9
8
16.11.2020
f) Drücken Sie die Einstelltaste (11) auf der
Fernbedienung. Das Gerät zeigt die Standard-
Einschaltzeit auf dem Display an. Die Ausschaltzeit
wird ähnlich wie beim Einstellen der Einschaltzeit
eingestellt (Sie können den Zeitbereich von 00 bis
24 auswählen), mit dem Unterschied, dass die
bestimmte Zeit mit der Ausschaltzeittaste (11) auf
der Fernbedienung ausgewählt wird.
ACHTUNG: Der Zeitpunkt des automatischen
Ausschaltens des Geräts darf nicht vor dem
Zeitpunkt des Einschaltens liegen! Wenn die
Stunden gleich sind, wechselt das Gerät in den
Standby-Modus - ja.
g) Stellen Sie mit den Tasten zum Erhöhen /
Verringern der Parameter (5) die gewünschte
Temperatur ein (im Bereich von 10-49 oC).
h) Durch Wiederholen der Schritte c) -g) können
Sie die Betriebsparameter für jeden Wochentag
einstellen.
i) Drücken Sie die Parameterbestätigungstaste
„OK“ (5) auf der Fernbedienung, um die
Programmierung zu beenden.
ACHTUNG: Wenn Sie im programmierten
Modus arbeiten, können Sie durch Drücken
der Taste zum Einstellen des Wochentags auf
der Fernbedienung (7) die Einstellungen für
einen bestimmten Tag eingeben und dann
mit der Programmbearbeitungstaste (10) die
automatische Startzeit und durch erneutes
Drücken derselben Taste die automatische
Stoppzeit überprüfen.
j)
Um den Wochenprogrammmodus abzubrechen,
drücken Sie die Taste „P“ (8) auf der
Fernbedienung.
3.3.7. EIN/-AUSSCHALTEN DER ERKENNUNGSFUNKTION
EINES GEÖFFNETEN PROGRAMMFENSTERS
Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts mit
der EIN/AUS-Taste (auf dem Steuerpaneel 4 oder auf
der Fernbedienung 1) die Taste für die Funktion zum
Erkennen offener Fenster (6) auf der Fernbedienung. Die
Kontrollleuchten (7) und (9) leuchten auf dem Display
des Geräts auf. Das Display zeigt die voreingestellte
Temperatur an - „23“. Diese Temperatur kann mit
den Parametertasten zum Verringern/Erhöhen (5)
geändert werden. Wenn das Gerät einen Abfall der
Raumtemperatur feststellt, funktioniert es nicht mehr.
Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie die
EIN/AUS-Taste (auf dem Gerätepaneel 4 oder auf der
Fernbedienung 1). Durch erneutes Drücken der Taste
zur Erkennung offener Fenster (6) wird diese deaktiviert
- die Funktionsanzeige auf dem Display (7) erlischt.
ACHTUNG: Wenn das Wochenprogramm und die
Funktion zum Erkennen offener Fenster außerhalb
der programmierten Arbeitszeiten des Geräts
gestartet werden (Standby-Modus), ist die Funktion
zum Erkennen offener Fenster ebenfalls inaktiv.
Während der programmierten Betriebszeit des Geräts
wird sein Betrieb durch die Temperatureinstellung
während der Öffnungsfenstererkennungsfunktion
bestimmt. Vor dem Starten des Wochenprogramms
müssen Wochentag und Tageszeit eingestellt werden.
Andernfalls ist die Standardeinstellung „00“, sodass das
Gerät nicht funktioniert.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem
Austausch von Zubehör oder wenn das Gerät
nicht benutzt wird, muss der Netzstecker gezogen
werden und das Gerät vollständig abkühlen.
Warten Sie ab, bis die rotierenden Elemente
stehen bleiben.
b)
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
c)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
d)
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl
zu besprühen oder in Wasser zu tauchen.
e)
Es darf kein Wasser über die Belüftungsöffnungen
am Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.
f)
Die Belüftungsöffnungen sind mit Pinsel und
Druckluft zu reinigen.
g)
In Hinblick auf technische Effizienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät
regelmäßig überprüft werden.
h)
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn es
über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
i)
Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
j)
Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste
oder Metallspachtel) benutzen, weil diese die
Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät
hergestellt ist, beschädigen können.
k)
Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner,
Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können
das Gerät beschädigen.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Verwenden Sie für das Gerät Batterien CR 2025 3V.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät.
Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim
Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien
bei den entsprechenden Abgabestellen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei
entsprechenden Sammel- und Recyclinghöfen für
Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das
Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung und
der Verpackung. Die bei der Konstruktion des Gerätes
verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer
Kennzeichnung recycelt werden. Mit der Entscheidung
für das Recycling leisten Sie einen wesentlichen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre lokale
Recyclinganlagen zu erhalten.
TECHNICAL DATA
Parameter description
Parameter value
Product name
CERAMIC
WALL HEATER
Model
UNI_HEATER_03
Rated voltage [V~]/
Frequency [Hz]
230/50
Rated power [W]
1000/2000*
* 1000 - in position I/
2000 - in position II
Protection class
II
Protection rating IP
IPX2
Dimensions [mm]
460x190x110
Weight [kg]
1,9
Energy efficiency class
A++
Temperature range [oC]
10-49
Remote control
Yes
Battery type – remote
controller
CR 2025 3V
Airflow rate [m/s]
2,5
Information requirements for electric local space
heaters:
Model identifier(s)
Item
Symbol Value
Unit
Heat output
Nominal heat output
P
nom
2,0
kW
Minimum heat output
(indicative)
P
min
0
kW
Maximum continuous
heat output
P
max,c
2,0
kW
Auxiliary electricity con-
sumption
At nominal heat output
el
max
0
kW
At minimum heat output
el
min
0
kW
In standby mode
el
SB
0,000
kW
Item
Unit
Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
[no]
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
[no]
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
[no]
fan assisted heat output
[no]
Type of heat output/room temperature control
(select one)
single stage heat output and no room
temperature control
[no]
Two or more manual stages, no room
temperature control
[no]
with mechanic thermostat room
temperature control
[no]
with electronic room temperature
control
[no]
electronic room temperature control
plus day timer
[no]
electronic room temperature control
plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with
presence detection
[no]
room temperature control, with open
window detection
[yes]
with distance control option
[no]
with adaptive start control
[no]
with working time limitation
[yes]
with black bulb sensor
[no]
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this
user manual and regularly perform maintenance tasks.
The technical data and specifications in this user manual
are up to date. The manufacturer reserves the right to
make changes associated with quality improvement.
The device is designed to reduce noise emission risks to
a minimum, taking into account technological progress
and noise reduction opportunities.
LEGEND
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
The product satisfies the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
DE
EN
U S E R M A N U A L
Содержание UNI HEATER 03
Страница 32: ...63 62 16 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...