background image

Retrait des accessoires ou de la rallonge télescopique

1. Tournez le bouton dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre pour desserrer le

coupleur EZ-Link

TM

(Fig. 9).

2. Appuyez sur le bouton-ressort et maintenez-le enfoncé.
3. Tout en maintenant fermement le corps de l’arbre supérieur (Fig. 11), retirez l’accessoire ou la

rallonge télescopique du coupleur EZ-Link

TM

Test de la connexion du coupleur EZ-Link

TM

Après avoir monté un accessoire, testez toujours l’appareil :
1. Démarrez le moteur. Consultez les 

Instructions de

démarrage et d’arrêt

.

2. Enfoncez la gâchette un court moment, puis relâchez-la.
3. Vérifiez que l’accessoire fonctionne. Si ce n’est pas le

cas, retirez puis réinstallez l’accessoire (et la rallonge
télescopique, si vous en utilisez une).

4. Répétez ces étapes jusqu’à ce que l’accessoire fonctionne.

BRANCHER ET DÉBRANCHER LA SOURCE
D’ALIMENTATION

Observez ces instructions pour éviter des blessures et
réduire le risque d’électrocution ou d’incendie :
• Vérifiez que la gâchette est relâchée et que le moteur est

éteint avant de brancher l’appareil à la prise électrique ou de le débrancher de celle-ci. Consultez
les 

Instructions de démarrage et d’arrêt

.

• Assurez-vous que le moteur est éteint et que l’appareil est débranché de la prise électrique avant

de vérifier, d’ajuster ou de réaliser l’entretien d’une partie quelconque de l’appareil.

N’utilisez que des rallonges prévues pour être utilisées en extérieur. Les cordons amovibles sont
spécifiés dans la section 

Informations importantes sur la sécurité

.

Brancher l'alimentation

1. Faites une boucle étroite avec la rallonge et faites-la passer à travers l’ouverture inférieure du

dispositif de retenue de cordon (Fig. 12).

2. Déplacez la boucle sur le crochet d'enroulement du cordon et tirez délicatement sur le cordon pour

la fixer dessus (Fig. 12). Cela permet d’éviter de débrancher accidentellement le cordon.

3. Branchez la rallonge dans la fiche à empreinte carrée de l’appareil (Fig. 12).
4. Branchez la prise de la rallonge sur la prise électrique.

Débrancher l'alimentation

1. Débranchez la prise de la rallonge de la prise électrique.
2. Retirez la boucle de la rallonge du crochet d'enroulement du cordon.
3. Débranchez la rallonge de la fiche à empreinte carrée de l’appareil (Fig. 12).

F4

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures graves, ne portez pas de vêtements

amples, tels que des foulards, cordons, chaînes ou cravates susceptibles d’être aspirés
dans l’entrée d’air.  Les cheveux longs doivent être tirés vers l'arrière et attachés à hauteur
des épaules et du cou.

AVERTISSEMENT :

Restez vigilent et concentré même lorsque vous êtes parfaitement

familiarisé avec l’appareil. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour
causer une blessure importante.

AVERTISSEMENT :

Portez toujours des protections oculaires et auditives adaptées

lorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de sécurité ou un masque doté de
protections latérales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-port de ces
protections peut entraîner de graves lésions oculaires suite à la projection d’objets ou de
débris. Si la tâche est poussiéreuse, portez un masque anti-poussière. Lorsque vous utilisez
l'appareil au-dessus de votre tête en tant que scie à long manche, portez un casque de
chantier ou un autre type de casque de sécurité. 

AVERTISSEMENT :

Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas

l’appareil avant de les avoir remplacées. Le non respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Portez des gants antidérapants pour garantir une prise parfaite et

votre sécurité. Consultez la section 

Informations sur la sécurité

pour en savoir plus sur les

équipements de sécurité adéquats.

AVERTISSEMENT :

Ne laissez pas l’appareil sous la pluie. N’utilisez pas l'appareil

dans des conditions ou des endroits humides ou mouillés.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

Cet appareil doit être assemblé. 

DÉBALLER

• Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires de la

boîte.

• Inspectez soigneusement l’appareil pour vous assurer qu’il

n’a pas été endommagé pendant le transport.

• Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez pas

inspecté et testé l’appareil de façon satisfaisante.

• Si des pièces sont endommagées ou manquantes,

veuillez appeler le 

1-800-828-5500

(E.U.) ou le 

1-800-

668-1238

(Canada) pour obtenir de l’aide.

INSTALLATION ET AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE EN D

1. Poussez la poignée en D vers le bas sur l’arbre (Fig. 3).

Le trou pour boulon de fixation de la poignée en D se
trouve sur la droite.

2. Insérez le boulon de fixation dans le trou de la poignée

en D et serrez-le partiellement. Ne serrez pas
complètement le boulon de fixation avant d’avoir
effectué le réglage de la poignée en D.

3. Tout en tenant l’appareil en position d’utilisation (Fig. 4),

positionnez la poignée en D de manière à assurer une
prise idéale. Placez-la à au moins 15,24 cm (6 pouces)
de l’extrémité de la prise de l’arbre.

4. Serrez le boulon de fixation jusqu’à ce que la poignée en

D soit bien fixée.

MONTAGE DU COUPE-BORDURE INSTALLATION DE
L’ÉCRAN DE L’ACCESSOIRE DE COUPE

Respectez les instructions suivantes si l’écran de
l’accessoire de coupe n’est pas installé sur l’appareil :
1. Placez l’écran de l’accessoire de coupe dans le corps

de l’arbre. Assurez-vous que le support de fixation du
dispositif de protection coulisse dans la rainure sur le
bord de l’écran de coupe. Faites tourner l’écran dans le
sens inverse de celui des aiguilles d’une montre pour le
mettre en place. Les trous du support de fixation du
dispositif de protection et de l’écran de l’accessoire de
coupe vont s’aligner (Fig. 5).

2. Depuis l’intérieur de l’écran de l’accessoire de coupe,

poussez le boulon à tête carrée jusqu’à ce que
l’extrémité filetée dépasse à travers le support de
fixation du dispositif de protection (Fig. 6).

3. Poussez la rondelle sur le boulon, puis vissez l’écrou

papillon sur le boulon et serrez. La figure 7 représente le
processus d’installation vu de sous l’appareil.

MONTAGE DE LA SCIE A LONG MANCHE : RAJOUTER
DU LUBRIFIANT POUR LA CHAÎNE ET LE GUIDE

N’utilisez que de l’huile pour la chaîne et le guide qui résiste
à une large plage de températures et qu’il ne faut pas diluer
dans le réservoir d’huile. N’utilisez pas d'huile pour moteur
ou toute autre huile à base de pétrole.

REMARQUE :

Cette tronçonneuse sur perche est vendue

avec le réservoir de lubrifiant vide.  Utilisez le
flacon d’huile de lubrification pour la chaîne qui
est livré avec l’appareil. 

1. Retirez le bouchon du réservoir de lubrifiant (Fig. 8).
2. Versez soigneusement l’huile pour barre et chaîne dans le

réservoir de lubrifiant jusqu’à ce que le réservoir soit rempli.

3. Remettez le bouchon du réservoir de lubrifiant en place

et serrez bien.

4. Essuyez l'excès d'huile.
5. L’appareil est prêt à être utilisé.

REMARQUE :

Le réservoir d’huile de lubrifiant pour chaîne

est conçu de façon à ce que l’huile coule
lentement mais continuellement sur la chaîne, il
est donc important de vérifier le niveau d’huile
toutes les 15 minutes d’utilisation et de remplir le
réservoir si nécessaire. Consultez également les
instructions de 

Lubrification de la chaîne

dans la

section 

Instructions d’entretien et de réparation

.

REMARQUE : 

N’utilisez jamais d’huile sale, usagée ou

contaminée de quelque sorte que ce soit. Cela
risque d’endommager le guide ou la chaîne.

REMARQUE : 

Le réservoir de lubrifiant pour la barre peut

être rempli jusqu’au bord de l’orifice de
remplissage sans endommager l’appareil.

IMPORTANT !

Jetez votre huile usagée conformément à la

réglementation. Consultez l’organisme local
chargé des déchets pour obtenir des informations
sur les options d'élimination disponibles.

MONTAGE DU COUPLEUR EZ-LINK

TM

Le coupleur EZ-Link

TM

permet à l’appareil d’utiliser divers

accessoires. Consultez le 

système EZ-Link

TM

.

Installation des accessoires ou de la rallonge télescopique
REMARQUE : 

Pour faciliter l’installation, placez l’appareil

par terre ou sur un établi.

1. Tournez le bouton dans le sens inverse à celui des aiguilles

d’une montre pour desserrer le coupleur EZ-Link

TM

(Fig. 9).

2. Tout en maintenant fermement l’accessoire ou la

rallonge télescopique, alignez le bouton-ressort avec le
renfoncement de guidage (Fig. 10) et poussez
l’accessoire ou la rallonge télescopique directement
dans le coupleur EZ-Link

TM

jusqu'à ce que le bouton-

ressort (Fig. 10) s'enclenche dans le trou principal (Fig.
10). Le trou principal se trouve du côté opposé du
coupleur par rapport au bouton (Fig. 10).  

3. Serrez le bouton en le tournant dans le sens des

aiguilles d’une montre (Fig. 11).

Fig. 3

Prise de

l’arbre

Poignée

en D

AVERTISSEMENT :

Vérifiez que le moteur est éteint et que l’appareil est débranché

de la prise électrique avant de monter ou démonter tout composant.

Fig. 5

Corps de

l’arbre

Support de

fixation du

dispositif de

protection

Arbre

Boulon de fixation

Minimum

15,24 cm

(6 pouces)

Fig. 8

Fig. 6

Support de fixation du

dispositif de protection

Rondelle

Fig. 7

Boulon à

tête carrée

Rondelle

Écran de l’accessoire

de coupe

Boulon à tête carrée

Écrou papillon

Écran de

l’accessoire

de coupe

Écrou

papillon

Trou

Accessoire de coupe : vue de dessous

AVERTISSEMENT :

Assurez-vous que le

réservoir de lubrifiant pour la barre est toujours
bien rempli. Si vous ne le remplissez pas, vous
risquez de causer des dommages irréparables
à l’appareil. 

Fig. 4

Réservoir de lubrifiant

Bouchon du réservoir d’huile

pour la lubrification de la chaîne

ATTENTION :

Avant d’utiliser l’appareil,

assurez-vous que le bouton-ressort est
complètement enclenché dans le trou principal
(fig. 10), et que le bouton est bien serré.

ATTENTION :

Only snap Add-Ons into the primary hole. Using other holes could result in

personal injury or damage to the unit. 

Fig. 9

Fig. 10

Trou

principal

Bouton

Fig. 11

Corps de

l’arbre

supérieur

Coupleur

EZ-Link

TM

Coupleur

EZ-Link

TM

Bouton-ressort

Renfoncement-guide

Accessoire

Bouton

Coupleur

EZ-Link

TM

Accessoire

Bouton

AVERTISSEMENT :

Avant d’utiliser tout

accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel
accompagnant l’accessoire. Suivez toutes les
consignes de sécurité qui y figurent. 

Fig. 12

Crochet d’enroulement

du cordon

Fiche à empreinte

carrée

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT

L’appareil est équipé d’un interrupteur deux vitesses. L’interrupteur comporte une vitesse rapide qui
procure la puissance pour des travaux de jardinage intenses et une vitesse lente, de précision, pour
des travaux plus légers. 

DÉMARRER LE MOTEUR

Lors de l’utilisation en tant que scie à long manche, vérifiez que la tension de la chaîne est réglée au niveau
souhaité avant de démarrer le moteur. Consultez 

Régler la tension de la chaîne

dans la section 

Entretien et

réparations

. Vérifiez également que les écrous retenant la barre sont serrés contre le couvre-barre. 

Assurez-vous que la zone est dégagée de tout objet ou obstacle qui pourrait entrer en contact avec
l’accessoire de coupe ou la barre de guidage et la chaîne. 
1. Branchez l’appareil sur la prise électrique. Consultez la

section 

Brancher et débrancher la source d’alimentation

.

2. Pressez la gâchette pour démarrer l’appareil (Fig. 13). 
3. Enfoncez l’interrupteur deux vitesses vers le haut jusqu’à

la position « HI » pour une vitesse rapide ou vers le bas
jusqu'à la position « LO » pour une vitesse lente (Fig. 13). 

ARRÊTER LE MOTEUR

1. Relâchez la gâchette (Fig. 13).

REMARQUE : 

Lors de l’utilisation en tant que scie à long

manche, il est normal que la chaîne atteigne son
seuil de commutation d'un arrêt une fois que la
gâchette est relâchée.

Fig. 13

Interrupteur

2 vitesses

Gâchette

SAISIE CORRECTE DE LA POIGNÉE

• Tenez toujours fermement les poignées lorsque le moteur tourne. Tenez fermement l’appareil à

deux mains. Gardez la main gauche sur la poignée en D et la main droite sur la prise de l’arbre. Les
doigts doivent encercler la (les) poignée(s) avec le(s) pouce(s) calé(s) en dessous de la (des)
poignée(s). Le bras gauche doit être tendu et le bras droit légèrement plié.

APLOMB CORRECT

• Positionnez votre corps bien en équilibre avec vos pieds fermement sur le sol.
• Lors de l’utilisation en tant que scie à long manche, gardez votre bras gauche toujours bien tendu

afin de pouvoir encaisser la force d’un rebond.

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA ZONE DE TRAVAIL

• Faites reculer toutes les personnes se trouvant à proximité (assistants, enfants, animaux ou autres)

d’au moins 50 pieds (15 m) de la zone de travail. Si quelqu’un s’approche de la zone de travail,
arrêtez l’appareil !

• N’utilisez l’appareil que lorsque la lumière du jour ou l’éclairage vous permettent une visibilité suffisante.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Afin d’éviter toute blessure grave ou tout dommage à l’appareil,

n’installez jamais plus d’une rallonge télescopique sur celui-ci. 

AVERTISSEMENT :

La rallonge télescopique ne convient que pour l’utilisation en tant que

scie à long manche. N’installez pas la rallonge télescopique lorsque cet appareil est utilisé en
tant que coupe-bordure. 

Содержание TB138PS

Страница 1: ...one this unit also loan them these instructions Keep bystanders especially children and pets at least 50 feet 15 m away If anyone enters the work area stop the unit Keep the work area clean Cluttered...

Страница 2: ...dle close a door on a cord pull the cord around sharp edges or corners or yank the cord to disconnect the unit Grasp the plug not the cord to disconnect the unit DO NOT modify the extension cord plug...

Страница 3: ...t touch the line cutting blade SAFETY INFORMATION KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING Keep all bystanders especially children and pets at least 50 feet 15 m from the operating area If anyone enters the work...

Страница 4: ...ry hole Fig 10 The primary hole is on the opposite side of the coupler from the knob Fig 10 3 Turn the knob clockwise to tighten Fig 11 Removing the Attachments or Extension Boom 1 Turn the knob count...

Страница 5: ...f the tree or shrub Do not use a back and forth sawing motion 1 Start the motor and let the chain accelerate to full speed before starting the cut Refer to Starting and Stopping Instructions 2 Make a...

Страница 6: ...N MAINTENANCE For smooth and fast cutting the chain needs to be maintained properly The following conditions indicate that the chain requires sharpening Wood chips are small and powdery The chain must...

Страница 7: ...urce Make sure each plug is securely connected The GFCI in the outlet has tripped if used Reset the GFCI The breaker switch has tripped Reset the breaker switch in the home electrical panel CLEANING I...

Страница 8: ...8 NOTES...

Страница 9: ...ons Faites reculer les personnes se trouvant proximit en particulier les enfants et les animaux d au moins 15 meters 50 pieds Si quelqu un s approche de la zone de travail arr tez l appareil Veillez c...

Страница 10: ...rer le cordon d un coup sec pour d brancher l appareil Saisissez la prise et non le cordon pour d brancher l appareil NE modifiez en aucune fa on le cordon lectrique la rallonge la prise du cordon lec...

Страница 11: ...EMENT Faites reculer les personnes se trouvant proximit en particulier les enfants et les animaux d au moins 50 pieds 15 m de la zone de travail Si quelqu un s approche de la zone de travail arr tez l...

Страница 12: ...rche est vendue avec le r servoir de lubrifiant vide Utilisez le flacon d huile de lubrification pour la cha ne qui est livr avec l appareil 1 Retirez le bouchon du r servoir de lubrifiant Fig 8 2 Ver...

Страница 13: ...ENT N enlevez pas ni ne modifiez l ensemble lame coupe fil Une longueur excessive de fil provoquera une surchauffe du moteur Ceci peut causer des blessures graves ou endommager l appareil INSTRUCTIONS...

Страница 14: ...montage de telle sorte que les crous de blocage de la barre s ins rent dans la fente Fig 37 6 Ajustez la tension de la cha ne Consultez R gler la tension de la cha ne ci dessus 7 Remettez le couvre ba...

Страница 15: ...oils durs non m tallique pour enlever les d bris de la rainure du guide et de la cha ne Lorsque vous avez termin remontez l appareil Consultez la section Retrait Remplacement du guide et de la cha ne...

Страница 16: ...F8 REMARQUE...

Страница 17: ...e montados Conserve estas instrucciones Cons ltelas con frecuencia y util celas para ense ar a otros usuarios Si le presta esta unidad a alguna otra persona pr stele tambi n estas instrucciones Manten...

Страница 18: ...de extensi n el enchufe del cable el ctrico el enchufe del cable de extensi n ni el tomacorriente de pared de forma alguna NO use cables de extensi n de m ltiples tomas Mantenga los cable alejados de...

Страница 19: ...chilla de corte de la l nea MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA Mantenga a todos los espectadores especialmente a los ni os y animales dom sticos a una distancia de al menos 50 pies 15 m...

Страница 20: ...mar cualquier componente Fig 5 Carcasa del eje Soporte de montaje de protecci n Eje Perno de abrazadera M nimo 6 pulgadas 15 24 cm Fig 8 Fig 6 Soporte de montaje de protecci n Arandela Fig 7 Perno cua...

Страница 21: ...ue el motor se recaliente Esto puede causar graves lesiones personales o da o a la unidad INSTRUCCIONES DE OPERACI N Suelte el gatillo tan pronto como termine el corte Deje que la cadena se detenga po...

Страница 22: ...loj NOTA Al colocar la cubierta de la barra y las tuercas de retenci n de la barra compruebe que la clavija reguladora de la cadena est en el orificio de la clavija correspondiente Fig 37 MANTENIMIENT...

Страница 23: ...a unidad con un pa o seco Utilice un cepillo de cerdas duras no de alambre para limpiar la suciedad acumulada en la ranura de la barra gu a y el ensamble Cuando termine reensamble la unidad Consulte Q...

Страница 24: ...LC reserves the right to change or improve the design of any Troy Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied w...

Отзывы: