DSBA3401 - Révision 03/04/2012
17/39
VALPES
VALVE CONTROL SYSTEM
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
ELECTRIC WIRING
SCHEMA ELETTRICO
ESQUEMA ELÉCTRICO
EN
IT
ES
400V triphasé / three phase / trifase / trifásico
- L’alimentation du moteur est câblée sur un relais bistable triphasé à inversion de phase (non livré)
- The motor power supply is wired on bistable three-phase relay (not delivered)
- L’alimentazione del motore è cablata su un relè
trifase bistabile (non consegnato)
- La alimentación del motor es conectado a un rele « doble estable » trifásico con inversión de fase (no entregada),
- En cas de fonctionnement inverse, inverser 2 des phases du moteur
- If working inverted, invert 2 phases of motor
- In caso di funzionamento inverso, invertire le 2 fasi del motore
- En caso de funcionamiento inverso, invertir 2 de las fases del motor
REP
DESIGNATION / DESIGNAZIONE
DESIGNACIÓN
FC0
Fin de course ouverture
Open limit switch
Finecorsa di apertura
Final de carrera apertura
FCF
Fin de course fermeture
Close limit switch
Finecorsa di chiusura
Final de carrera cierre
FC1
Fin de course auxiliaire 1
Finecorsa ausiliario 1
Zusätzlicher Endschalter 1
Final de carrera auxiliar 1
FC2
Fin de course auxiliaire 2
Finecorsa ausiliario 2
Zusätzlicher Endschalter 2
Final de carrera auxiliar 2
REP
H4
H5
KM1
KM2
DESIGNATION / DESIGNAZIONE
DESIGNACIÓN
Signalisation alimentation moteur
Motor supply indication
Indicazione alimentazione motore
Indicación de alimentación del motor
Signalisation alimentation commande
Control supply indication
Indicazione controllo alimentazione
Indicación de alimentación del mando
Contact ouverture
Opening swith
Interruttore apertura
Contacto de apertura
Contact fermeture
Closing swith
Interruttore chiusura
Contacto de cierre
S5
Poussoir d’arrêt
Stop button
Pulsante stop
Pulsador de parada
F1
Contact thermique
Thermical switch
Interruttore termico
Contacto térmico
S6
Poussoir d’ouverture
Opening button
Pulsante apertura
Pulsador de apertura
F2
Contact thermique
Thermical switch
Interruttore termico
Contacto térmico
S7
Poussoir de fermeture
Closing button
Pulsante chiusura
Pulsador de cierre
H
Résistance de réchauffage
Heating resistor
Resistenza anticondensa
Resistancia de recalentamiento
M
Moteur
Motor
Motore
Motor
C
A
B
L
A
G
E
C
L
IE
N
T
S
U
G
G
E
R
E
S
U
G
G
E
S
T
E
D
C
U
S
T
O
M
E
R
W
IR
IN
G
C
A
B
LA
G
G
IO
C
LI
E
N
T
E
C
O
N
S
IG
LI
A
T
O
C
A
B
LE
A
D
O
C
LI
E
N
T
E
S
U
G
E
R
ID
O
BORNIER MOTEUR
MOTOR BLOCK TERMINAL STRIP
MORSETTI DI COLLEGAMENTO MOTORE
BORNES DE CONEXIÓN DEL BLOQUE DEL MOTOR
ERT.B
Pour actionneurs 400V et FAILSAFE (GS2)
For 400V and FAILSAFE (GS2) actuators
Per attuatori 400V e FAILSAFE (GS2)
Para actuadores 400V y FAILSAFE (GS2)
II 2 GD Ex d IIB T5 tD A21 IP67 T95°C
ALIMENTATION (400V triphasé 50Hz)
POWER SUPPLY (400V three phase 50Hz)
ALIMENTAZIONE (400V trifase 50Hz)
ALIMENTACIÓN (400V trifásico 50Hz)
COMMANDE (230V AC)
COMMAND
(230V AC)
COMANDO (230V AC)
MANDO (230V AC)