background image

ULTRAFLEX

 

 

  

-  

pag. 7

INSTALLATION  INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

UK

F

I

ATTENZIONE

Durante la rimozione, qualsiasi 

componente risulti usurato e non 

rimontabile va sostituito.

Se integro o in buone condizioni può 

essere riutilizzato.

ATTENTION

Pendant le désassemblage, tout com-

posant usé et qui ne peut pas être 

réassemblé doit  être remplacé. Tout 

composant intact ou dans de bonnes 

conditions peut être réutilisé.

CAUTION

During removal, any worn and unus-

able component must be replaced.

Undamaged components or parts in 

good conditions can be reused.

5    Rimuovere i tubi “2” dai raccordi 

“3” sul cilindro e posizionare i tappi 

forniti con il kit (2 sul cilindro e 2 

sui tubi).

5    Enlever les tuyaux “2” des rac-

cords “3” sur le vérin et positionner 

les bouchons fournis avec le kit (2 sur 

le vérin et 2 sur les tuyaux).

5    Remove hoses “2” from fittings 

“3” on the cylinder and put the caps 

supplied with the kit (2 on the cyl-

inder and 2 on the hoses).

CYLINDER

REMOVAL

RIMOZIONE DEL

CILINDRO

DESASSEMBLAGE

DU VERIN

ATTENZIONE

Prima della rimozione del cilindro 

dal motore, occorre rimuovere uno 

o entrambi i bullhorn dallo stelo. 

Se occorre, sostituire entrambe le 

testate.

ATTENTION

Avant d’enlever le vérin du moteur, 

il faut enlever un ou tous les deux 

étriers de la tige. Si nécessaire, 
remplacer toutes les deux têtes

.

CAUTION

Before removing the cylinder from 

the engine, remove one or both 

bullhorns from the rod. In case of 

necessity, replace both heads.

6     Aprire le rondelle di sicurezza 

“4”.

6   Ouvrir les rondelles de sécurité 

“4”.

6    Open lock washers “4”.

3

3

2

2

4

Содержание UC 95

Страница 1: ...ions HEAD REPLACEMENT KIT UC 95 CYLINDER Istruzioni di installazione KIT SOSTITUZIONE TESTATE CILINDRO UC 95 Instructions de montage KIT DE REMPLACEMENT TETES VERIN UC 95 UK F I ULTRAFLEX R PARTNER Dr Dis Des n 35290 b 01 10 2020 ...

Страница 2: ...t or for design or sales requirements at any moment and without being obliged to update this publication ALL RIGHTS ARE RESERVED Pub lishing rights trademarks part numbers and photographs of UL TRAFLEX products contained in this manual are ULTRAFLEX property Great care has been taken in collect ing and checking the documentation contained in this manual to make it as complete and comprehensible as...

Страница 3: ...s not cov ered by this warranty In particular the company is not responsible and this warranty will not cover the dam age resulting from incorrect instal lation or use of the product except for replacement or repair of defective parts according to the conditions and terms above This warranty does not cover the products installed on race boats or boats used in competitions The descriptions and illu...

Страница 4: ...llen wrench 4 mm Chiave maschio esagonale 4 mm Clé mâle hexagonale 4 mm Torx wrench T30 Chiave torx T30 Clé torx T30 Workbench with vice Banco con morsa Banc avec étau Loctite 222 Loctite 222 Loctite 222 Pliers Pinza Pince ATTENZIONE In ogni fase di smontaggio posizio nare il cilindro in modo da evitare che residui di Loctite possano cadere nel cilindro stesso ATTENTION Pendantchaquephasededésasse...

Страница 5: ...While turning the steering wheel push the cylinder body to one sideuntilitstopsas shown in picture A on the following page 3 Aprire la valvola di spurgo 1 allentando il dado di bloccaggio con la chiave da 11 16 e posi zionare una bacinella di recupero olio come indicato in figura B alla pagina seguente Ruotare il volante lentamente come indicato in figura in modo tale da far defluire l olio attrav...

Страница 6: ...izionare il contenitore di recupero dell olio dall altra parte Trattenendo il corpo del cilindro in questa posizione ruotare len tamente il volante come indicato in figura fino a che dalla valvola di spurgo non defluirà tutto l olio contenuto nel circuito Infine chiudere la valvola di spurgo 4 Fermer la soupape de vidange 1 ouvrir l autre soupape et po sitionner le bac de récupération de l huile d...

Страница 7: ...ndro e 2 sui tubi 5 Enlever les tuyaux 2 des rac cords 3 sur le vérin et positionner lesbouchonsfournisaveclekit 2sur le vérin et 2 sur les tuyaux 5 Remove hoses 2 from fittings 3 on the cylinder and put the caps supplied with the kit 2 on the cyl inder and 2 on the hoses CYLINDER REMOVAL RIMOZIONE DEL CILINDRO DESASSEMBLAGE DU VERIN ATTENZIONE Prima della rimozione del cilindro dal motore occorre...

Страница 8: ... seguito 9 Avvicinare i due dadi 7 e 8 tra di loro con due chiavi da 5 8 senza portarli in battuta sullo stelo 8 Sur l extrémité libre de la tige c est à dire où on a enlevé l écrou autofreiné visser les deux écrous fournis dans le kit sans les faire entrer en contact sinon il ne sera pas possible de les enlever à la fin de l opération Ces deux écrous sont nécessaires pour enlever l autre écrou au...

Страница 9: ...enti nel kit Eliminer les écrous et les rondelles originaux qu il faudra ensuite rem placer avec ceux fournis dans le kit Eliminate the original nuts and washers which will be replaced by those supplied with the kit 10 Agire con una chiave da 5 8 sul dado 7 e con l altra chiave da 5 8 sul dado 9 posto all altra estremità dello stelo in modo da allentare il dado 9 Se non fosse possibile è necessari...

Страница 10: ...imuovere il dado 11 che vincola il braccetto al motore suc cessivamente rimuovere la vite 12 con una chiave da 14mm 14 Enleverl écrou 11 qui bloque le bras au moteur à l aide d une clé de 14 mm ensuite enlever la vis 12 au moyen d une clé de 14mm 14 By means of a 14 mm wrench remove nut 11 connecting the arm to the engine then remove screw 12 with a 14mm wrench NOTA NOTE NOTE Sorreggere il cilindr...

Страница 11: ...ano all interno del cilindro ATTENTION Lorsqu on enlève la vis de sécurité s assurer qu aucun résidu de Loctite ne tombe dans le vérin CAUTION When removing the safety screw make sure that Loctite residues do not fall into the cylinder NOTA NOTE NOTE Eliminare la vite di sicurezza che andrà successivamente sostituita con quella compresa nel kit Eliminer la vis de sécurité qui sera ensuite remplacé...

Страница 12: ...13 Positionner l outil adéquat 15 en faisant attention à insérer les 4 pivots dans les trous frontaux de la tête A l aide d une clé de réglage carré de 22 mm dévisser la tête qui doit être remplacée 17 Place the proper tool 15 taking care to insert the 4 pivots of the head into the front holes By means of a 22 mm square wrench unscrew the head to be replaced 15 16 ATTENZIONE Per rimuovere la testa...

Страница 13: ...itarla mettere alcune gocce di Loctite 222 sul filetto 20 Positionner la nouvelle tête et avant de la visser appliquer quelques gouttes de Loctite 222 sur le filet 20 Place the new head and pour some Loctite 222 drops on the thread before tightening it 21 Avvitare manualmente la testa ta e successivamente utilizzando l apposito attrezzo 15 serrarla con una coppia di 90 Nm 66 38 lb ft 21 Visser man...

Страница 14: ... pistone in battuta dal lato opposto e ripetere le operazio ni dal punto 16 al punto 22 per la sostituzione della seconda testata 23 Pousser le piston du côté opposé jusqu au fin de course et répéter les opérations du point 16 au point 22 pour remplacer la deu xième tête 23 Move the piston to the other side until it stops and repeat the op erations described from point 16 to point 22 to replace th...

Страница 15: ...ULTRAFLEX pag 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE MONTAGE UK F I NOTES ...

Страница 16: ...ULTRAFLEX S p A 16015 Casella Genova Italia Via Crose 2 ...

Отзывы: