background image

DEUTSCH 

 

 

 
 
 
 

 

 

 

 

1.1  Allgemeine Bestimmungen 

 

1.1.1  Dieser  technische  Nachtrag  enthält  spezifische  Informationen  für  die  Elektropumpen  der 
Baureihe Acuafluss, die die Betriebsanleitung ergänzen. Halten Sie sich an die Anweisungen auf 
beiden  Seiten,  um die  korrekte  Funktion  der  Elektropumpe  zu gewährleisten.  Wenn  die beiden 
Handbücher widersprüchliche Informationen enthalten, befolgen Sie die Anweisungen in diesem 
technischen Nachtrag.  

 

 
 

 

2.1  Anwendung 

 

2.1.1  Mehrstufige  elektrische  Tauchpumpe  mit  integrierter  Elektronik,  ausgestattet  mit 
Druckregler und Rückschlagventil. Diese Pumpe wurde entwickelt, um das Starten und Stoppen 
der Pumpe entsprechend dem Wasserbedarf des Benutzers zu automatisieren und den Betrieb 
ohne 

Flüssigkeit 

zu 

vermeiden. 

Es 

ist 

ideal 

für 

den 

Einsatz 

in 

Regenwasserrückgewinnungssystemen,  Bewässerungsnetzen,  beim  Pumpen  von  sauberem 
Wasser  aus  Tanks,  Zisternen,  Brunnen  und  anderen  Anwendungen,  die  einen  hohen  Druck 
erfordern. 

 

2.1.2  Bei einem Wasserbedarf von mehr als ca. 1,5 l/Min. bleibt die Pumpe jederzeit in Betrieb. 

 

2.2  Einsatzgrenzen 

 

2.2.1  Der  Startdruck  beträgt  beim  Modell  Acuafluss  30  1,5  bar,  mit  den  anderen  Modellen 
(Acuafluss 40, 60, 55/60 und 100/70) ca. 2,5 bar. Dies begrenzt die geometrische Höhe, in der 
die Pumpe in Bezug auf den höchsten Punkt des Systems positioniert werden kann, der bei den 
Versionen Acuafluss 30 10m bei den anderen Modellen ist es 20m. (siehe 

ANHANG 

A

“ 

Abb. 2). 

Solange  mindestens  ein  Wasserhahn  geöffnet  ist,  bleibt  die  Pumpe  in  Betrieb;  sobald  alle 
Wasserhähne geschlossen sind, stoppt sie. 

 

 

 

 
 

3.1  INSTALLATION 

 

3.1.1 Beachten Sie die Installationspläne im ANHANG 

A

“ 

Abb. 1 und 2. Die geometrische 

Höhe  von  der  Position  der  Pumpe  bis  zum  höchsten  Punkt  des  Systems  darf  10m  bei 
Acuafluss 30 und 20m in den anderen Modellen nicht überschreiten. 

 

3.1.2.1 Acuafluss-Modelle sind bereits mit einem Rückschlagventil an Bord der Maschine 
ausgestattet, installieren Sie keine anderen Ventile. 

 

3.1.3 Für den Betrieb von Acuafluss-Elektropumpen ist es unbedingt erforderlich, an jeder 
Stelle  der  Druckleitung  ein  Ausdehnungsgefäß  oder  einen  Behälter  mit  einem 
Fassungsvermögen  von  mindestens  3  Litern  zu  installieren  (siehe  ANHANG 

A

“ 

Abb.  1 

und  2).  Denken  Sie  daran,  die  Druckbeaufschlagung  dieses  Behälters  regelmäßig  zu 
überprüfen.  Das  Fehlen  dieser  Komponente  würde  dazu  führen,  dass  die  maximale 
Anzahl  der  zulässigen  Starts  (40/h)  überschritten  würde,  wenn  die  Pumpe  im  Block 
gesendet würde. 

 

3.2  Nutzung 

 

3.2.1  Die  Acuafluss-Modelle  warten  etwa  10  Sekunden  auf  die  Priming-Phase.  Erkennt  die 
integrierte Elektronik einen Wassermangel, stoppt die Elektropumpe. Die Schaltung führt in der 

DE 

TECHNISCHER NACHTRAG 

Elektrische Tauchpumpen Acuafluss 

 

1.  EINLEITUNG

 

2.  ANWENDUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG

 

3.  INSTALLATION UND VERWENDUNG

 

Содержание ACUAFLUSS 4

Страница 1: ...sible motor pumps Acuafluss GB ADDENDUM TECHNIQUE Pompe moteut submersible Acuafluss F ADDENDUM TECNICO Elettropompe sommerse Acuafluss I TECHNISCHER NACHTRAG Tauchmotorpumpe Acuafluss D ANEXO TECNICO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...osed the pump will stop 3 1 Installation 3 1 1 Respect the assembly instructions indicated in the ANNEX A fig 1 and 2 The geometric height from the pump position to the highest point of the system sho...

Страница 4: ...DECLARATION 5 TECHNICAL DOCUMENTATION 6 TROUBLESHOOTING INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI 1 LA POMPA NON EROGA a Mancanza di tensione a Verificare le connessioni IL MOTORE NON GIRA b Spina non bene inserita...

Страница 5: ...ositionn e par rapport au point le plus haut de l installation qui r sulte tre de 10m pour le mod le Acuafluss 30 et 20m pour d autres mod les voire ANNEX fig 2 Tant qu il y a au moins un robinet ouve...

Страница 6: ...SITIF DE a Absorbtion du moteur trop lev e a V rifiez les causes qui conduisent PROTETION le moteur faire un effort trop lev avec THERMO AMPEREMETRIQUE cons cutif surchauffer ARRETE L ELECTROPOMPE b L...

Страница 7: ...stems positioniert werden kann der bei den Versionen Acuafluss 30 10m bei den anderen Modellen ist es 20m siehe ANHANG A Abb 2 Solange mindestens ein Wasserhahn ge ffnet ist bleibt die Pumpe in Betrie...

Страница 8: ...rden durch Aus und Einschalten der Stromversorgung 3 2 2 Die Elektropumpe ist in der Lage ein Blockieren des R ckschlagventils durch Kalk und Verkrustungen oder Sand zu erkennen Im Falle eines Ventils...

Страница 9: ...beweglichen und festen Teilen berpr fen Sie den Verschlei zustand der Lager 6 M GLICHE AUSF LLE GR NDE UND L SUNGEN PROBLEME URSACHEN L SUNGEN 1 DIE PUMPE F RDERT NICHT a Fehlende Spannung a berpr fe...

Страница 10: ...mpianto che risulta essere di 10m sulle Acuafluss 30 e di 20m per le restanti versioni Vedi ANNEX A fig 2 Finch c almeno un rubinetto aperto la pompa rester in funzione una volta chiusi tutti i rubine...

Страница 11: ...ento del motore troppo a Varificare le eventuali cause che PROTEZIONE elevato portano il motore ad un eccessivo MAGNETOTERMICO sforzo e conseguente surriscalda ARRESTA LA POMPA mento b L elettropompa...

Страница 12: ...del sistema que se encuentra a 10m en las Acuafluss 30 y a 20m en los otros modelos v ase el ANEXO A fig 2 Mientras haya un grifo abierto la bomba seguir funcionando una vez cerrados todos los grifos...

Страница 13: ...ontacto con la asistencia para la substituci n 6 EL INTERRUPTOR DE PROTECCI N MAGNETOT RMICO PARA LA BOMBA a La absorci n del motor es demasiado elevada a Verificar las causas que llevan el motor a un...

Страница 14: ...1 Acuafluss 2 1 2 1 1 2 1 2 1 5 2 1 2 2 1 Acuafluss 30 1 5 Acuafluss 40 60 55 60 100 70 2 5 10 Acuafluss 30 20 2 3 1 3 1 1 1 2 10 Acuafluss 30 20 3 1 2 Acuafluss 3 1 3 ACUAFLUSS 3 1 2 RU Acuafluss 1...

Страница 15: ...altezza geo richiesta dell acqua e il punto di in metrica massima riportato sullo stallazione della pompe eccessiva schema di installazione 3 LA POMPA EROGA a Griglia aspirazione e o filtro ostruiti...

Страница 16: ...1 a a b b c C c d d e e f f g g 2 a a b b 3 a a b b c c d d 4 a a b b c c 5 a a b b c c 6 a a b b...

Страница 17: ...Acuafluss 30 1 5 Acuafluss 40 60 55 40 100 70 2 5 10 Acuafluss 30 20 Acuafluss 40 60 55 60 100 70 2 1 3 3 1 1 1 2 10 Acuafluss 30 20 Acuafluss 40 60 55 40 100 70 3 1 2 Acuafluss 3 1 3 Acuafluss 3 1 2...

Страница 18: ...48 3 2 2 1 2 3 4 5 6 4 5 6 1 2 3 4 5 6...

Страница 19: ...ANNEX A...

Страница 20: ...Matteotti 16 Magione PG Italy declared that the above mentioned products comply with 2006 42 CE LVD 2014 35 CE EMC 2014 30 CE RoHS 2015 863 UE RAEE 2012 19 CE CEI EN 60335 1 CEI EN 60335 2 41 EN 55014...

Страница 21: ......

Страница 22: ...m autorizovan ho zariadenia na likvid ciu odpadu obr te sa na predajcu od ktor ho ste v robok zak pili Vn tro t tne pr vne predpisy stanovuj sankcie proti osobe ktor bola protipr vne zbavuje alebo zan...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Loc Soccorso 06063 Magione Pg ITALY Tel 39 075 8472250 r a Fax 39 075 8472252 umbrapompe umbrapompe it www umbrapompe it MAT IMB 341 02 2021...

Отзывы: