background image

E6

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

NOTA:

El resorte tiene que armarse en el carrete interior
antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.

14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale la

perilla percusiva girándola en sentido de las agujas del
reloj. Apriete firmemente. 

INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO

1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque

la perilla percusiva en sentido contrario a las agujas del
reloj (Fig. 21). Inspeccione el perno de adentro de la
perilla percusiva para verificar que se mueva libremente.
Cambie la perilla percusiva si está dañada.

2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 22). 
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 22).
4. Coloque el resorte en el nuevo carrete interior. 

NOTA:

El resorte tiene que armarse en el carrete interior
antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.

5. Inserte los extremos de la línea a través de los ojetes en

la bobina exterior (Fig. 29). 

6. Coloque el carrete interior nuevo dentro de la bobina

exterior. Una el carrete interior y la bobina exterior.
Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior,
sujete los extremos y tire con firmeza para liberar la línea
de las ranuras de fijación en la bobina.

7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale la perilla

percusiva girando en sentido de las agujas del reloj.
Apriete firmemente.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE LA SIERRA DE
PÉRTIGA

AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA

La cadena se debe tensar siempre que los planos de los
dientes articulados hagan juego en la ranura de la guía (Fig.
30). Antes de arrancar la unidad y, periódicamente, durante
la operación, compruebe la tensión de la cadena.

NOTA:

Una cadena nueva tiende a estirarse. Compruebe
la tensión de la cadena con frecuencia y regúlela
según sea necesario.

1. Apague el motor y desconecte la unidad de la fuente de

alimentación eléctrica. Consulte 

Desconexión de la

Fuente de Alimentación Eléctrica

en la sección

Instrucciones de Ensamblaje

.

2. Afloje ligeramente las tuercas de retención de la barra

(Fig. 31 B).

3. Para estirar la cadena, dé vueltas al tornillo de regulación

de la cadena (Fig. 31 A) en sentido de las agujas del reloj
con ayuda de un destornillador estándar. La tensión
deseada depende de la temperatura de la cadena:

Ajustar la tensión de la cadena fría

- una cadena fría

está correctamente regulada cuando no hay holgura
con la guía inferior y la cadena se asienta
cómodamente sobre ella con los dientes articulados
encajados en la ranura.

Ajustar la tensión de la cadena caliente

- durante la

operación normal, la temperatura de la cadena
aumentará. Los dientes articulados de una cadena
caliente que esté correctamente regulada tendrán una
holgura en la ranura de la guía de aproximadamente
1/16 de pulgada (1.3 mm) (Fig. 32).

4. Al terminar el ajuste, levante la punta de la guía para

comprobar si la tensión es la adecuada (Fig. 33). Si la
cadena todavía está demasiado floja, suelte la punta de
la barra de guía y dé 1/2 vuelta al tornillo de regulación
de la cadena en sentido de las agujas del reloj. Repita
esta operación hasta que consiga la tensión deseada.

NOTA:

Si la cadena está demasiado tensa, no se moverá.
Para aflojar la cadena, gire el tornillo de regulación
de la cadena 1/4 de vuelta en sentido contrario a
las agujas del reloj. Mueva la cadena con la mano
para cerciorarse de que se mueve libremente (Fig.
34). Observe también que la cadena no girará si el
freno de la cadena está activado.

5. Sostenga la punta de la barra guía hacia arriba y apriete

firmemente las tuercas de retención de la barra.

QUITAR/REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA

Use solamente una cadena para sierra de contragolpe bajo que
satisfaga el rendimiento de contragolpe según la norma ANSI
B175.1 para esta sierra. Si se le da el mantenimiento adecuado,
esta cadena de corte rápido logra reducir el contragolpe. 

NOTA:

Al reemplazar la barra guía y la cadena utilice
solo piezas de repuesto recomendadas por el
fabricante. El uso de cualquier otra pieza de
repuesto puede provocar un peligro o dañar el
producto y ANULARÁ la garantía.

Sacar la barra guía y la cadena gastadas

1. Asegúrese de que el motor está apagado (OFF) y

desconecte la unidad de la fuente de alimentación eléctrica.

2. Gire las tuercas de retención de la barra en sentido

contrario a las agujas del reloj y quite las tuercas de
retención de la barra. Utilizando un destornillador
estándar gire el tornillo de cubierta de la barra en
sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 31). Quite el
tornillo de cubierta de la barra y la cubierta de la barra.

3. Utilizando un destornillador estándar, gire el tornillo de

regulación de la cadena en sentido contrario a las
agujas del reloj 4 vueltas para aflojar la cadena.  Vea las
instrucciones 

Ajuste de la Tensión de la Cadena

.

4. Saque la barra guía y la cadena de la placa de soporte.
5. Saque la cadena gastada de la barra guía.

Instalar la barra guía y la cadena nuevas

1. Extienda la nueva cadena en forma plana en un anillo y

enderece cualquier deformidad. Los dientes de corte
encima de la barra guía deben estar orientados hacia la
punta de la guía, en la dirección de rotación de la cadena
(Fig. 35). Si se orientan hacia atrás, invierta la cadena.

2. Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la

ranura de la guía como se muestra (Fig. 36).

NOTA:

Verifique que la cadena esté correctamente
instalada y que los dientes de corte estén
orientados en la dirección correcta (Fig. 35).

3. Coloque la cadena de modo que haya un anillo detrás

de la barra guía.

Fig. 27

Lazo

Fig. 28

Ranuras de fijación

Fig. 29

Resorte

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

4. Sujete la cadena en la barra guía en esta posición y

coloque el anillo alrededor del piñón impulsor.

5. Ajuste la barra guía a ras contra la superficie de

montaje, de modo que los pernos de retención de la
barra entren en la ranura (Fig. 37).

6. Ajustar la tensión de la cadena. Para 

Ajustar la Tensión

de la Cadena

, remítase a las instrucciones anteriores. 

7. Cambie la cubierta de la barra y las tuercas de retención

de la barra. Para apretar, gire las tuercas de retención de
la barra en sentido de las agujas del reloj.

NOTA:

Al colocar la cubierta de la barra y las tuercas de
retención de la barra, compruebe que la clavija
reguladora de la cadena esté en el orificio de la
clavija correspondiente (Fig. 37).

MANTENIMIENTO DE LA CADENA

Para un corte rápido y sin complicaciones es necesario
mantener adecuadamente la cadena. Las siguientes
condiciones indican que la cadena necesita afilarse:
• Las virutas son pequeñas  y pulverulentas.
• Hay que forzar la cadena para introducirla en la madera

durante el corte.

• La cadena corta a un lado.
Al dar mantenimiento a la cadena, considere lo siguiente:
• La medida del calibre de profundidad (o espacio del

ángulo de inclinación) determina la profundidad con que
penetran los dientes de corte en la madera y el tamaño de
las virutas que se desprenden (Fig. 38).  Demasiado
espacio aumenta la posibilidad del contragolpe. Un
espacio muy reducido disminuye el tamaño de las virutas,
mermando así la capacidad de corte de la cadena.

• Si los dientes de corte golpearon objetos duros como

clavos y piedras o fueron carcomidos por el fango o la
arena que estaba en la madera, solicite el afilado a un
agente de servicios.

NOTA:

Al reemplazar la cadena, inspeccione el piñón
impulsor en busca de desgaste o daño. Si hay
indicios de desgaste o daño en las áreas
indicadas, haga que un centro de servicio
autorizado cambie el piñón impulsor.

NOTA:

Si después de leer las siguientes instrucciones,
no comprende a cabalidad el procedimiento
correcto para afilar los dientes de corte, solicite
el afilado a un centro de servicios autorizados o
reemplácela por una de las cadenas
recomendadas de bajo contragolpe.

AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE

Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte en los
ángulos indicados y a la misma medida. El corte rápido
solo es posible cuando los dientes de corte son uniformes.
• Ajuste la tensión de la cadena lo suficiente como para

que la cadena no cabecee. Lime siempre en el centro de
la barra guía. Póngase guantes de protección.

• Utilice una escofina redonda y una guía de escofina.
• Sostenga la escofina a ras con la placa superior del diente

(Fig. 39). No deje que la escofina se hunda ni se meza.

• Con una presión ligera, pero firme, haga una pasada

hacia la esquina delantera del diente (Fig. 40). Levante y
aleje la escofina del diente de corte antes de regresarla
al principio de la pasada afilada.

• Aplique una cuantas pasadas firmes en cada diente.

Lime todos los dientes de corte a mano izquierda en una
dirección (Fig. 41). Muévase al otro lado entonces y lime
los dientes de corte a la derecha, en dirección contraria
(Fig. 41). De vez en cuando, quite las limallas de la
escofina con un cepillo de alambre.

Ángulo de limado de la placa superior

• CORRECTO (30°) – Las guías de escofina tienen marcas

para alinear adecuadamente la escofina y darle el ángulo
correcto a la placa superior (Fig. 42).

• INCORRECTO (MENOS DE 30°) – Para rozadora (Fig. 43).
• INCORRECTO (MAS DE 30°) – Esto crea un bisel que se

desgasta rápidamente.

Ángulo de limado de la placa lateral

• CORRECTO (80°) – Se produce automáticamente si se

usa el diámetro correcto de escofina sobre la guía de
escofina (Fig. 42).

• INCORRECTO (GANCHO) – Esto da lugar a que la

cadena se “agarre” y desgaste rápidamente,
aumentando la posibilidad del contragolpe. El gancho se
produce al usar una escofina de diámetro demasiado
pequeño o sostener la escofina muy abajo (Fig. 43).

• INCORRECTO (INCLINACIÓN ATRÁS) – Esto provoca la

necesidad de demasiada presión de alimentación,
produciendo un desgaste excesivo de la barra guía y la
cadena. La causa de la inclinación atrás es el uso de una
escofina con un diámetro demasiado grande o el
sostener la escofina demasiado alto.

MANTENER EL ESPACIO DEL CALIBRE DE
PROFUNDIDAD

• Mantenga el calibre de profundidad a una medida de

1/32 pulgada (0.6 mm). Use un calibrador para controlar
la medida del calibre de profundidad. (Fig. 38)

• Compruebe el espacio del calibre de profundidad cada

vez que lime la cadena.

• Use una escofina plana y un calibrador de medida de

profundidad para rebajar uniformemente todos los
calibres (Fig. 44).  Use un calibrador de medida de
profundidad de 1/32 pulgada (0.6 mm).  Después de
rebajar cada calibre de profundidad, restaure la forma
original redondeando el frente (Fig. 45). Tenga cuidado
de no dañar los eslabones impulsores colindantes con el
borde de la escofina.

• Los calibres de profundidad deben ajustarse con la escofina plana, en el mismo sentido en que se

limó el diente de corte colindante con la escofina redonda.

• Ponga atención a no tocar el frente del diente de corte con la lima plana al ajustar los calibres de

profundidad.

ADVERTENCIA:

Para evitar posibles

lesiones graves, nunca toque ni ajuste la
cadena de la sierra mientras el motor esté
funcionando. La cadena de la sierra es muy
afilada; póngase siempre guantes protectores
cuando le dé mantenimiento a la cadena.

ADVERTENCIA:

Una cadena tensada

cuando está caliente es posible que quede
demasiado apretada al enfriarse. Compruebe
la “tensión en frío” antes del próximo uso.

Fig. 30

Planos

Fig. 31

Cubierta

de la barra

Fig. 32

1/16” (1.3 mm)

aproximadamente

Fig. 33

Fig. 34

Fig. 35

Rotación

de la

cadena

Fig. 36

Ranura

de la

barra

guía

Fig. 37

Ranura

Fig. 38

Espacio del ángulo de

inclinación 1/32” (0.6 mm)

Fig. 39

Altura de limado

Fig. 40

Ángulo de limado

Fig. 41

Dientes de

corte a la

derecha

Fig. 42

Fig. 43

Fig. 44

Calibrador de medida de profundidad

Fig. 45

Restaure la forma

original

redondeando el

frente

Punta de

la barra

guía

Tornillo de
regulación

de la cadena

Tornillo de

cubierta de

la barra

Tuercas de

retención

de la barra

A

B

Dientes

articulados

de la

cadena

Dientes de corte

Dientes

articulados de

la cadena

Orificio de la clavija

reguladora de la cadena

ADVERTENCIA:

Una cadena desgastada

o mal afilada puede producir una aceleración
excesiva del motor durante el corte, lo que
pudiera conducir a un severo daño del motor.

ADVERTENCIA:

Un afilado incorrecto

aumenta la posibilidad del contragolpe. No
reemplazar o reparar una cadena dañada
puede ocasionar graves lesiones.

Esquina de corte

Placa lateral

Calibre de

profundidad

Placa

superior

Garganta

Dientes

de corte

a la

izquierda

Ángulos de

limado correctos

de placa

superior

de placa

lateral

30˚

80˚

Ángulos de

limado

incorrectos

de placa

superior

de placa

lateral

Menos de 30˚

Más de 30˚

Gancho

Inclinación atrás

Escofina plana

Punta de

la barra

guía

Piñón impulsor

Pernos de retención

de la barra

Содержание TB138PS

Страница 1: ...one this unit also loan them these instructions Keep bystanders especially children and pets at least 50 feet 15 m away If anyone enters the work area stop the unit Keep the work area clean Cluttered...

Страница 2: ...dle close a door on a cord pull the cord around sharp edges or corners or yank the cord to disconnect the unit Grasp the plug not the cord to disconnect the unit DO NOT modify the extension cord plug...

Страница 3: ...t touch the line cutting blade SAFETY INFORMATION KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING Keep all bystanders especially children and pets at least 50 feet 15 m from the operating area If anyone enters the work...

Страница 4: ...ry hole Fig 10 The primary hole is on the opposite side of the coupler from the knob Fig 10 3 Turn the knob clockwise to tighten Fig 11 Removing the Attachments or Extension Boom 1 Turn the knob count...

Страница 5: ...f the tree or shrub Do not use a back and forth sawing motion 1 Start the motor and let the chain accelerate to full speed before starting the cut Refer to Starting and Stopping Instructions 2 Make a...

Страница 6: ...N MAINTENANCE For smooth and fast cutting the chain needs to be maintained properly The following conditions indicate that the chain requires sharpening Wood chips are small and powdery The chain must...

Страница 7: ...urce Make sure each plug is securely connected The GFCI in the outlet has tripped if used Reset the GFCI The breaker switch has tripped Reset the breaker switch in the home electrical panel CLEANING I...

Страница 8: ...8 NOTES...

Страница 9: ...ons Faites reculer les personnes se trouvant proximit en particulier les enfants et les animaux d au moins 15 meters 50 pieds Si quelqu un s approche de la zone de travail arr tez l appareil Veillez c...

Страница 10: ...rer le cordon d un coup sec pour d brancher l appareil Saisissez la prise et non le cordon pour d brancher l appareil NE modifiez en aucune fa on le cordon lectrique la rallonge la prise du cordon lec...

Страница 11: ...EMENT Faites reculer les personnes se trouvant proximit en particulier les enfants et les animaux d au moins 50 pieds 15 m de la zone de travail Si quelqu un s approche de la zone de travail arr tez l...

Страница 12: ...rche est vendue avec le r servoir de lubrifiant vide Utilisez le flacon d huile de lubrification pour la cha ne qui est livr avec l appareil 1 Retirez le bouchon du r servoir de lubrifiant Fig 8 2 Ver...

Страница 13: ...ENT N enlevez pas ni ne modifiez l ensemble lame coupe fil Une longueur excessive de fil provoquera une surchauffe du moteur Ceci peut causer des blessures graves ou endommager l appareil INSTRUCTIONS...

Страница 14: ...montage de telle sorte que les crous de blocage de la barre s ins rent dans la fente Fig 37 6 Ajustez la tension de la cha ne Consultez R gler la tension de la cha ne ci dessus 7 Remettez le couvre ba...

Страница 15: ...oils durs non m tallique pour enlever les d bris de la rainure du guide et de la cha ne Lorsque vous avez termin remontez l appareil Consultez la section Retrait Remplacement du guide et de la cha ne...

Страница 16: ...F8 REMARQUE...

Страница 17: ...e montados Conserve estas instrucciones Cons ltelas con frecuencia y util celas para ense ar a otros usuarios Si le presta esta unidad a alguna otra persona pr stele tambi n estas instrucciones Manten...

Страница 18: ...de extensi n el enchufe del cable el ctrico el enchufe del cable de extensi n ni el tomacorriente de pared de forma alguna NO use cables de extensi n de m ltiples tomas Mantenga los cable alejados de...

Страница 19: ...chilla de corte de la l nea MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA Mantenga a todos los espectadores especialmente a los ni os y animales dom sticos a una distancia de al menos 50 pies 15 m...

Страница 20: ...mar cualquier componente Fig 5 Carcasa del eje Soporte de montaje de protecci n Eje Perno de abrazadera M nimo 6 pulgadas 15 24 cm Fig 8 Fig 6 Soporte de montaje de protecci n Arandela Fig 7 Perno cua...

Страница 21: ...ue el motor se recaliente Esto puede causar graves lesiones personales o da o a la unidad INSTRUCCIONES DE OPERACI N Suelte el gatillo tan pronto como termine el corte Deje que la cadena se detenga po...

Страница 22: ...loj NOTA Al colocar la cubierta de la barra y las tuercas de retenci n de la barra compruebe que la clavija reguladora de la cadena est en el orificio de la clavija correspondiente Fig 37 MANTENIMIENT...

Страница 23: ...a unidad con un pa o seco Utilice un cepillo de cerdas duras no de alambre para limpiar la suciedad acumulada en la ranura de la barra gu a y el ensamble Cuando termine reensamble la unidad Consulte Q...

Страница 24: ...LC reserves the right to change or improve the design of any Troy Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied w...

Отзывы: