ULTRAFLEX
-
pag. 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
UK
F
I
ATTENZIONE
Durante la rimozione, qualsiasi
componente risulti usurato e non
rimontabile va sostituito.
Se integro o in buone condizioni può
essere riutilizzato.
ATTENTION
Pendant le désassemblage, tout com-
posant usé et qui ne peut pas être
réassemblé doit être remplacé. Tout
composant intact ou dans de bonnes
conditions peut être réutilisé.
CAUTION
During removal, any worn and unus-
able component must be replaced.
Undamaged components or parts in
good conditions can be reused.
5 Rimuovere i tubi “2” dai raccordi
“3” sul cilindro e posizionare i tappi
forniti con il kit (2 sul cilindro e 2
sui tubi).
5 Enlever les tuyaux “2” des rac-
cords “3” sur le vérin et positionner
les bouchons fournis avec le kit (2 sur
le vérin et 2 sur les tuyaux).
5 Remove hoses “2” from fittings
“3” on the cylinder and put the caps
supplied with the kit (2 on the cyl-
inder and 2 on the hoses).
CYLINDER
REMOVAL
RIMOZIONE DEL
CILINDRO
DESASSEMBLAGE
DU VERIN
ATTENZIONE
Prima della rimozione del cilindro
dal motore, occorre rimuovere uno
o entrambi i bullhorn dallo stelo.
Se occorre, sostituire entrambe le
testate.
ATTENTION
Avant d’enlever le vérin du moteur,
il faut enlever un ou tous les deux
étriers de la tige. Si nécessaire,
remplacer toutes les deux têtes
.
CAUTION
Before removing the cylinder from
the engine, remove one or both
bullhorns from the rod. In case of
necessity, replace both heads.
6 Aprire le rondelle di sicurezza
“4”.
6 Ouvrir les rondelles de sécurité
“4”.
6 Open lock washers “4”.
3
3
2
2
4