background image

E5

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento al equipo, apague el

motor, espere a que todos los componentes móviles se detengan, desconecte el equipo de la
fuente de alimentación y espere a que el equipo se enfríe. No seguir estas instrucciones puede
traer como consecuencia lesiones personales graves o daños a la propiedad.

• Para reducir los niveles de ruido, haga funcionar la unidad a la velocidad más baja posible en que

se pueda realizar el trabajo. 

• Solo utilice la unidad en horarios razonables. Aténgase a los horarios indicados por los reglamentos

de la localidad.

UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD COMO RECORTADOR

1. Sostenga la unidad a la altura de la cintura con el

accesorio de corte paralelo al suelo, de manera que
haga contacto fácilmente con la hierba sin que el
operador tenga necesidad de inclinarse (Fig. 14).

2. Arranque el motor. Remítase a las 

Instrucciones de

Arranque y Parada

.

3. Mueva lentamente el accesorio de corte hacia dentro y

fuera del área de corte a la altura deseada. 

• Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrás y

viceversa, o de lado a lado. Al hacer cortes de lado a
lado, corte de derecha a izquierda siempre que sea
posible.  Esto mejora la eficiencia de corte de la unidad
y lanza los recortes en sentido contrario al operador.

• El corte en longitudes más cortas produce mejores

resultados.

• Corte el césped de más de 8 pulgadas (200 mm)

trabajando de arriba hacia abajo en pequeños
incrementos para evitar el desgaste prematuro de la
línea y el arrastre del motor.

• No fuerce el accesorio de corte.  Deje que la punta de la

línea realice el corte, en especial a lo largo de paredes. Si
corta con un tramo de línea mayor que la punta reducirá
la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.

• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas

estén secas.

4. Elimine los residuos de manera apropiada.

Recorte decorativo

El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación
de alrededor de los árboles, postes, cercas, etc. Para lograrlo,
gire toda la unidad, de modo que el accesorio de corte quede
a un ángulo de 30° grados con respecto al suelo (Fig. 15).

Ajuste de la longitud de la línea de corte

El accesorio de corte Bump Head

TM

le permite soltar línea de

corte sin tener que apagar el motor.  Para soltar más línea,
golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo
(Fig. 16) mientras opera el recortador a alta velocidad.

NOTA:

Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Resulta más difícil soltar
línea al acortarse la línea de corte.

Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 1 pulgada (25.4 mm.) de línea de corte.
Una cuchilla en el protector del accesorio de corte cortará la línea a la longitud correcta si se suelta
demasiada línea.
Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percusiva sobre terreno limpio o tierra dura. Si
intenta soltar línea en un césped alto, el motor podrá ahogarse. 

NOTA:

No apoye el Bump Head™ sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento.

La línea puede romperse debido:

• A que se enrede con un objeto extraño
• A fatiga normal de la línea
• Al intento de cortar hierbas gruesas y leñosas
• A forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercas

La vida de su línea de corte depende de:

• Que se cumplan estas instrucciones de corte
• Qué vegetación se corta
• Dónde se corta la vegetación

Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte
alrededor de un árbol.

FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD COMO SIERRA DE
PÉRTIGA

Preparación para el corte

• Para prevenir electrocutarse, no utilice nunca la unidad a

una distancia inferior a 50 pies (15m) de cualquier línea de
alta tensión que esté por encima de su cabeza (Fig. 17).

• Mantenga a todos alejados del área de trabajo, los

ayudantes, espectadores, niños y animales domésticos,
a una distancia de al menos 50 pies (15 m) (Fig. 17). Si
alguien entra al área en la que se está trabajando,
¡apague la unidad!

• Póngase guantes antideslizantes a fin de lograr el

máximo agarre y protección.

• Siempre que el motor esté en marcha, mantenga el

agarre adecuado de la unidad. Sujete la unidad
firmemente con ambas manos. Agarre firmemente la
empuñadura del eje con la mano derecha y la manija en
D con la mano izquierda (Fig. 18). 

• El operador debe estar a la izquierda para no quedar en

línea recta con la cadena. No adopte nunca un agarre
zurdo (cambio de manos) ni ninguna otra postura que
ponga cualquier parte del cuerpo en línea recta con la
cadena (Fig. 18).

• No se pare nunca directamente debajo de la rama que

está cortando.

Poda

Esta unidad está destinada al corte de ramas y troncos pequeños de hasta 4 pulgadas (10 cm.) de
diámetro.  Para conseguir mejores resultados, observe las siguientes precauciones.
• No utilice la sierra de pértiga para talar árboles.
• Planee minuciosamente el corte. Tenga en cuenta la dirección en que caerá la rama.
• Las ramas pueden caer en direcciones inesperadas. No se pare directamente debajo de la rama que

esté cortando (Fig. 18).

• No corte nunca subido en una escalera; es extremadamente peligroso. Déjeles esta operación a los

profesionales.

• La forma típica de corte consiste en colocar la unidad a un ángulo de 60° o menos, según la

situación específica (Fig. 18). A medida que aumenta el ángulo entre el eje de la sierra de pértiga y
el terreno, es mayor la dificultad para hacer el primer corte (desde la parte inferior del tronco).

• Elimine las ramas mayores en varias etapas.
• No haga el corte a ras junto a la rama o tronco principal, hasta que no rebaje del todo la rama para

reducir su peso.

• Corte primero las ramas de abajo para darle a las de arriba más espacio para caer.
• Trabaje despacio, sosteniendo firmemente la unidad con ambas manos. Mantenga la pisada firme

y un buen equilibrio.

• Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones graves o la muerte. Vea en la

sección 

Instrucciones de Seguridad

el tema 

Comprender el Contragolpe y Precauciones de

Seguridad por Contragolpes

.

• Mantenga la unidad en funcionamiento todo el tiempo mientras corte, asegurándose de mantener

una velocidad estable.

• Deje que la cadena haga el corte; solo presione ligeramente hacia abajo. Forzar el corte podría dar

lugar a que la barra guía, la cadena o el motor se dañaran.

Fig. 15

(15 m)

Fig. 17

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Fig. 14

Fig. 16

ADVERTENCIA:

No quite ni altere el conjunto de la cuchilla de corte de la línea. Una

línea excesivamente larga hará que el motor se recaliente. Esto puede causar graves
lesiones personales o daño a la unidad.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

• Suelte el gatillo tan pronto como termine el corte. Deje que la cadena se detenga por completo. Se

puede producir un desgaste innecesario de la cadena, la barra guía y la unidad por tener la sierra
funcionando sin carga de corte.

• No ejerza presión sobre la sierra al finalizar el corte.

Procedimiento básico de corte

Siga los pasos a continuación para evitar desfibrar la
corteza del elemento principal del árbol o arbusto. 

No

utilice movimientos alternos hacia atrás y adelante.

1. Arranque el motor y deje que la cadena se acelere hasta

que alcance su velocidad máxima antes de comenzar a
cortar. Consulte las 

Instrucciones de Arranque y Parada

.

2. Haga un primer corte poco profundo (1/4 del diámetro

de la rama) en la parte de abajo de la rama, no muy lejos
del tronco o rama principal (Fig. 19).

3. Haga un segundo corte desde la parte de arriba de la rama,

retirado del primer corte. Atraviese la rama completa, hasta
separarla del árbol. Esté listo para compensar el peso de la
herramienta cuando caiga la rama.

4. Haga un corte final lo más cerca posible del tronco o

rama principal.

NOTA:

Para hacer los cortes segundo y final (desde la
parte de arriba de la rama), sujete la guía de corte
delantera frente a la rama que va a cortar (Fig.
20). Esto ayudará a estabilizar la rama y facilitará
el corte. Deje que la cadena haga el corte; solo
presione ligeramente hacia abajo. Si fuerza el
corte, es posible que se dañe la barra guía, la
cadena o el motor.

5. Suelte el gatillo tan pronto como termine el corte. No seguir los procedimientos de corte

adecuados ocasionará el atasco de la barra guía y la cadena, e incluso que los mismos pellizquen
o se enganchen en la rama. Si esto sucediera:

• Apague el motor y desconecte la unidad de la fuente de alimentación eléctrica.
• Si puede alcanzar la rama desde el piso, levántela mientras sujeta la sierra. Este movimiento

soltaría el “pellizco” y desengancharía la sierra.

• Si la sierra sigue enganchada, busque la ayuda de un profesional.

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

Carga

Primer corte de

1/4 del diámetro

de la rama

Guía de

corte

Corte final

Segundo corte

ADVERTENCIA:

Sea precavido al podar ramas grandes y pesadas. Estas ramas

pueden ocasionar graves lesiones al caer. Utilice siempre alguna prenda para la protección
de la cabeza, tenga una salida segura prevista para apartarse de las ramas caídas y
manténgase alerta.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

NOTA:

Si fuera necesario reemplazar piezas dañadas o
faltantes, utilice solamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. El uso de cualquier
otra pieza de repuesto puede provocar un peligro
o dañar el producto y ANULARÁ la garantía.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DEL RECORTADOR

Instalación de la línea

Esta sección abarca tanto la instalación de la línea
SplitLine

TM

como la de una línea sola estándar.

Utilice siempre la línea de reemplazo de 0.080 pulg (2.03
mm) del fabricante de equipo original. Usar otro tipo de
línea podría causar que el motor se recaliente o falle.

Existen dos métodos para cambiar la línea de corte:
• Bobinar el carrete interior con línea nueva
• Instalar un carrete interior prebobinado

Bobinado del carrete interior en uso con línea nueva

1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque

la perilla percusiva en sentido contrario a las agujas del
reloj (Fig. 21). Inspeccione el perno de adentro de la
perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad.
Cambie la perilla percusiva si está dañada.

2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 22). 
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 22).
4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el

resorte, el eje y la superficie interior de la bobina exterior.

5. Cerciórese de que los dientes divisores del carrete interior y

la bobina exterior no estén desgastados (Fig. 23). Si fuera
necesario, quite las rebabas o cambie el carrete y la bobina.

NOTA:

La SplitLine™ solamente puede utilizarse con el
carrete interno con los agujeros ranurados. La
línea sola puede utilizarse en cualquier tipo de
carrete interior. Use la Figura 24 para identificar el
carrete interior que usted tiene.

NOTA:

Use siempre la longitud de línea correcta al instalar
línea de corte en la unidad.  Es posible que la línea
no se suelte correctamente si es demasiado larga.

Instalación de una línea sola

Vaya al Paso 8 para la instalación de SplitLine™

6. Tome aproximadamente 20 pies (6 m) de línea de corte

nueva, y enlácela en dos tramos de igual longitud.
Inserte cada uno de los extremos de la línea a través de
uno de los dos agujeros del carrete interior (Fig. 25).
Pase la línea a través del carrete interior de manera que
el lazo quede lo más pequeño posible.

7. Bobine las líneas en capas uniformes y apretadas, en el

carrete (Fig. 26). Bobine la línea en el sentido indicado
en el carrete interior. Coloque el dedo índice entre las
dos líneas para evitar que las líneas se solapen.  No
solape los extremos de la línea. Continúe al paso 11.

Instalación de SplitLine™

8. Tome aproximadamente 10 pies (3 m) de línea de corte

nueva. Inserte un extremo de la línea a través de uno de
los dos agujeros del carrete interior (Fig. 27). Pase la
línea a través del carrete interior hasta que queden
afuera solo aproximadamente 4 pulgadas.

9. Inserte el extremo de la línea en el agujero abierto en el

carrete interior y tense la línea para hacer el lazo lo más
pequeño posible (Fig. 27).

10. Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 6

pulgadas (15 cm).

11. Bobine la línea en capas uniformes y apretadas en la

dirección indicada en el carrete interior.

NOTA:

Si no se bobina la línea en la dirección indicada el
accesorio de corte funcionará de forma incorrecta.

12. Inserte los extremos de la línea en una de las dos

ranuras de fijación (Fig. 28).

13. Inserte los extremos de la línea por los ojetes en la

bobina exterior y coloque el carrete interior con el
resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 29). Una el
carrete interior y la bobina exterior.  Mientras sostiene el
carrete interior y la bobina exterior, sujete los extremos y tire con firmeza para liberar la línea de las
ranuras de fijación en el carrete.

Fig. 21

Perno

Fig. 22

Bobina exterior

Fig. 23

Dientes divisores

Fig. 24

Para uso  con

SingleLine

SOLAMENTE

Fig. 25

Lazo

ADVERTENCIA:

Nunca use línea reforzada

con metal, alambre, cadena o soga. Estos
elementos pueden desprenderse y convertirse
en proyectiles peligrosos.

Perilla

percusiva

Resorte

Carrete

interior

Para usar con

SplitLine

TM

o

una línea sola

Agujeros

ranurados

Fig. 26

Содержание TB138PS

Страница 1: ...one this unit also loan them these instructions Keep bystanders especially children and pets at least 50 feet 15 m away If anyone enters the work area stop the unit Keep the work area clean Cluttered...

Страница 2: ...dle close a door on a cord pull the cord around sharp edges or corners or yank the cord to disconnect the unit Grasp the plug not the cord to disconnect the unit DO NOT modify the extension cord plug...

Страница 3: ...t touch the line cutting blade SAFETY INFORMATION KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING Keep all bystanders especially children and pets at least 50 feet 15 m from the operating area If anyone enters the work...

Страница 4: ...ry hole Fig 10 The primary hole is on the opposite side of the coupler from the knob Fig 10 3 Turn the knob clockwise to tighten Fig 11 Removing the Attachments or Extension Boom 1 Turn the knob count...

Страница 5: ...f the tree or shrub Do not use a back and forth sawing motion 1 Start the motor and let the chain accelerate to full speed before starting the cut Refer to Starting and Stopping Instructions 2 Make a...

Страница 6: ...N MAINTENANCE For smooth and fast cutting the chain needs to be maintained properly The following conditions indicate that the chain requires sharpening Wood chips are small and powdery The chain must...

Страница 7: ...urce Make sure each plug is securely connected The GFCI in the outlet has tripped if used Reset the GFCI The breaker switch has tripped Reset the breaker switch in the home electrical panel CLEANING I...

Страница 8: ...8 NOTES...

Страница 9: ...ons Faites reculer les personnes se trouvant proximit en particulier les enfants et les animaux d au moins 15 meters 50 pieds Si quelqu un s approche de la zone de travail arr tez l appareil Veillez c...

Страница 10: ...rer le cordon d un coup sec pour d brancher l appareil Saisissez la prise et non le cordon pour d brancher l appareil NE modifiez en aucune fa on le cordon lectrique la rallonge la prise du cordon lec...

Страница 11: ...EMENT Faites reculer les personnes se trouvant proximit en particulier les enfants et les animaux d au moins 50 pieds 15 m de la zone de travail Si quelqu un s approche de la zone de travail arr tez l...

Страница 12: ...rche est vendue avec le r servoir de lubrifiant vide Utilisez le flacon d huile de lubrification pour la cha ne qui est livr avec l appareil 1 Retirez le bouchon du r servoir de lubrifiant Fig 8 2 Ver...

Страница 13: ...ENT N enlevez pas ni ne modifiez l ensemble lame coupe fil Une longueur excessive de fil provoquera une surchauffe du moteur Ceci peut causer des blessures graves ou endommager l appareil INSTRUCTIONS...

Страница 14: ...montage de telle sorte que les crous de blocage de la barre s ins rent dans la fente Fig 37 6 Ajustez la tension de la cha ne Consultez R gler la tension de la cha ne ci dessus 7 Remettez le couvre ba...

Страница 15: ...oils durs non m tallique pour enlever les d bris de la rainure du guide et de la cha ne Lorsque vous avez termin remontez l appareil Consultez la section Retrait Remplacement du guide et de la cha ne...

Страница 16: ...F8 REMARQUE...

Страница 17: ...e montados Conserve estas instrucciones Cons ltelas con frecuencia y util celas para ense ar a otros usuarios Si le presta esta unidad a alguna otra persona pr stele tambi n estas instrucciones Manten...

Страница 18: ...de extensi n el enchufe del cable el ctrico el enchufe del cable de extensi n ni el tomacorriente de pared de forma alguna NO use cables de extensi n de m ltiples tomas Mantenga los cable alejados de...

Страница 19: ...chilla de corte de la l nea MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA Mantenga a todos los espectadores especialmente a los ni os y animales dom sticos a una distancia de al menos 50 pies 15 m...

Страница 20: ...mar cualquier componente Fig 5 Carcasa del eje Soporte de montaje de protecci n Eje Perno de abrazadera M nimo 6 pulgadas 15 24 cm Fig 8 Fig 6 Soporte de montaje de protecci n Arandela Fig 7 Perno cua...

Страница 21: ...ue el motor se recaliente Esto puede causar graves lesiones personales o da o a la unidad INSTRUCCIONES DE OPERACI N Suelte el gatillo tan pronto como termine el corte Deje que la cadena se detenga po...

Страница 22: ...loj NOTA Al colocar la cubierta de la barra y las tuercas de retenci n de la barra compruebe que la clavija reguladora de la cadena est en el orificio de la clavija correspondiente Fig 37 MANTENIMIENT...

Страница 23: ...a unidad con un pa o seco Utilice un cepillo de cerdas duras no de alambre para limpiar la suciedad acumulada en la ranura de la barra gu a y el ensamble Cuando termine reensamble la unidad Consulte Q...

Страница 24: ...LC reserves the right to change or improve the design of any Troy Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied w...

Отзывы: