ULTRAFLEX
pag. 10
-
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
UK
F
I
ATTENZIONE
Eseguire la sostituzione di una
testata alla volta per evitare che
il pistone esca dalla propria sede
danneggiando in modo irreparabile
la guarnizione del pistone stesso.
ATTENTION
Remplacer une tête à la fois pour
éviter que le piston ne sorte de son
siège et qu’il cause des dommages
irréparables à la garniture du piston
lui-même.
CAUTION
Replace one head at a time to pre-
vent the piston from coming out of its
seat and subsequently from damag-
ing its gasket irreparably.
14 Utilizzando una chiave da 14
mm rimuovere il dado “11” che
vincola il braccetto al motore, suc-
cessivamente rimuovere la vite “12”
con una chiave da 14mm.
14 Enlever l’écrou “11” qui bloque le
bras au moteur à l’aide d’une clé de
14 mm, ensuite enlever la vis “12”
au moyen d’une clé de 14mm.
14 By means of a 14 mm wrench,
remove nut “11” connecting the arm
to the engine, then remove screw
“12” with a 14mm wrench.
NOTA
NOTE
NOTE
Sorreggere il cilindro per evitarne
la caduta.
Soutenir le vérin afin d’empêcher
qu’il tombe.
Hold the cylinder to prevent its
falling.
13 Sfilare l’asta motore “10”.
12 Con la chiave a brugola da 4 mm
allentare la ghiera sull’asta motore.
12 By means of a 4 mm Allen
wrench, loosen the ring nut on the
tube rod.
12 A l’aide d’une clé Allen de 4
mm desserrer le collier sur la tige
moteur.
13 Extraire la tige moteur “10”.
13 Remove tilt tube rod “10”.
10
12
11