background image

45

44

16.11.2020

3.3.4. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (TIMER)

El temporizador cuenta el tiempo de trabajo del aparato 

restante hasta que se desactive de forma automática, 

es decir, hasta que pase a modo de espera. El intervalo 

disponible es de 0-12 horas. Pulse el botón del 

temporizador en el panel de control (6) o en el mando 

(2). La pantalla mostrará el tiempo actual. Cada vez que 

pulse el botón del temporizador, aumentará el tiempo 

de trabajo del aparato 1 hora. Después de seleccionar el 

tiempo de trabajo deseado, se mostrará en la pantalla 

durante aprox. 5 segundos. Después, se iluminará el 

testigo del temporizador en la pantalla, mientras que la 

propia pantalla mostrará el parámetro anterior.

3.3.5. AJUSTE DE LA HORA DE ARRANQUE

Existe la posibilidad de ajustar la hora de activación 

automática y funcionamiento del aparato. Para ello, 

cuando el aparato esté en modo de espera, pulse 

el botón del temporizador en el panel de control (6) 

o en el mando a distancia (2). Después de seleccionar 

el tiempo en un intervalo de 0-12 horas, el aparato 

mostrará la hora a la que se activará automáticamente 

y el testigo del temporizador (8) se iluminará. Se iniciará 

una cuenta atrás, y cuando finalice, el aparato arrancará 

automáticamente. La temperatura de calefacción 

predeterminada es de 23 ºC.

ATENCIÓN: si la temperatura de calefacción no se 

ha  ajustado  y  no  se  ha  programado  ningún  modo 

de trabajo, el aparato se apagará automáticamente 

después de 12 horas de funcionamiento continuo.

3.3.6. PROGRAMACIÓN DEL MODO DE TRABAJO

ATENCIÓN: ¡esta función solo se puede programar con 

el mando de control remoto!

A. 

Ajuste de la hora y el día de la semana

 

Puede seleccionar la hora y el día de la semana 

en el modo de espera o de trabajo. Pulse el 

botón de programación de ajustes SET (3). La 

pantalla  mostrará  el  número  12  como  hora 

predeterminada. Use los botones de reducción 

o aumento de parámetros (5) para seleccionar 

la hora actual. A continuación, pulse el botón 

de  confirmación  de  parámetros  SET  (3)  para 

aceptar la hora y pasar al ajuste de los minutos. 

Los minutos también se ajustan con los botones 

de reducción/aumento de parámetros (5) y se 

confirman  con  el  botón  SET  (3).  Después  de 

ajustar  la  hora,  saldrá  el  día  de  la  semana  (d1), 

es decir, lunes por defecto. Pulse los botones 

de reducción o aumento de parámetros (5) para 

definir  el  día  de  la  semana  actual  (d1-d7,  lunes-

domingo) y después pulse el botón OK para 

confirmar  los  ajustes.  El  intervalo  del  ajuste  de 

tiempo es de 00-23 horas y 00-59 minutos.

A continuación indicamos como ejemplo las 9:30 del 

miércoles:

ATENCIÓN: después de desconectar la alimentación, el 

aparato se debe reiniciar. Después, pulse SET (5) para 

comprobar que la hora y el día de la semana se hayan 

ajustado adecuadamente.

c) 

Pulse  el  botón  de  ajuste  del  día  de  la  semana 

(7)  en  el  mando,  y  cuando  se  muestre  el  día 

predeterminado  d1  (lunes),  defina  el  día  actual 

pulsando el mismo botón (según el esquema: d1-

d7, lunes-domingo) las veces que sean necesarias.

1. 

Botón ON/OFF

2. 

Botón del temporizador (Timer)

3. 

Botón de programación de ajustes

4. 

Botón de selección de la potencia de calefacción

5.  Botones de reducción (-), aumento (+) y 

confirmación (OK) de los parámetros 

6. 

Botón de la función de detección de ventana 

abierta

7. 

Botón de ajuste del día de la semana

8. 

Botón de anulación de programa

9. 

Botón de ajuste de la hora de activación

10.  Botón de edición de programa

11.  Botón de ajuste de la hora de desactivación

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

LUGAR DE TRABAJO

La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y 

la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale 

el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse 

una buena ventilación. Mantenga el aparato alejado de 

superficies calientes. El aparato se debe usar siempre 

en  una  superficie  plana,  estable,  limpia,  ignífuga  y 

seca, fuera del alcance de los niños y de personas con 

funciones  psíquicas,  mentales  y  sensoriales  limitadas. 

Ubique el aparato de modo que el enchufe esté siempre 

accesible  y  donde  nada  pueda  cubrirlo.  Asegúrese  de 

que  las  características  del  suministro  eléctrico  se 

corresponden con las indicaciones que aparecen en 

la  placa  de  características  del  artículo.  !  No  instale  el 

aparato directamente sobre la entrada que lo alimenta! 

El aparato debe estar instalado a una altura mínima de 

1,8 metros sobre el suelo de la estancia en la que se use.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

Monte el aparato en una pared vertical. Para ello, fije 

previamente dos ganchos sobre los que colgar el 

aparato de forma rígida contra la pared.

Retire  la  película  protectora  de  la  pila  (1)  en  la  parte 

trasera del mando. Para ello, debe tirar de ella desde el 

compartimento de la pila (2) hacia usted (3). 

ATENCIÓN: ¡aunque la pila esté cargada, el mando no 

funcionará si no retira la película protectora!

INSTALACIÓN/RECAMBIO DE LA PILA DEL MANDO

Cuando la pila del mando se esté agotando, observará 

signos como una reacción débil o una falta de reacción 

del aparato cuando pulse los botones. Para sacar el 

compartimento  de  la  batería,  mantenga  pulsado  el 

bloqueo del compartimento (5) y use una uña o un 

objeto afilado para tirar de él hacia usted (4).

ATENCIÓN: Al instalar la pila en el mando, fíjese en que 

la posición de los polos sea la adecuada.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

3.3.1. MODO DE ESPERA

Después de instalar el aparato en una pared vertical, 

conecte el enchufe a la fuente de alimentación y ponga 

el conmutador de la pared lateral del aparato (1) en 

posición ON – I. La pantalla mostrará la letra S, lo cual 

significa que el aparato está en modo de espera, esto 

es, listo para funcionar.

3.3.2. ENCENDER Y APAGAR EL APARATO

Pulse el botón ON/OFF en el panel de control del 

aparato (4) o en el mando de control remoto (1) para 

encender el aparato. Entrará automáticamente en 

modo de soplado, y la pantalla mostrará dos rayas: "- -".

3.3.3. AJUSTE DE LA POTENCIA DE CALEFACCIÓN

Pulse el botón de selección de la potencia de calefacción 

en el panel de control (5) o en el mando (4) para elegir 

una de las dos potencias de calefacción. El ajuste 

predeterminado es "I" – 1000 W. Si vuelve a pulsar el 

mismo botón, aumentará la potencia a "II" – 2000 W. Su 

selección se mostrará con uno o dos testigos luminosos 

respectivamente en el panel de control del aparato (2).

1

2

4

3

5

5

38,5cm

180cm min

B. 

Ajuste de la temperatura de soplado

 

Mientras funcione el aparato, pulse el botón de 

reducción/aumento del parámetro (5). La pantalla 

mostrará  el  número  23  como  temperatura 

de calefacción predeterminada. En caso de 

necesidad, use los mismos botones (5) para 

ajustar la temperatura deseada (en un intervalo 

de 10-49 ºC) y confírmela con el botón OK (5).

C. 

Ajuste del modo de funcionamiento semanal.

 

Después de ajustar la hora y el día de la semana, 

es posible programar el modo de funcionamiento 

semanal del aparato.

a) 

Pulse el botón ON/OFF en el panel del aparato (4) 

o en el mando (1) para encender el aparato.

b) 

Pulse el botón de selección de programa (8) para 

entrar en los ajustes del programa semanal. En la 

pantalla se iluminará el testigo del programa.

Mensaje

D1

D2

D3

D4

Día de la 

semana

Lunes

Martes

Miércoles Jueves

Mensaje

D5

D6

D7

Día de la 

semana

Viernes

Sábado

Domingo

d) 

Pulse  el  botón  de  edición  del  momento  del  día 

(10) en el mando. La pantalla mostrará el mensaje 

P1. Pulse el mismo botón para seleccionar uno 

de los seis momentos del día (P1-P6) teniendo los 

ajustes de cualquier tiempo y temperatura.

e) 

Pulse el botón de ajuste de la hora de activación 

(9) en el mando. La pantalla mostrará el mensaje 

00. Si vuelve a pulsar el mismo botón, se 

aumentará la hora de activación una hora. Puede 

elegir en un intervalo de tiempo entre la hora 00 y 

la 24. Como ejemplo, la imagen siguiente muestra 

la activación a las 07:00 de la mañana:

ES

ES

Содержание UNI HEATER 03

Страница 1: ...CERAMIC WALL HEATER UNI_HEATER_03 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING NEDERLANDS...

Страница 2: ...mezufuhr bitte eine M glichkeit ausw hlen manuelle Regelung der W rmezufuhr mit integriertem Thermostat nein manuelle Regelung der W rmezufuhr mit R ckmeldung der Raum und oder Au entemperatur nein el...

Страница 3: ...Aktivierung des Ger ts b Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Ger t noch die Anleitung kennen In den H nden unerfahren...

Страница 4: ...t wird diese ca 5 Sekunden lang auf dem Display angezeigt Anschlie end leuchtet die Timer Anzeige auf dem Display auf und auf dem Display selbst wird der vorherige Parameter angezeigt 3 3 5 EINSTELLEN...

Страница 5: ...Metallspachtel benutzen weil diese die Oberfl che des Materials aus dem das Ger t hergestellt ist besch digen k nnen k Reinigen Sie das Ger t nicht mit s urehaltigen Substanzen Medizinische Ger te Ver...

Страница 6: ...ventive measure reduces the risk of accidental activation b When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The devic...

Страница 7: ...the buttons on the remote To remove the battery compartment press and hold the compartment lock 5 and with the help of a fingernail or a sharp object lift the battery compartment and pull it towards...

Страница 8: ...m obecno ci nie regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna tak z regulacj na odleg o nie z adaptacyjn regulacj startu nie z ograniczeniem czasu pracy tak z czujnikiem ciep a pr...

Страница 9: ...i obs ugi maj charakter pogl dowy i w niekt rych szczeg ach mog r ni si od rzeczywistego wygl du produktu Instrukcj oryginaln jest niemiecka wersja instrukcji Pozosta e wersje j zykowe s t umaczeniami...

Страница 10: ...ia ek niedziela tyle razy ile to konieczne Komunikat D1 D2 D3 D4 Dzie tygodnia Poniedzia ek Wtorek roda Czwartek Komunikat D5 D6 D7 Dzie tygodnia Pi tek Sobota Niedziela d Nacisn na pilocie przycisk e...

Страница 11: ...l si kontrolki 7 oraz 9 Wy wietlacz poka e domy lnie ustawion temperatur 23 Przyciskami zmniejszania zwi kszania parametr w 5 mo na zmieni ta temperatur Je li urz dzenie wykryje spadek temperatury w p...

Страница 12: ...pou v n za zen nikdy nesm b t pono ov no ve vod nebo jin ch kapalin ch i Za zen nepou vejte v prost ed s velmi vysokou vlhkost v p m bl zkosti n dr s vodou j Za zen neno te do vody Hroz nebezpe razu...

Страница 13: ...pohotovostn m re imu nebo pr ce za zen nastavte hodinu a den t dne Stiskn te tla tko nastaven SET 3 a na displeji se zobraz slo 12 jako v choz hodina Tla tky pro sni ov n nebo zvy ov n parametr 5 nast...

Страница 14: ...ada i 3 3 7 ZAPNUT VYPNUT FUNKCE PRO DETEKCI OTEV EN HO OKNA Po zapnut za zen pomoc tla tka ON OFF na ovl dac m panelu 4 nebo na d lkov m ovlada i 1 stiskn te na d lkov m ovlada i tla tko funkce pro d...

Страница 15: ...r de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif diff rentiel courant r siduel DDR Un DDR r duit le risque de chocs lectriques f Il est interdit d utiliser l appareil si le c ble d...

Страница 16: ...emaine 8 Bouton pour annuler le programme 9 Bouton de r glage du d lai de mise en marche 10 Bouton de modification du programme 11 Bouton de r glage du d lai d arr t 3 2 PR PARATION L UTILISATION CHOI...

Страница 17: ...sur le bouton de r glage de l heure de mise en marche 9 de la t l commande et l cran affiche 00 En appuyant nouveau sur le m me bouton vous augmentez le d lai de mise en marche d une heure etc selon c...

Страница 18: ...0 kW Potenza termica minima indicativa Pmin 0 kW Massima potenza termica continua Pmax c 2 0 kW Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica nominale elmax 0 kW Alla potenza termica m...

Страница 19: ...una persona autorizzata b Se non si sicuri del corretto funzionamento del dispositivo rivolgersi al servizio assistenza del fornitore c Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizi...

Страница 20: ...lizzato il giorno predefinito d1 Luned impostare il giorno corrente premendo lo stesso pulsante come mostrato in figura d1 d7 rispettivamente dal luned alla domenica tutte le volte che necessario Sul...

Страница 21: ...tilizzare un panno morbido e umido j Non utilizzare oggetti appuntiti o e metallici come una spazzola o una spatola metallica per la pulizia poich potrebbero danneggiare la superficie del materiale co...

Страница 22: ...uentra da ado o presenta signos evidentes de desgaste Los cables da ados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante g Para evitar electrocutarse no se debe sumergir el...

Страница 23: ...ar siempre en una superficie plana estable limpia ign fuga y seca fuera del alcance de los ni os y de personas con funciones ps quicas mentales y sensoriales limitadas Ubique el aparato de modo que el...

Страница 24: ...limpie el aparato con limpiadores que puedan contener sustancias cidas Los aparatos m dicos disolventes carburantes aceites y otros qu micos podr an da ar el producto ELIMINACI N SEGURA DE ACUMULADORE...

Страница 25: ...ikanten autoriseret servicev rksted Fors g aldrig at foretage reparationer p egen h nd d Hvis apparatet br nder s anvend til slukningen kun pulverslukker eller kulsyreslukker CO2 e Opbevar instruktion...

Страница 26: ...BATTERIERNE I FJERNBETJENINGEN N r batteriet i fjernbetjeningen er ved at v re l bet t r kan det kendes p at apparatet sj ldent eller slet ikke reagerer p knapperne p fjernbetjeningen For at fjerne b...

Страница 27: ...NI_HEATER_03 Spanning V Frequentie Hz 230 50 Vermogen W 1000 2000 1000 voor positie I 2000 voor positie II Beschermingsklasse II IP beschermingsklasse IPX2 Afmetingen mm 460x190x110 Gewicht kg 1 9 Ene...

Страница 28: ...che schokken neemt toe indien het lichaam geaard is en in contact staat met apparaat dat direct wordt blootgesteld aan regen natte oppervlakken en een vochtige omgeving Water dat het apparaat binnendr...

Страница 29: ...dient te worden gemonteerd op een rechte muur installeer hiervoor eerst twee hangers waaraan u het apparaat stevig aan de muur kunt hangen Verwijder aan de achterkant van de afstandsbediening de besch...

Страница 30: ...contact en laat het apparaat volledig afkoelen Wacht tot de roterende elementen stoppen b Voor reiniging van het oppervlak mogen alleen niet corrosieve middelen worden gebruikt c Bewaar het apparaat o...

Страница 31: ...cy PL Nazwa produktu Model Moc Napi cie znamionowe Cz stotliwo CZ N zev v robku Model Jmenovit v kon Jmenovit nap jec nap t Frekvence FR Nom du produit Mod le Puissance Tension Fr quence IT Nome del p...

Страница 32: ...63 62 16 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 33: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Отзывы: