background image

ULTRAFLEX

 

pag. 2

 -  

  

INSTALLATION  INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

UK

F

I

INTRODUCTION

WARNING

LETTERA INFORMATIVA LETTRE D’INFORMATION

Il presente manuale di installazione 

e manutenzione costituisce parte in-

tegrante  del prodotto e deve essere 

facilmente reperibile dal personale 

addetto all’uso e alla manutenzione 

dello stesso. 

L’utilizzatore è tenuto a  conoscere il 

contenuto del presente manuale.

ULTRAFLEX 

 declina ogni responsabi-

lità per eventuali inesattezze dovute 

ad errori di stampa, contenute nel 

manuale. Ferme restando le carat-

teristiche  essenziali del prodotto 

descritto, 

ULTRAFLEX

 si riserva il 

diritto di apportare eventuali mo-

difiche di descrizioni, dettagli e 

illustrazioni, che riterrà opportuno 

per il miglioramento dello stesso, 

o per esigenze di carattere costrut-

tivo o commerciale, in qualunque 

momento e senza impegnarsi ad 

aggiornare tempestivamente questa 

pubblicazione. TUTTI I DIRITTI SONO 

RISERVATI. I diritti di pubblicazio-

ne, i marchi, le sigle e le fotografie 

dei prodotti 

ULTRAFLEX

  presenti in 

questo manuale sono di proprietà 

ULTRAFLEX

 che ne vieta qualsiasi 

riproduzione anche parziale. Ogni 

cura è stata posta nella raccolta e 

nella verifica della documentazione 

per rendere questo manuale il più 

completo e comprensibile  possibi-

le. Nulla di quanto contenuto nella 

presente pubblicazione può essere 

interpretato come garanzia o condi-

zione espressa o implicita - inclusa, 

non in via limitativa, la garanzia di 

idoneità per un particolare scopo. 

Nulla di quanto contenuto nella 

presente pubblicazione  può inoltre 

essere interpretato come modifica 

o asserzione dei termini di qualsi-

voglia contratto di acquisto. 

Al fine di assicurare il corretto fun-

zionamento del prodotto e dei suoi 

componenti, lo stesso deve essere 

installato da personale esperto. In 

caso di rotture di parti componenti 

o malfunzionamento, rivolgersi al 

personale specializzato o contattare 

il nostro Servizio Assistenza Tecnica.

AVVERTENZA

AVERTISSEMENT

This installation and maintenance 

manual represents an important part 

of the product and must be available 

to the people in charge of its use and 

maintenance.

The user must know the content of this 

manual. 

ULTRAFLEX 

declines all responsibility 

for possible mistakes in this manual 

due to printing errors. 

Apart from the essential features 

of the described product, 

ULTRA-

FLEX

reserves the right to make those 

modifications, such as descriptions, 

details and illustrations, that are 

considered to be suitable for its 

improvement, or for design or sales 

requirements, at any moment and 

without being obliged to update this 

publication.

ALL RIGHTS ARE RESERVED. Pub-

lishing rights, trademarks, part 

numbers and photographs of 

UL-

TRAFLEX

  

products contained in this 

manual are 

ULTRAFLEX

 

property. 

Great care has been taken in collect-
ing and checking the documentation 
contained in this manual to make it 
as complete and comprehensible 
as possible. Nothing contained in 

this manual can be interpreted as 

warranty either expressed or im-

plied - including, not in a restricted 

way, the suitability warranty for any 

special purpose.  Nothing contained 

in this manual can be interpreted as 

a modification or confirmation of the 

terms of any purchase contract.

To ensure the correct product and 

component operation, the product 

must be installed by qualified staff. 

In case of part damage or malfunc-

tion, please contact the qualified staff 

or our Technical Assistance Service.  

Le produit doit être installé par du 

personnel formé afin d’assurer son 

fonctionnement correct et celui de 

ses composants. En cas de rupture 

de parties ou de mauvais fonction-

nement, s’adresser au personnel 

spécialisé ou contacter notre Service 

d’Assistance Technique.

Ce manuel d’installation et d’entretien 

est une partie intégrante du produit et 

il doit être facilement repérable par le 

personnel préposé à son emploi et à 

son entretien. L’usager doit connaître 

le contenu de ce manuel. La Société 

ULTRAFLEX

  décline toute responsa-

bilité en cas d’inexactitudes dues à 

des fautes d’impression, contenues 

dans le manuel. Bien que les ca-

ractéristiques principales du type 

de produit décrit ne changent pas, 

la Société 

ULTRAFLEX

 se réserve le 

droit de modifier les descriptions, 

les détails et les illustrations qu’elle 

jugera nécessaires afin de l’amé-

liorer, soit pour des exigences de 

caractère constructif ou commer-

cial, dans n’importe quel moment 

et sans être obligé de mettre à 

jour le manuel tout de suite. TOUS 

LES DROITS SONT RESERVES. Les 

droits de publication, les marques, 

les sigles et les photos des produits 

ULTRAFLEX 

contenus dans ce manuel 

appartiennent à la Société 

ULTRAFLEX

 

qui en interdit toute sorte de repro-

duction même partielle. Tous les 

soins ont été pris pour rassembler et 

contrôler la documentation contenue 

dans ce manuel afin de le rendre le 

plus complet et le plus compréhen-

sible possible. Rien de ce qui est 

contenu dans cette publication ne 

peut être interprété comme garantie 

ou condition explicite ou implicite - y 

compris, pas en voie limitative, la 

garantie d’aptitude pour un but par-

ticulier. Rien de ce qui est contenu 

dans cette publication ne peut être 

interprété comme modification ou 

assertion des termes de n’importe 

quel contrat d’achat.

Содержание UC 95

Страница 1: ...ions HEAD REPLACEMENT KIT UC 95 CYLINDER Istruzioni di installazione KIT SOSTITUZIONE TESTATE CILINDRO UC 95 Instructions de montage KIT DE REMPLACEMENT TETES VERIN UC 95 UK F I ULTRAFLEX R PARTNER Dr Dis Des n 35290 b 01 10 2020 ...

Страница 2: ...t or for design or sales requirements at any moment and without being obliged to update this publication ALL RIGHTS ARE RESERVED Pub lishing rights trademarks part numbers and photographs of UL TRAFLEX products contained in this manual are ULTRAFLEX property Great care has been taken in collect ing and checking the documentation contained in this manual to make it as complete and comprehensible as...

Страница 3: ...s not cov ered by this warranty In particular the company is not responsible and this warranty will not cover the dam age resulting from incorrect instal lation or use of the product except for replacement or repair of defective parts according to the conditions and terms above This warranty does not cover the products installed on race boats or boats used in competitions The descriptions and illu...

Страница 4: ...llen wrench 4 mm Chiave maschio esagonale 4 mm Clé mâle hexagonale 4 mm Torx wrench T30 Chiave torx T30 Clé torx T30 Workbench with vice Banco con morsa Banc avec étau Loctite 222 Loctite 222 Loctite 222 Pliers Pinza Pince ATTENZIONE In ogni fase di smontaggio posizio nare il cilindro in modo da evitare che residui di Loctite possano cadere nel cilindro stesso ATTENTION Pendantchaquephasededésasse...

Страница 5: ...While turning the steering wheel push the cylinder body to one sideuntilitstopsas shown in picture A on the following page 3 Aprire la valvola di spurgo 1 allentando il dado di bloccaggio con la chiave da 11 16 e posi zionare una bacinella di recupero olio come indicato in figura B alla pagina seguente Ruotare il volante lentamente come indicato in figura in modo tale da far defluire l olio attrav...

Страница 6: ...izionare il contenitore di recupero dell olio dall altra parte Trattenendo il corpo del cilindro in questa posizione ruotare len tamente il volante come indicato in figura fino a che dalla valvola di spurgo non defluirà tutto l olio contenuto nel circuito Infine chiudere la valvola di spurgo 4 Fermer la soupape de vidange 1 ouvrir l autre soupape et po sitionner le bac de récupération de l huile d...

Страница 7: ...ndro e 2 sui tubi 5 Enlever les tuyaux 2 des rac cords 3 sur le vérin et positionner lesbouchonsfournisaveclekit 2sur le vérin et 2 sur les tuyaux 5 Remove hoses 2 from fittings 3 on the cylinder and put the caps supplied with the kit 2 on the cyl inder and 2 on the hoses CYLINDER REMOVAL RIMOZIONE DEL CILINDRO DESASSEMBLAGE DU VERIN ATTENZIONE Prima della rimozione del cilindro dal motore occorre...

Страница 8: ... seguito 9 Avvicinare i due dadi 7 e 8 tra di loro con due chiavi da 5 8 senza portarli in battuta sullo stelo 8 Sur l extrémité libre de la tige c est à dire où on a enlevé l écrou autofreiné visser les deux écrous fournis dans le kit sans les faire entrer en contact sinon il ne sera pas possible de les enlever à la fin de l opération Ces deux écrous sont nécessaires pour enlever l autre écrou au...

Страница 9: ...enti nel kit Eliminer les écrous et les rondelles originaux qu il faudra ensuite rem placer avec ceux fournis dans le kit Eliminate the original nuts and washers which will be replaced by those supplied with the kit 10 Agire con una chiave da 5 8 sul dado 7 e con l altra chiave da 5 8 sul dado 9 posto all altra estremità dello stelo in modo da allentare il dado 9 Se non fosse possibile è necessari...

Страница 10: ...imuovere il dado 11 che vincola il braccetto al motore suc cessivamente rimuovere la vite 12 con una chiave da 14mm 14 Enleverl écrou 11 qui bloque le bras au moteur à l aide d une clé de 14 mm ensuite enlever la vis 12 au moyen d une clé de 14mm 14 By means of a 14 mm wrench remove nut 11 connecting the arm to the engine then remove screw 12 with a 14mm wrench NOTA NOTE NOTE Sorreggere il cilindr...

Страница 11: ...ano all interno del cilindro ATTENTION Lorsqu on enlève la vis de sécurité s assurer qu aucun résidu de Loctite ne tombe dans le vérin CAUTION When removing the safety screw make sure that Loctite residues do not fall into the cylinder NOTA NOTE NOTE Eliminare la vite di sicurezza che andrà successivamente sostituita con quella compresa nel kit Eliminer la vis de sécurité qui sera ensuite remplacé...

Страница 12: ...13 Positionner l outil adéquat 15 en faisant attention à insérer les 4 pivots dans les trous frontaux de la tête A l aide d une clé de réglage carré de 22 mm dévisser la tête qui doit être remplacée 17 Place the proper tool 15 taking care to insert the 4 pivots of the head into the front holes By means of a 22 mm square wrench unscrew the head to be replaced 15 16 ATTENZIONE Per rimuovere la testa...

Страница 13: ...itarla mettere alcune gocce di Loctite 222 sul filetto 20 Positionner la nouvelle tête et avant de la visser appliquer quelques gouttes de Loctite 222 sur le filet 20 Place the new head and pour some Loctite 222 drops on the thread before tightening it 21 Avvitare manualmente la testa ta e successivamente utilizzando l apposito attrezzo 15 serrarla con una coppia di 90 Nm 66 38 lb ft 21 Visser man...

Страница 14: ... pistone in battuta dal lato opposto e ripetere le operazio ni dal punto 16 al punto 22 per la sostituzione della seconda testata 23 Pousser le piston du côté opposé jusqu au fin de course et répéter les opérations du point 16 au point 22 pour remplacer la deu xième tête 23 Move the piston to the other side until it stops and repeat the op erations described from point 16 to point 22 to replace th...

Страница 15: ...ULTRAFLEX pag 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE MONTAGE UK F I NOTES ...

Страница 16: ...ULTRAFLEX S p A 16015 Casella Genova Italia Via Crose 2 ...

Отзывы: