background image

DSBA3401 - Révision 03/04/2012 

 

13/39

 

 

VALPES 

VALVE CONTROL SYSTEM 

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

 

INSTRUCTIONS

 

 

Les bouchons placés au niveau des trous M20x1,5 (annexe p.31 rep.16) doivent être remplacés par des presse-étoupes cer-

tifiés ATEX. 

  Retirer l’indicateur visuel, dévisser les 4 vis et retirer le capot. 

 

CABLAGE DE L’ALIMENTATION ET DE LA COMMANDE 

 

  Vérifier sur l’actionneur que la tension indiquée sur l’étiquette correspond à la tension du réseau. 

  Connecter les fils sur le connecteur suivant le mode de pilotage souhaité. (Voir schéma p.16/17 ou p.24 pour les modèles POSI) 

  Pour garantir le bon fonctionnement de la résistance anti-condensation, l’actionneur doit être  alimenté en permanence

 

 

 

CABLAGE DE LA RECOPIE (Sauf POSI : p.23) 

 

Nos actionneurs sont par défaut équipés de 2 contacts fins de course auxiliaires secs, soit normalement ouverts, soit normalement 
fermés (voir schéma électrique DSBL0470 à l’intérieur du capot). Par défaut, la came blanche est utilisée pour détecter l’ouverture 

(FC1) et la came noire pour détecter la fermeture (FC2). 

Les fins de courses auxiliaires doivent être connectés avec des câbles rigides. Si la tension appliquée est supérieure à 42V, l'utilisa-
teur doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation. 

  Dévisser le presse-étoupe droit et passer le câble. 

  Enlever 25mm de gaine et dénuder chaque fil de 8mm. 

  Connecter les fils sur le bornier suivant le schéma p.16/17 (ou p.24 pour les modèles POSI) . 

  Revisser le presse-étoupe (s’assurer du bon remontage de celui-ci afin de garantir une bonne étanchéité).

 

  

 
REGLAGE DES CONTACTS FINS DE COURSE 

 

L’actionneur est préréglé en usine. Ne pas toucher les 2 cames inférieures sous peine de perturber le fonctionnement de l’actionneur 

voire d’endommager ce dernier. 

  Pour ajuster la position des contacts auxiliaires, faire pivoter les 2 cames supérieures en utilisant la clé appropriée. 

• 

Remonter le capot, visser les 4 vis et monter l’indicateur visuel.

 

The caps placed on M20x1.5 openings (appendix p.31 mark 16) must be replaced by ATEX certified connection glands. 

 

  Remove the position indicator, unscrew the four screws and take off the cover. 

 

SUPPLY AND CONTROL WIRING 

 

  Ensure that the voltage indicated on the actuator ID label corresponds to the voltage supply. 

  Connect the wires to the connector  in accordance with the required control mode. (see diagram p.16/17 or p.24 for POSI models ) 

  To ensure the correct functioning of the anti condensation heater, the actuator must be always supplied

 

 

 

WIRING OF THE FEEDBACK SIGNAL (Except POSI: p.23) 

 

Our actuators are equipped with two simple limit switch contacts normally set either in open position, either in closed position (see 
wiring diagram DSBA0470 inside the cover). As per factory setting, the white cam is used to detect the open position (FC1) and the 

black cam is used to detect the closed position (FC2). 

The auxiliary limit switches must be connect with rigid wires. If the applied voltage is higher than 42V, the user must foresee 
a fuse in the power supply line. 

  Unscrew the right cable gland and insert the cable. 

  Remove 25mm of the cable sheath and strip each wire by 8mm. 

  Connect the wires to the terminal strip

 

in accordance with the diagram 16/17 (or p.24 for  POSI models ). 

  Tighten the cable gland (Ensure that it’s well mounted to guaranty the proofness).

 

 

 
SETTING OF END LIMIT SWITCHES 

 

The actuator is pre-set in our factory. Do not touch the two lower cams in order to avoid any malfunctioning or even damage to the 

actuator.

 

  To adjust the position of the auxiliary contacts, make rotate the two superior cams by using the appropriate wrench.

 

  Re-mount the cover, fasten the four screws and attach the position indicator.

 

RESPECTER LES CONSIGNES DE SECURITE 

RESPECT SAFETY INSTRUCTIONS 

EN

 

ELECTRIC WIRING 

INSTRUCTIONS 

Содержание VRX 300

Страница 1: ...IC ACTUATOR ACTUADOR EL CTRICO ATTUATORE ELETTRICO DOCUMENTATION TECHNIQUE MISE EN SERVICE TECHNICAL LITERATURE SET UP PROCEDURE DOCUMENTAZIONE TECNICA MESSA IN SERVIZIO DOCUMENTACI N TECNICA PUESTA E...

Страница 2: ...ergency manual override p 9 Comando manuale di emergenza p 9 Mando manual de socorro p 9 9 Electric wiring p 12 Cablaggio elettrico p 12 Conexiones el ctricas p 12 12 Thechnical datas p 32 Dati tecnic...

Страница 3: ...La garantie ne couvre pas les cons quences d immobilisation et exclut tout versement d indemnit Les accessoires et adaptations ne sont pas couverts par cette garantie Au cas o le client n aurait pas...

Страница 4: ...ty for any direct or indirect acci dents risks originated by a failure of our products The guarantee does not cover the consequences of breakdown and excludes any payments for indemnities The accessor...

Страница 5: ...tivi al cliente cos come la riparazione saranno a carico del cliente VALPES non si assume la responsabilit per qualsiasi incidente rischio diretto o indiretto causato da un cattivo funzionamento dei n...

Страница 6: ...o los riesgos directos o indirectos que emanar an de una defectuosidad de nuestros materiales La garant a no cubre las consecuencias de inmovilizaci n y excluye todo pago de indemnidad Los accesorios...

Страница 7: ...lvola da azionare Indicador modulable entregado con 5 marcas de se alizaci n 3 amarillos y 2 negros a colocar con arreglo al tipo de v lvula a maniobrar Indicateur de position pour VSX Position indica...

Страница 8: ...M threaded Filetto M Aterrajado M M8 Profondeur Depth Profondit sProfundidad 17 8mm Nombre de vis Screws quantity N viti N mero de tornillos 4 F05 50mm M6 15 8mm 4 Carr Etoile Square Star drive nut Qu...

Страница 9: ...ride Il principale metodo di funzionamento di questo attuatore elettrico Accertarsi che l alimentazione sia impostata su OFF prima di utilizzare il comando manuale El actuador funciona en prioridad el...

Страница 10: ...orque max 6Nm Mounting of the position indicator appendix p 31 mark 1 fit the indicator onto the outgoing axle according the diagram p 7 _______________________________________________________________...

Страница 11: ...ion indicator appendix p 31 mark 1 mount the seal ring and the indicator then the window with the 4 screws M4 according the diagram p 7 ________________________________________________________________...

Страница 12: ...ong power supply wiring the induction current generated by the wires musn t be higher than 1mA To optimize the installation security please connect the failure feedback signal D1 and D2 Simboli utiliz...

Страница 13: ...aires faire pivoter les 2 cames sup rieures en utilisant la cl appropri e Remonter le capot visser les 4 vis et monter l indicateur visuel The caps placed on M20x1 5 openings appendix p 31 mark 16 mus...

Страница 14: ...me superiori utilizzando una chiave inglese adeguata Rimontare la copertura avvitare le quattro viti e fissare l indicatore di posizione RISPETTARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los tapones situados al n...

Страница 15: ...l attuatore invertire il senso di rotazione o togliere e rimettere l alimentazione Defectos posibles limitaci n de corriente limitaci n t rmica o error del programa comprobar que el par de la valvula...

Страница 16: ...ura FCF Fin de course fermeture Close limit switch Finecorsa di chiusura Final de carrera cierre FC1 Fin de course auxiliaire 1 Auxiliary limit switch 1 Finecorsa ausiliario 1 Final de carrera auxilia...

Страница 17: ...alimentation moteur Motor supply indication Indicazione alimentazione motore Indicaci n de alimentaci n del motor Signalisation alimentation commande Control supply indication Indicazione controllo al...

Страница 18: ...be aware that there is a failure on battery in the actuator without remove cover and plan the replacement Fail safe option required ON OFF mode There s another possibility of wiring using terminal 1 2...

Страница 19: ...a segnale d errore D LED verte Green LED LED verde E LED rouge Red LED LED rosso Designaci n Conectador 24V DC Conectador de las bater as Conectador del retorno de information LED verde LED rojo LED v...

Страница 20: ...ado a ste aut mata para m s de seguridad B Moda de seguridad total utilizando el rel de retorno de estado conectadores 65 y 66 el actuador abrir la v lvula solamente si el bloque de seguridad es opera...

Страница 21: ...bsence of control signal accidental wires cut for example but in presence of power the actuator will stay in its position In the both cases when the control signal is restored the actuator reach autom...

Страница 22: ...hauffage Heating resistor connector H G D E C F N B I A M L Carte de positionnement P5 0 20mA 4 20mA 0 10V P5 positioning card 0 20mA 4 20mA 0 10V P5 scheda di posizione 0 20mA 4 20mA 0 10V Tarjeta de...

Страница 23: ...ease see page 26 Parameter selection sequence To check the proper operation of the card please see page 26 Normal operating mode COLLEGAMENTO DELLA SCHEDA DI CONTROLLO SEGNALE COMANDO e FEEDBACK Per e...

Страница 24: ...n tensione 0 10V l impedenza 10 KOhm Se il commando in corrente 4 20mA o 0 20mA l impedenza 100 Ohm La resoluci n de la tarjeta es de 1 Impedancia de entrada de 10 Kohm si pilotaje en tensi n 0 10V Im...

Страница 25: ...sur OPEN et CLOSE et mettre la carte sous tension en maintenant les boutons enfonc s Les 2 LEDs s allument Rel cher les boutons les 2 LEDs s teignent Le mode apprentissage est s lectionn Appuyer sur C...

Страница 26: ...CLOSE buttons and apply the operating voltage to the card while keeping these but tons pressed The 2 LEDs will light up Release these buttons and the 2 LEDs will extinguish The card is now in the lea...

Страница 27: ...la scheda 4 Modalit Apprendimento Premere i pulsanti OPEN e poi CLOSE ed alimentare la scheda tenendo premuto entrambi i pulsanti I 2 LED si accenderanno Rilasciare i pulsanti e i 2 LED si spegneranno...

Страница 28: ...poyar sobre OPEN y CLOSE y poner la tarjeta bajo tensi n manteniendo los pulsadores hundidos Los 2 LED se encienden Relajar los pulsadores Los 2 LED se apagan El Modo aprendizaje es seleccionado Apoya...

Страница 29: ...____________________________________________________________________________________________ L opzione GF3 permette all attuatore di essere comandato e bloccato in 3 posizioni Queste 3 posizioni posso...

Страница 30: ...switch 3 Finecorsa ausiliario 3 Final de carrera auxiliar 3 FCIF Fin de course interm diaire fermeture Intermediate close limit switch Finecorsa di chiusura intermedia Final de carrera intermedia cier...

Страница 31: ...label Etichetta identificativa 13 Bornier fin de course auxi liaire Auxiliary limit switch terminal Morsettiera finecorsa 14 Cames Cams Camme 15 Bornier alimentation et com mande Pilot and power suppl...

Страница 32: ...03 sur demande on request Etoile Star 17 F05 F07 Etoile Star 17 F05 F07 Angle de rotation Swing angle 90 autres sur demande others on request But es m caniques Mechanical end stops 90 ou or 180 Comman...

Страница 33: ...F03 Su richiesta a petici n Stella Estrella 17 F05 F07 Stella Estrella 17 F05 F07 Angolo di rotazione ngulo de rotaci n 90 altri su richiesta otros a petici n Fermi meccanici Topes mec nicos 90 o o 18...

Страница 34: ...on request Etoile Star 22 F07 F10 Etoile Star 22 F07 F10 Angle de rotation Swing angle 90 autres sur demande others on request But es m caniques Mechanical end stops 90 Commande manuelle Manual overr...

Страница 35: ...strella 22 F07 F10 StellaEstrella 22 F07 F10 Angolo di rotazione ngulo de rotaci n 90 altri su richiesta otros a petici n Fermi meccanici Topes mec nicos 90 Comando manuale Mando manual Volante Volant...

Страница 36: ...temp rature maximale de surface de 95 C pour les atmosph res poussi res Les appareils sont conformes aux normes EN 60079 0 2010 et EN 60079 1 2008 Mat riel lectrique pour atmosph res explosives gazeu...

Страница 37: ...mperature for dust atmospheres 95 C The devices are in comliance with the following norms EN 60079 0 2010 et EN 60079 1 2008 Electric Material for exploding gaseous atmospheres gas filled EN 61241 0 2...

Страница 38: ...i 80 C tD A21 IP68 T95 C IP68 protezione garantita Massima temperatura superficiale per ambienti polverosi 95 C I dispositivi sono in conformit con le seguenti norme EN 60079 0 2010 EN 60079 1 2008 Us...

Страница 39: ...IP68 asegurada temperatura m xima de superficie de 95 C para las atm sferas polvorientas Los aparatos est n conforme con las normas EN 60079 0 2010 et EN 60079 1 2008 material el ctrico para atm sfer...

Страница 40: ...DSBA3401 R vision 03 04 2012 A C T I O N N E U R L E C T R I Q U E E L E C T R I C A C T U A T O R A T T U A T O R E E L E T T R I C O A C T U A D O R E L C T R I C O...

Отзывы: