background image

РУССКИЙ 

 

приведсти к превышению максимально допустимого количества пусков (40/ч), что 
приведет к блокировке насоса. 

 

3.2 

Изпользование 

 

3.2.1. 

Для  насосов  модели  Acuafluss  необходимо  подождать  около  10  секунд  для  прокачки. 

Если  встроенная  электроника  обнаруживает  недостаток  воды,  электрический  насос 
останавливается. В течение первого часа работы схема сделает еще 4 попытки включения с 
регулярными интервалами в 15 минут. Если ни в одной из попыток он не сможет обнаружить 
присутствие  воды,  он  будет  продолжать  предпринимать  попытку  каждый  час  в  течение 
следующих  48  часов.  После  этого  будет  необходимо  вручную  перезапустить  систему 
(отключить и потом снова подключить электропитание). 
 
3.2.2. 

Электронасос  способен  распознавать  любую  блокировку  обратного  клапана  из-за 

осадка, известкового налета или песка. Если клапан заблокирован, электронное устройство 
остановит насос, который  можно будет  снова  запустить  в работу,  только  после устранения 
причины блокировки и вручную (отключить и потом снова подключить электропитание). 

 
 

 
 

 

Смотрите ANNEX “C”. 

 

 
 

 

Смотрите ANNEX “B”.

 

 

 

4. 

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕСТВИЯ 

5. 

ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ 

6. 

НЕИСПРАВНОСТИ. ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 
НЕИСПРАВНОСТЕЙ 

 

 

INCONVENIENTI 

CAUSE 

RIMEDI 

1.  LA POMPA NON EROGA,   a.  Mancanza di tensione 

a.  Verificare le connessioni 

  

IL MOTORE NON GIRA 

b.  Spina non bene inserita 

b. 

Verificare la presenza di elettricità

 

  

  

     

   e inserire bene la spina 

  

  

c.  Interruttore differenziale intervenuto 

c.  Riarmare l'interruttore 

  

  

d.  Girante bloccata 

d.  Liberare la girante dalle possibili 

  

  

     

   ostruzioni 

  

  

e.  Motore o condensatore danneggiato 

e.  Contattare rivenditore 

  

  

f.  Valvola di ritegno interna bloccata 

f.  Rimuovere l'ostruzione, disinserire e 

  

  

     

   reinserire l'alimentazione 

  

  

g.  Mancanza di acqua 

g.  Ripristinare il livello dell'acqua 

2.  LA POMPA NON EROGA,   a. 

La prevalenza richiesta è superiore 

 

a.  Consultare e rispettare le caratteri- 

  

IL MOTORE GIRA 

   alle caratteristiche della pompa 

   stiche della pompa 

  

  

b.  L'altezza geometrica tra il punto di 

b.  Verificare il rispetto dell'altezza geo- 

  

  

   richiesta dell'acqua e il punto di in- 

   metrica massima riportato sullo 

  

  

   stallazione de

lla pompe è eccessiva

 

   schema di installazione 

3. 

LA POMPA EROGA 

a.  Griglia aspirazione e/o filtro ostruiti 

a.  Pulire griglia e/o filtro 

  

UNA PORTATA 

b.  Tubazione di mandata parzialmente 

b.  Rimuovere le eventuali ostruzioni 

  

INFERIORE RISPETTO 

   ostruita 

     

  

A QUELLA DICHIARATA 

c.  Girante usurata 

c.  Contattare assistenza per la sostitu- 

  

DALLE CURVE 

     

   zione 

  

  

d.  I

l senso di rotazione non è corretto

 

d.  Verificare che il senso di rotazione 

  

  

   (nelle sole versioni trifase) 

   sia rispettato ed eventualmente  

  

  

     

   invertirlo 

4. 

LA POMPA NON SI  

a. 

L'interruttore di alimentazione è 

 

a.  Sostituire l'interruttore a monte 

  

ARRESTA 

   difettoso 

     

  

  

b. 

Non è stato installato il vaso di

 

b.  Installare vaso di espansione 

  

  

   espansione sul circuito di mandata 

     

  

  

.  E' stata lasciata una utenza aperta o 

c.  Verificare che tutte le utenze siano 

  

  

  

è pr

esente una perdita nell'impianto 

   chiuse e non ci siano perdite 

5. 

FUNZIONAMENTO 

a.  Corpi solidi impediscono la libera 

a.  Rimuovere le eventuali ostruzioni 

  

INTERMITTENTE 

   rotazione della girante 

     

  

  

b.  Temperatura del liquido da pompare 

b.  Verificarele condizioni del liquido  

Содержание ACUAFLUSS 4

Страница 1: ...sible motor pumps Acuafluss GB ADDENDUM TECHNIQUE Pompe moteut submersible Acuafluss F ADDENDUM TECNICO Elettropompe sommerse Acuafluss I TECHNISCHER NACHTRAG Tauchmotorpumpe Acuafluss D ANEXO TECNICO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...osed the pump will stop 3 1 Installation 3 1 1 Respect the assembly instructions indicated in the ANNEX A fig 1 and 2 The geometric height from the pump position to the highest point of the system sho...

Страница 4: ...DECLARATION 5 TECHNICAL DOCUMENTATION 6 TROUBLESHOOTING INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI 1 LA POMPA NON EROGA a Mancanza di tensione a Verificare le connessioni IL MOTORE NON GIRA b Spina non bene inserita...

Страница 5: ...ositionn e par rapport au point le plus haut de l installation qui r sulte tre de 10m pour le mod le Acuafluss 30 et 20m pour d autres mod les voire ANNEX fig 2 Tant qu il y a au moins un robinet ouve...

Страница 6: ...SITIF DE a Absorbtion du moteur trop lev e a V rifiez les causes qui conduisent PROTETION le moteur faire un effort trop lev avec THERMO AMPEREMETRIQUE cons cutif surchauffer ARRETE L ELECTROPOMPE b L...

Страница 7: ...stems positioniert werden kann der bei den Versionen Acuafluss 30 10m bei den anderen Modellen ist es 20m siehe ANHANG A Abb 2 Solange mindestens ein Wasserhahn ge ffnet ist bleibt die Pumpe in Betrie...

Страница 8: ...rden durch Aus und Einschalten der Stromversorgung 3 2 2 Die Elektropumpe ist in der Lage ein Blockieren des R ckschlagventils durch Kalk und Verkrustungen oder Sand zu erkennen Im Falle eines Ventils...

Страница 9: ...beweglichen und festen Teilen berpr fen Sie den Verschlei zustand der Lager 6 M GLICHE AUSF LLE GR NDE UND L SUNGEN PROBLEME URSACHEN L SUNGEN 1 DIE PUMPE F RDERT NICHT a Fehlende Spannung a berpr fe...

Страница 10: ...mpianto che risulta essere di 10m sulle Acuafluss 30 e di 20m per le restanti versioni Vedi ANNEX A fig 2 Finch c almeno un rubinetto aperto la pompa rester in funzione una volta chiusi tutti i rubine...

Страница 11: ...ento del motore troppo a Varificare le eventuali cause che PROTEZIONE elevato portano il motore ad un eccessivo MAGNETOTERMICO sforzo e conseguente surriscalda ARRESTA LA POMPA mento b L elettropompa...

Страница 12: ...del sistema que se encuentra a 10m en las Acuafluss 30 y a 20m en los otros modelos v ase el ANEXO A fig 2 Mientras haya un grifo abierto la bomba seguir funcionando una vez cerrados todos los grifos...

Страница 13: ...ontacto con la asistencia para la substituci n 6 EL INTERRUPTOR DE PROTECCI N MAGNETOT RMICO PARA LA BOMBA a La absorci n del motor es demasiado elevada a Verificar las causas que llevan el motor a un...

Страница 14: ...1 Acuafluss 2 1 2 1 1 2 1 2 1 5 2 1 2 2 1 Acuafluss 30 1 5 Acuafluss 40 60 55 60 100 70 2 5 10 Acuafluss 30 20 2 3 1 3 1 1 1 2 10 Acuafluss 30 20 3 1 2 Acuafluss 3 1 3 ACUAFLUSS 3 1 2 RU Acuafluss 1...

Страница 15: ...altezza geo richiesta dell acqua e il punto di in metrica massima riportato sullo stallazione della pompe eccessiva schema di installazione 3 LA POMPA EROGA a Griglia aspirazione e o filtro ostruiti...

Страница 16: ...1 a a b b c C c d d e e f f g g 2 a a b b 3 a a b b c c d d 4 a a b b c c 5 a a b b c c 6 a a b b...

Страница 17: ...Acuafluss 30 1 5 Acuafluss 40 60 55 40 100 70 2 5 10 Acuafluss 30 20 Acuafluss 40 60 55 60 100 70 2 1 3 3 1 1 1 2 10 Acuafluss 30 20 Acuafluss 40 60 55 40 100 70 3 1 2 Acuafluss 3 1 3 Acuafluss 3 1 2...

Страница 18: ...48 3 2 2 1 2 3 4 5 6 4 5 6 1 2 3 4 5 6...

Страница 19: ...ANNEX A...

Страница 20: ...Matteotti 16 Magione PG Italy declared that the above mentioned products comply with 2006 42 CE LVD 2014 35 CE EMC 2014 30 CE RoHS 2015 863 UE RAEE 2012 19 CE CEI EN 60335 1 CEI EN 60335 2 41 EN 55014...

Страница 21: ......

Страница 22: ...m autorizovan ho zariadenia na likvid ciu odpadu obr te sa na predajcu od ktor ho ste v robok zak pili Vn tro t tne pr vne predpisy stanovuj sankcie proti osobe ktor bola protipr vne zbavuje alebo zan...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Loc Soccorso 06063 Magione Pg ITALY Tel 39 075 8472250 r a Fax 39 075 8472252 umbrapompe umbrapompe it www umbrapompe it MAT IMB 341 02 2021...

Отзывы: