background image

FRANÇAIS 

 

 

 
 
 
 

 

 

 

 

1.1  Dispositions générales 

 

1.1.1 

Ce  Addendum  técnique,    complémentaire  au  manuel  d’instructions,  comprend  les  informations 

spécifiques pour les électropompes de la série Acuafluss. Suivez les indications décrites dans les 
deux  fascicules  pour  obtenir    u

n  fonctionnement  correct  de  l’électropompe.  Au  cas  où  vous 

trouverez  des  informations  opposées  dans  les  deux  manuels,  suivez  les  indications  de  ce 
Addendum técnique. 

 

 
 

 

2.1  Emploi 

 

2.1.1 

Electropompes  immergées  à  plusieurs  étages  complètes  d’électronique,  munies  de 

regulateur de pression et clapet anti retour. Cette pompe a été developpée pour automatiser le 
démarrage et l’arrêt de la pompe selon la quantité d’eau demandé par l’utilisateur et pour éviter 
le  fonctionnement  en  absence  de  liquide.  Particulièrement  indiqée  dans  les  systèmes  pour 
récupérer l’eau de pluie, réseaux d’irrigation, pompage d’eau claire de réservoirs, citernes, puits 
et pour autres applications qui ont besoin d’une haute pression. 

 

2.1.2 

Avec  une  demande  d’eau  supérieur  à  environ 1,5  l/min.  la  pompe  reste  toujours  en 

marche. 

 

2.2 

Limites d’emploi 

 

2.2.1 La pression de démarrage pour le modèle Acuafluss 30 est 1,5bar; pour d

’autres modèles 

s’obtient à environ 2,5 bar. Ceci limite l’hauteur géométrique où la pompe peut être positionnée 
par  rapport  au  point  le  plus  haut  de  l'installation  qui  résulte  être  de  10m  pour  le  modèle 
Acuafluss 30 et 20m pour d

’autres modèles, (voire 

ANNEX "À"

 fig.2) Tant qu'il y a au moins un 

robinet  ouvert  la  pompe  restera  en  marche ;  une  fois  fermée  tous  les  robinets  la  pompe 
s'arrêtera. 

 

 

 

 

 

3.1  Installation 

 

3.1.1 

Respecter  les  schémas  d'assemblage  reportés  dans  l’ANNEX  "À"  fig.  1  et  2. 

L'hauteur géométrique de la position de la pompe au point le plus haut de l'installation ne 
doit pas dépasser les 10 m pour le modèle Acuafluss 30 et 20m pour d

’autres modèles. 

 

3.1.2  Les  modèles  Acuafluss 

sont  déjà  équipé  d’un  clapet  anti  retour  à  bord  de  la 

machine, n’installez pas d’autres clapets. 

 

3.1.3  Pour  le  fonctionnement  des  elettropompes  Acuafluss  il  est  impérativement 
nécessaire  installer un vase ou pot d'expansion 

(d’une capacité d’au moins 3lt) dans un 

point quelconque de la conduite de refoulement. (voire ANNEX "À" fig. 1 et 2). Rappelez-
vous  de  vérifier  périodiquement  le  surpression  du  susdit  vase.  L’absence  de  ce 
composant pourrait porter à dépasser le numéro maximum de démarrages permis  (40/h) 
en envoyant la pompe en bloc. 

 

3.2  Utilisation 

 

3.2.1  Pour  les  modèles  Acuafluss 

il  faut  attendre  à  peu  près  10  seconds  pour  l’amorçage.  Si 

l’électronique  intégré  relève  un  manque  d’eau,  l’électropompe  s’arrête.  Le  circuit  effectuera  4 

ADDENDUM TECNIQUE 

Electropompes immergées Acuafluss 

 

1.  INTRODUCTION

 

2.  APPLICA

TIONS ET LIMITES D’EMPLOI

 

3.  INSTALLATION ET UTILISATION

 

Содержание ACUAFLUSS 4

Страница 1: ...sible motor pumps Acuafluss GB ADDENDUM TECHNIQUE Pompe moteut submersible Acuafluss F ADDENDUM TECNICO Elettropompe sommerse Acuafluss I TECHNISCHER NACHTRAG Tauchmotorpumpe Acuafluss D ANEXO TECNICO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...osed the pump will stop 3 1 Installation 3 1 1 Respect the assembly instructions indicated in the ANNEX A fig 1 and 2 The geometric height from the pump position to the highest point of the system sho...

Страница 4: ...DECLARATION 5 TECHNICAL DOCUMENTATION 6 TROUBLESHOOTING INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI 1 LA POMPA NON EROGA a Mancanza di tensione a Verificare le connessioni IL MOTORE NON GIRA b Spina non bene inserita...

Страница 5: ...ositionn e par rapport au point le plus haut de l installation qui r sulte tre de 10m pour le mod le Acuafluss 30 et 20m pour d autres mod les voire ANNEX fig 2 Tant qu il y a au moins un robinet ouve...

Страница 6: ...SITIF DE a Absorbtion du moteur trop lev e a V rifiez les causes qui conduisent PROTETION le moteur faire un effort trop lev avec THERMO AMPEREMETRIQUE cons cutif surchauffer ARRETE L ELECTROPOMPE b L...

Страница 7: ...stems positioniert werden kann der bei den Versionen Acuafluss 30 10m bei den anderen Modellen ist es 20m siehe ANHANG A Abb 2 Solange mindestens ein Wasserhahn ge ffnet ist bleibt die Pumpe in Betrie...

Страница 8: ...rden durch Aus und Einschalten der Stromversorgung 3 2 2 Die Elektropumpe ist in der Lage ein Blockieren des R ckschlagventils durch Kalk und Verkrustungen oder Sand zu erkennen Im Falle eines Ventils...

Страница 9: ...beweglichen und festen Teilen berpr fen Sie den Verschlei zustand der Lager 6 M GLICHE AUSF LLE GR NDE UND L SUNGEN PROBLEME URSACHEN L SUNGEN 1 DIE PUMPE F RDERT NICHT a Fehlende Spannung a berpr fe...

Страница 10: ...mpianto che risulta essere di 10m sulle Acuafluss 30 e di 20m per le restanti versioni Vedi ANNEX A fig 2 Finch c almeno un rubinetto aperto la pompa rester in funzione una volta chiusi tutti i rubine...

Страница 11: ...ento del motore troppo a Varificare le eventuali cause che PROTEZIONE elevato portano il motore ad un eccessivo MAGNETOTERMICO sforzo e conseguente surriscalda ARRESTA LA POMPA mento b L elettropompa...

Страница 12: ...del sistema que se encuentra a 10m en las Acuafluss 30 y a 20m en los otros modelos v ase el ANEXO A fig 2 Mientras haya un grifo abierto la bomba seguir funcionando una vez cerrados todos los grifos...

Страница 13: ...ontacto con la asistencia para la substituci n 6 EL INTERRUPTOR DE PROTECCI N MAGNETOT RMICO PARA LA BOMBA a La absorci n del motor es demasiado elevada a Verificar las causas que llevan el motor a un...

Страница 14: ...1 Acuafluss 2 1 2 1 1 2 1 2 1 5 2 1 2 2 1 Acuafluss 30 1 5 Acuafluss 40 60 55 60 100 70 2 5 10 Acuafluss 30 20 2 3 1 3 1 1 1 2 10 Acuafluss 30 20 3 1 2 Acuafluss 3 1 3 ACUAFLUSS 3 1 2 RU Acuafluss 1...

Страница 15: ...altezza geo richiesta dell acqua e il punto di in metrica massima riportato sullo stallazione della pompe eccessiva schema di installazione 3 LA POMPA EROGA a Griglia aspirazione e o filtro ostruiti...

Страница 16: ...1 a a b b c C c d d e e f f g g 2 a a b b 3 a a b b c c d d 4 a a b b c c 5 a a b b c c 6 a a b b...

Страница 17: ...Acuafluss 30 1 5 Acuafluss 40 60 55 40 100 70 2 5 10 Acuafluss 30 20 Acuafluss 40 60 55 60 100 70 2 1 3 3 1 1 1 2 10 Acuafluss 30 20 Acuafluss 40 60 55 40 100 70 3 1 2 Acuafluss 3 1 3 Acuafluss 3 1 2...

Страница 18: ...48 3 2 2 1 2 3 4 5 6 4 5 6 1 2 3 4 5 6...

Страница 19: ...ANNEX A...

Страница 20: ...Matteotti 16 Magione PG Italy declared that the above mentioned products comply with 2006 42 CE LVD 2014 35 CE EMC 2014 30 CE RoHS 2015 863 UE RAEE 2012 19 CE CEI EN 60335 1 CEI EN 60335 2 41 EN 55014...

Страница 21: ......

Страница 22: ...m autorizovan ho zariadenia na likvid ciu odpadu obr te sa na predajcu od ktor ho ste v robok zak pili Vn tro t tne pr vne predpisy stanovuj sankcie proti osobe ktor bola protipr vne zbavuje alebo zan...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Loc Soccorso 06063 Magione Pg ITALY Tel 39 075 8472250 r a Fax 39 075 8472252 umbrapompe umbrapompe it www umbrapompe it MAT IMB 341 02 2021...

Отзывы: