...

Страница 5: ...tivi al cliente cos come la riparazione saranno a carico del cliente VALPES non si assume la responsabilit per qualsiasi incidente rischio diretto o indiretto causato da un cattivo funzionamento dei n...

Страница 6: ...o los riesgos directos o indirectos que emanar an de una defectuosidad de nuestros materiales La garant a no cubre las consecuencias de inmovilizaci n y excluye todo pago de indemnidad Los accesorios...

Страница 7: ...lvola da azionare Indicador modulable entregado con 5 marcas de se alizaci n 3 amarillos y 2 negros a colocar con arreglo al tipo de v lvula a maniobrar Indicateur de position pour VSX Position indica...

Страница 8: ...M threaded Filetto M Aterrajado M M8 Profondeur Depth Profondit sProfundidad 17 8mm Nombre de vis Screws quantity N viti N mero de tornillos 4 F05 50mm M6 15 8mm 4 Carr Etoile Square Star drive nut Qu...

Страница 9: ...ride Il principale metodo di funzionamento di questo attuatore elettrico Accertarsi che l alimentazione sia impostata su OFF prima di utilizzare il comando manuale El actuador funciona en prioridad el...

Страница 10: ...orque max 6Nm Mounting of the position indicator appendix p 31 mark 1 fit the indicator onto the outgoing axle according the diagram p 7 _______________________________________________________________...

Страница 11: ...ion indicator appendix p 31 mark 1 mount the seal ring and the indicator then the window with the 4 screws M4 according the diagram p 7 ________________________________________________________________...

Страница 12: ...ong power supply wiring the induction current generated by the wires musn t be higher than 1mA To optimize the installation security please connect the failure feedback signal D1 and D2 Simboli utiliz...

Страница 13: ...aires faire pivoter les 2 cames sup rieures en utilisant la cl appropri e Remonter le capot visser les 4 vis et monter l indicateur visuel The caps placed on M20x1 5 openings appendix p 31 mark 16 mus...

Страница 14: ...me superiori utilizzando una chiave inglese adeguata Rimontare la copertura avvitare le quattro viti e fissare l indicatore di posizione RISPETTARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los tapones situados al n...

Страница 15: ...l attuatore invertire il senso di rotazione o togliere e rimettere l alimentazione Defectos posibles limitaci n de corriente limitaci n t rmica o error del programa comprobar que el par de la valvula...

Страница 16: ...ura FCF Fin de course fermeture Close limit switch Finecorsa di chiusura Final de carrera cierre FC1 Fin de course auxiliaire 1 Auxiliary limit switch 1 Finecorsa ausiliario 1 Final de carrera auxilia...

Страница 17: ...alimentation moteur Motor supply indication Indicazione alimentazione motore Indicaci n de alimentaci n del motor Signalisation alimentation commande Control supply indication Indicazione controllo al...

Страница 18: ...be aware that there is a failure on battery in the actuator without remove cover and plan the replacement Fail safe option required ON OFF mode There s another possibility of wiring using terminal 1 2...

Страница 19: ...a segnale d errore D LED verte Green LED LED verde E LED rouge Red LED LED rosso Designaci n Conectador 24V DC Conectador de las bater as Conectador del retorno de information LED verde LED rojo LED v...

Страница 20: ...ado a ste aut mata para m s de seguridad B Moda de seguridad total utilizando el rel de retorno de estado conectadores 65 y 66 el actuador abrir la v lvula solamente si el bloque de seguridad es opera...

Страница 21: ...bsence of control signal accidental wires cut for example but in presence of power the actuator will stay in its position In the both cases when the control signal is restored the actuator reach autom...

Страница 22: ...hauffage Heating resistor connector H G D E C F N B I A M L Carte de positionnement P5 0 20mA 4 20mA 0 10V P5 positioning card 0 20mA 4 20mA 0 10V P5 scheda di posizione 0 20mA 4 20mA 0 10V Tarjeta de...

Страница 23: ...ease see page 26 Parameter selection sequence To check the proper operation of the card please see page 26 Normal operating mode COLLEGAMENTO DELLA SCHEDA DI CONTROLLO SEGNALE COMANDO e FEEDBACK Per e...

Страница 24: ...n tensione 0 10V l impedenza 10 KOhm Se il commando in corrente 4 20mA o 0 20mA l impedenza 100 Ohm La resoluci n de la tarjeta es de 1 Impedancia de entrada de 10 Kohm si pilotaje en tensi n 0 10V Im...

Страница 25: ...sur OPEN et CLOSE et mettre la carte sous tension en maintenant les boutons enfonc s Les 2 LEDs s allument Rel cher les boutons les 2 LEDs s teignent Le mode apprentissage est s lectionn Appuyer sur C...

Страница 26: ...CLOSE buttons and apply the operating voltage to the card while keeping these but tons pressed The 2 LEDs will light up Release these buttons and the 2 LEDs will extinguish The card is now in the lea...

Страница 27: ...la scheda 4 Modalit Apprendimento Premere i pulsanti OPEN e poi CLOSE ed alimentare la scheda tenendo premuto entrambi i pulsanti I 2 LED si accenderanno Rilasciare i pulsanti e i 2 LED si spegneranno...

Страница 28: ...poyar sobre OPEN y CLOSE y poner la tarjeta bajo tensi n manteniendo los pulsadores hundidos Los 2 LED se encienden Relajar los pulsadores Los 2 LED se apagan El Modo aprendizaje es seleccionado Apoya...

Страница 29: ...____________________________________________________________________________________________ L opzione GF3 permette all attuatore di essere comandato e bloccato in 3 posizioni Queste 3 posizioni posso...

Страница 30: ...switch 3 Finecorsa ausiliario 3 Final de carrera auxiliar 3 FCIF Fin de course interm diaire fermeture Intermediate close limit switch Finecorsa di chiusura intermedia Final de carrera intermedia cier...

Страница 31: ...label Etichetta identificativa 13 Bornier fin de course auxi liaire Auxiliary limit switch terminal Morsettiera finecorsa 14 Cames Cams Camme 15 Bornier alimentation et com mande Pilot and power suppl...

Страница 32: ...03 sur demande on request Etoile Star 17 F05 F07 Etoile Star 17 F05 F07 Angle de rotation Swing angle 90 autres sur demande others on request But es m caniques Mechanical end stops 90 ou or 180 Comman...

Страница 33: ...F03 Su richiesta a petici n Stella Estrella 17 F05 F07 Stella Estrella 17 F05 F07 Angolo di rotazione ngulo de rotaci n 90 altri su richiesta otros a petici n Fermi meccanici Topes mec nicos 90 o o 18...

Страница 34: ...on request Etoile Star 22 F07 F10 Etoile Star 22 F07 F10 Angle de rotation Swing angle 90 autres sur demande others on request But es m caniques Mechanical end stops 90 Commande manuelle Manual overr...

Страница 35: ...strella 22 F07 F10 StellaEstrella 22 F07 F10 Angolo di rotazione ngulo de rotaci n 90 altri su richiesta otros a petici n Fermi meccanici Topes mec nicos 90 Comando manuale Mando manual Volante Volant...

Страница 36: ...temp rature maximale de surface de 95 C pour les atmosph res poussi res Les appareils sont conformes aux normes EN 60079 0 2010 et EN 60079 1 2008 Mat riel lectrique pour atmosph res explosives gazeu...

Страница 37: ...mperature for dust atmospheres 95 C The devices are in comliance with the following norms EN 60079 0 2010 et EN 60079 1 2008 Electric Material for exploding gaseous atmospheres gas filled EN 61241 0 2...

Страница 38: ...i 80 C tD A21 IP68 T95 C IP68 protezione garantita Massima temperatura superficiale per ambienti polverosi 95 C I dispositivi sono in conformit con le seguenti norme EN 60079 0 2010 EN 60079 1 2008 Us...

Страница 39: ...IP68 asegurada temperatura m xima de superficie de 95 C para las atm sferas polvorientas Los aparatos est n conforme con las normas EN 60079 0 2010 et EN 60079 1 2008 material el ctrico para atm sfer...

Страница 40: ...DSBA3401 R vision 03 04 2012 A C T I O N N E U R L E C T R I Q U E E L E C T R I C A C T U A T O R A T T U A T O R E E L E T T R I C O A C T U A D O R E L C T R I C O...

Отзывы: