background image

Manuel d'installation et de manutention 

 

 

FR-2 

G961.1 - 03/2012

 

1

 

Généralités 

Date de rédaction 

03/2012 

  

Propriété intellectuelle

 

  

TRACTEL Greifzug GmbH est seul dépositaire des droits de 
propriété intellectuelle sur la présente notice d’utilisation. 

  

La présente notice est destinée uniquement à l'exploitant des 
installations qui y sont décrites et au personnel. La présente 
notice doit être en tout temps à la portée de l'opérateur. Nous 
tenons d’autres exemplaires à votre disposition. 

  

Aucun extrait de la présente notice ne doit être dupliqué, diffusé 
ou transmis d'une autre façon sans l'accord de TRACTEL Greif-
zug GmbH. 

  

Toute infraction est susceptible de donner lieu à des poursuites 
pénales. 

  

Adresse du fabricant 

 

Point de vente et service : 

  

TRACTEL Greifzug GmbH 
 
Scheidtbachstraße 19-21 
51469 Bergisch Gladbach, Allemagne 
 
Postfach 20 04 40 
51434 Bergisch Gladbach, Allemagne 
 
Téléphone : 

+49 (0) 22 02 / 10 04-0 

Télécopie : 

+49 (0) 22 02 / 10 04-50 + 70 

  

TRACTEL Greifzug GmbH se réserve le droit, dans le cadre du 
perfectionnement des produits, de procéder à des modifications 
du produit décrit dans cette notice.  

  

Les clients peuvent obtenir par les entreprises du groupe 
TRACTEL ou par les agents d'entretien agréés du groupe 
TRACTEL, sur demande, de la documentation sur les autres 
produits de TRACTEL: Engins de levage et accessoires, plates-
formes fixes ou mobiles pour le déplacement à l'intérieur ou à 
l'extérieur des bâtiments, matériel d'élingage, sécurités antichute 
pour charges, équipements de protection individuelle contre les 
chutes, instruments de mesure de force de traction et de tension 
de câble, etc. Vous pouvez aussi consulter le site Web 
TRACTEL www.tractel.com. 

  

Le groupe TRACTEL et son réseau de concessionnaires met-
tront à votre disposition si nécessaire leur service de réparation 
et leur service après-vente. 

  

1.1

 

Termes et abréviations utilisés 

Dans cette notice, les termes suivants signifient : 

  

Installation / Machine 

Conformément à la Directive sur les machines 2006/42/CE, les 
plates-formes, engins de levage et matériels d'élingage servant 
pour le levage sont considérés comme des machines (quasi-

machines). L'équipement dans lequel la quasi-machine décrite ici 
est intégrée est considéré installation ou aussi machine. 

  

Fabricant de l'installation 

Le fabricant de l'installation (conception, fabrication, montage) 
est celui qui met en circulation l'installation et tous les compo-
sants nécessaires. Le fabricant de l'installation est responsable 
du projet, de la fabrication, du montage et de la mise en circula-
tion. 

  

Matériel d'élingage 

Le matériel d'élingage désigne les équipements qui n'appartien-
nent pas à l'engin de levage et qui établissent la liaison entre 
l'élément de suspension des charges ou la charge et la plate-
forme (par exemple boucle de câble, élingue ronde, maillons, 
crochet de levage à émerillon, crochet à anneau, poulie de ren-
voi). 

  

Point d'élingage, point de suspension 

Partie de la construction de suspension du client sur laquelle 
peuvent être élingués le câble porteur, le câble de sécurité, les 
poulies de renvoi ou l'engin de levage, indépendamment les uns 
des autres. 

  

Responsable de la surveillance 

Le responsable de la surveillance est nommé par l'exploitant ; il 
est en charge de la sécurité du travail sur le site. 

  

Opérateur 

Personne formée par l'exploitant pour pouvoir utiliser le produit et 
familiarisée avec son utilisation. 

  

Exploitant 

L'exploitant est responsable du bon fonctionnement de l'installa-
tion / l'appareil, ainsi que du respect des intervalles d'entretien, et 
de la réalisation des travaux de réparation. 

  

Heures de service 

Les heures de service sont la durée de fonctionnement effectif 
du moteur d'un treuil. 

  

Electricien qualifié 

Un électricien qualifié est une personne qui dispose de suffi-
samment de connaissances ou qui a acquis par sa formation les 
qualifications nécessaires lui permettant de reconnaître les ris-
ques et d'éviter les dangers supplémentaires que peut présenter 
l’électricité. 

  

Dispositif antichute 

Dispositif pour retenir des plates-formes pour du matériel, en cas 
de rupture du câble porteur ou de dysfonctionnements, p. ex. 
défaillance de l'entraînement des treuils. 

  

Charge suspendue totale 

La charge suspendue totale est la charge statique dont l'effort 
s'exerce sur la suspension, composée de la charge utile, du 
poids propre du moyen d'élingage, de l'équipement supplémen-
taire, des câbles métalliques et des câbles de commande et de 
raccordement. 

  

Engin de levage / Machine de levage des charges 

Appareil ou équipement composé d'un appareil avec l'élément de 
suspension des charges pour le levage ou le transport des char-
ges (par exemple treuil ou treuil avec câble et crochet de levage 
à émerillon). 

  

Содержание Tirak MWX 1020

Страница 1: ...ectrique pour câbles métalliques avec enrouleur de câble ou conteneur de câble pour le transport des matériaux Elektrisch aangedreven mobiele lieren voor draadkabels met kabelhaspels kabelmagazijn voor het transport van materiaal Model series Typenreihe Série Serie MWX 500 1537 Original Operation and Installation Manual Manuel d installation et de manutention original Original Montage und Betriebs...

Страница 2: ... Dimensions unit size Temperature range 2 Noise 1 tirak Seil Winde 6 Maximale Betriebslast 3 Seilgeschwindig keit 5 Anschluss Leistung Nennstrom Durchmesser Mindestbruch kraft 4 Gewicht Abmessungen Einbaumaße Temperatur bereich 2 Geräuschent wicklung 1 tirak câble Treuil 6 Capacité de charge maxi male de fonctionnement 3 Vitesse du câble 5 Branchement Puissance Courant nominal Diamètre Effort de r...

Страница 3: ...tellspezifikation 1 A une distance de 1 m 2 En fonction des conditions ambiantes température ambiante exposition à la lumière du soleil etc et de l évacuation de la chaleur possible sur le site saleté accumulation de chaleur etc 3 Série X à partir d une capacité de charge de 1000 kg avec limitation mécanique de la force de levage série X jusqu à une capacité de charge de 1000kg limitation électron...

Страница 4: ...vidange d huile à six pans huile synthétique olieaftapschroef met zeskant synthetische olie Width Breite Largeur Breedte Ø Rope diameter Seildurchmesser Diamètre du câble Kabeldiameter Rope length Seillänge Longueur du câble Kabellengte mm mm m 8 60 9 50 Free reeler Seilspeicher Conteneur de câble Kabelmagazijn 120 400 10 40 8 120 9 95 80 480 10 80 8 220 9 170 150 480 10 150 8 500 9 400 Driven ree...

Страница 5: ...MWX 500 1537 G961 1 03 2012 EN DE FR NL V Fig Abb Fig Afb 1 ...

Страница 6: ...MWX 500 1537 EN DE FR NL VI G961 1 03 2012 Fig Abb Fig Afb 2 Fig Abb Fig Afb 3 Fig Abb Fig Afb 4 Fig Abb Fig Afb 5 Fig Abb Fig Afb 6 ...

Страница 7: ...MWX 500 1537 G961 1 03 2012 EN DE FR NL VII Fig Abb Fig Afb 7 Fig Abb Fig Afb 8 Fig Abb Fig Afb 9 ...

Страница 8: ...MWX 500 1537 EN DE FR NL VIII G961 1 03 2012 Fig Abb Fig Afb 10 Fig Abb Fig Afb 11 Fig Abb Fig Afb 12 Fig Abb Fig Afb 13 ...

Страница 9: ...MWX 500 1537 G961 1 03 2012 EN DE FR NL IX Fig Abb Fig Afb 14 Fig Abb Fig Afb 15 Fig Abb Fig Afb 16 Fig Abb Fig Afb 17 Fig Abb Fig Afb 18 Fig Abb Fig Afb 19 ...

Страница 10: ...MWX 500 1537 EN DE FR NL X G961 1 03 2012 Fig Abb Fig Afb 20 Fig Abb Fig Afb 21 Fig Abb Fig Afb 22 Fig Abb Fig Afb 23 Fig Abb Fig Afb 24 Fig Abb Fig Afb 25 ...

Страница 11: ...MWX 500 1537 G961 1 03 2012 EN DE FR NL XI Fig Abb Fig Afb 26 Fig Abb Fig Afb 27 Fig Abb Fig Afb 28 Fig Abb Fig Afb 29 Fig Abb Fig Afb 30 ...

Страница 12: ...MWX 500 1537 EN DE FR NL XII G961 1 03 2012 ...

Страница 13: ...ary brake 18 10 5 Emergency descent 18 10 6 Switching off when overloaded 18 10 7 Deactivation due to rope end reached loops in the free reeler or a slack rope 19 10 8 Measures to be taken after a problem or safety stop 19 11 Foreseeable misuse 19 12 Dismantling 20 13 Shutting down 20 13 1 Work breaks 20 13 2 Temporary shutdown 20 13 3 Permanently decommissioning 21 14 Transport and storage 21 14 ...

Страница 14: ... unit described here will be fitted System manufacturer The system manufacturer system planner system manufacturer installer is the company marketing the system and all of the required components The system manufacturer is responsible for the design manufacturing assembly and marketing Rigging Rigging consists of equipment which does not belong to the hoisting gear and which creates a connection b...

Страница 15: ...anger Result e g death or severe injuries Measures that must be taken to eliminate the danger ATTENTION Type and source of danger Result e g equipment or environmental damage Measures that must be taken to eliminate any possible damage Note This symbol is not used to indicate safety information but to indicate information that will give you a better understanding of the working procedures This sym...

Страница 16: ...on may be necessary depending on how the hoist is installed If the load cannot be guided by on site means then a rota tion resistant wire rope with a swivel hook or a rope swivel must be used Swivel hook and rope swivel must turn freely when subjected to loads When performing welding work the national safety and accident prevention regulations must be observed e g BGR 159 in Germany 2 2 Instructio...

Страница 17: ...pe of delivery y Button panel pluggable y Central control unit pluggable y Electronic or mechanical load limiting device y Deflection roller y Brush attachments for cleaning the ropes y Swivel pulley y Remote control with joystick y Switching cabinet optional for hoists with converter y Secondary brake blocstop BSO The lengths of the control cable and the connecting cable are determined when order...

Страница 18: ...r the hoisting gear deflection roller rigging and anchoring points See 4 9 Load limits on page 10 If the load cannot be guided by on site means then a rotation resistant wire rope with a swivel hook or a rope swivel must be used Swivel hook and rope swivel must turn freely when sub jected to loads Rope products in contact with the rope and rigging must not be soiled by heavily soiling building mat...

Страница 19: ...is fed onto the driven reeler through a rope guide When the wire rope is being unwound the hoist pulls it off of the rope reel against the force of the sliding clutch The lifting path or stroke is limited by the length of rope that can be stored on the free reeler or the driven reeler The rope length chosen must be such that in driven reelers the last turn of the rope always remains on the rope re...

Страница 20: ...cket head screw mineral oil hexagon head screw synthetic oil Oil bath sliding clutch driven reeler Hydraulic oil Type Aral Vitam GF32 ATTENTION Incorrect oil The coupling will be damaged by missing or insufficient lubri cation Only use the lubricants specified in the table Abide by the maintenance intervals Lubricants Application Lubricant Rope Multipurpose oil grease without disul phide 4 5 Circu...

Страница 21: ... maximum overload For further information see 15 5 Adjustment Adjusting the load limiting device on Page 23 Electric load limiting device optional The electric load limiting device switches off automatically in case of an overload The load limiting device reacts to the power consumption of the motor Hoists with two speeds are equipped with two electric load limiting devices An overload is recogniz...

Страница 22: ...the rope assembly see 9 3 Assembly Mount the rope on page 13 feed the other end of the rope through the opening and then into the hoist see Fig 9 Hoists with optional swivel pulley See also 9 3 Assembly on page 12 4 9 Load limits DANGER Incorrect anchoring Incorrect usage Risk of being injured by falling objects The strain on the deflection roller rigging and anchoring point increases depending on...

Страница 23: ...nd standards and EN ISO 13849 for the machine in which the unit will be fitted 9 2 Checks to be undertaken before starting installation Check the rigging deflection rollers and an choring points Check to ensure that the deflection roller the rigging and the on site anchoring point all have the necessary minimum breaking strength see Structural requirements on page 6 Inspecting the installation sit...

Страница 24: ...See the specifications in 4 9 Load limits on Page 10 DANGER Danger of severe injuries caused by incorrect anchoring High strength galvanized bolts and screws can become brittle and break Risk of falling and of being injured by falling ob jects High strength galvanized bolts screws 10 9 or 12 9 may not be utilized for anchoring Utilize bolts screws with the specified strength Cotter pins inserted i...

Страница 25: ...rrent Three phase current Alternating current m min 400 V 230 V 230 V 400 V 230 V 230 V 9 A C E B E F MWX 500 18 B E D G 9 B E D F MWX 800 MWX 1020 18 C F E G 9 B E D MWX 1530 18 C F F Table 5 Code letter Cable cross section mm for cable lengths up to 20 m 50 m 100 m 200 m A 1 5 1 5 1 5 1 5 B 1 5 1 5 1 5 2 5 C 1 5 1 5 2 5 4 D 1 5 2 5 4 6 E 1 5 2 5 4 10 F 1 5 4 10 16 G 2 5 6 10 16 Table 6 Mount the...

Страница 26: ...ller swivel pulley or secondary brake BSO is used Feed the end of the rope through the deflection roller swivel pulley or secondary brake BSO Push the end of the rope as far as possible into the infeed tube on the hoist Hoists with deflection rollers See Fig 11 Run the hoist in the pulling direction until the rope comes out of the roller 6 Push the rope until it feeds in on its own DANGER Danger o...

Страница 27: ...cally Check that the rotation of the free reeler driven reeler is not impaired Check that the plugs on the motor see Fig 27 Item 3 are seated correctly Record the inspection results in the logbook Functional test DANGER Risk of being injured by falling objects Never stand beneath suspended loads Cordon off the hazard zone whenever necessary ATTENTION Incorrect rope lengths Can result in damage to ...

Страница 28: ...h DOWN 3 is activated Switch the hoist on in the DOWN direction The hoist must not be switched on Switch the hoist on in the UP direction The hoist must not be switched on Hoists with deflection rollers Press the rocker 2 of the laying unit forwards until the limit switch is deactivated Hoists without deflection rollers Press the rope guide 7 in the direction of the arrow until the limit switch 4 ...

Страница 29: ...ON Incorrect rope lengths Can result in damage to the device The rope end connection the load bearing point or the rope end itself must never be pulled up to or into the product or the accessory parts Use a rope with adequate length Whenever necessary Monitor the rope during operation Loading DANGER Risk of being injured by falling objects Secure loads against falling Secure loads against twisting...

Страница 30: ...nd it to TRACTEL Greifzug GmbH or an authorized hoisting gear workshop for inspection 10 4 Activation of the secondary brake Activation means that the secondary brake was triggered either manually or by vibrations Move upwards slightly to reduce the strain on the rope Open the secondary brake Turn the manual lever 1 clockwise until it latches into place An inspection is not needed after an activat...

Страница 31: ...event of an emergency stop the entire construction is subjected to sudden forces Damage to the suspended as sembly the anchoring devices the rope and the secondary brake is possible The secondary brake must be inspected by Greifzug Hebezeugbau GmbH or an authorized hoisting gear workshop A qualified specialist must perform an on site inspection Remove the secondary brake and send it to TRACTEL Gre...

Страница 32: ...ition or onto a reel to ensure that there are no loops 2 which would make the ropes unusable Mount the end switch Driven reeler Note If the hoist has to be installed or stored at another location the rope can remain on the driven reeler See Fig 26 Remove the ropes from the clamp 5 See Fig 19 or Fig 15 Manually press the laying unit 2 or the rope guide 7 against the spring so that the slack rope sw...

Страница 33: ...ng and mechanical damage 15 Maintenance work 15 1 Authorized maintenance personnel DANGER Risk of falling Risk of being injured by falling objects Danger of death due to incorrectly carried out maintenance or service work Maintenance and service work which requires the product to be opened may only be performed by the following authorized parties The TRACTEL Greifzug GmbH Lifting equipment service...

Страница 34: ... Note the running hours in the logbook Close the terminal box 15 4 Care and maintenance Interval Work Implementation Daily Check the anchorage of the hoist Inspect the rope for clinging dirt Operating person nel Check the rope see page 22 Weekly Check the connecting cable and control cable Operating person nel Interval Work Implementation 1 x annually Hoist safety inspection Authorized mainte nanc...

Страница 35: ...anger of falling and danger from falling objects due to slippery or damaged ropes or brake failure and malfunc tions Might result in severe injuries or even death Cleaning the rope or products in contact with the rope using high pressure cleaners is prohibited Moisture will result in malfunctions and damage to the motor brake and the electrical equipment Dirt on the wire rope will result in premat...

Страница 36: ...al DANGER Danger of death due to electric shock Disconnect the power supply to the hoist by disconnect ing the connector before opening the terminal box Do not touch any conducting parts when performing the adjustment Cover conducting parts if necessary Risk of being injured by falling objects Might result in severe injuries or even death The load limiting device may only be implemented by personn...

Страница 37: ...ch force To test the clutch force send the hoist to TRACTEL Greifzug GmbH or an authorized hoisting gear workshop 15 6 Ordering spare parts Spare parts lists can be obtained from your supplier or directly from TRACTEL Greifzug GmbH The details needed to place the order are listed on the separate component s nameplates see Nameplate and warning signs application restrictions on page 7 The required ...

Страница 38: ...ressed Unlock the Stop button Disconnected mains supply Clarify the cause and eliminate the fault Power supply cable between the mains connection and the control unit disconnected Check all cables and connections and repair as necessary Power supply connected incorrectly or the neutral conductor is missing Have the connection repaired by an electrician If necessary have it modified by the manufact...

Страница 39: ...DOWN travel is possible Overheating caused by deficient motor cooling Provide sufficient cooling Overheating due to the voltage being too high or too low Have an electrician measure the voltage and power consumption when subjected to load Increase the wire cross section if necessary ATTENTION Dirt in the rope drive Rope and rope drive might be damaged Replace the hoist as soon as possible and have...

Страница 40: ...termine the cause Avoid reoccurrence e g by using a longer rope The rope cannot be fed in Rope tip faulty Renewing rope tips see 15 4 Care and maintenance Rope on page 22 The driven reeler has not wound on cleanly and a loop has formed The sliding clutch is incorrectly set up Oil level insufficient Have TRACTEL Greifzug GmbH inspect adjust the driven reeler Have the oil level checked by authorized...

Страница 41: ...ribed complies with technological safety standards that were applicable to the equipment in the EUROPEAN UNION when it was launched on the market by the manufacturer APPLICABLE DIRECTIVES AND STANDARDS 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC EN 14492 1 EN ISO 12100 EN ISO 13849 1 DESIGNATION Mobile hoist APPLICATION Transport of material MODEL MWX 500 1537 SERIAL NUMBER Year of manufacture from 01 2010 ...

Страница 42: ...Installation and operating manual EN 30 G961 1 03 2012 ...

Страница 43: ...lass 19 10 6 Abschaltung bei Überlast 19 10 7 Abschaltung bei Seilende oder bei Schlaufen im Seilspeicher bzw Schlaffseil 19 10 8 Maßnahmen nach Störung oder Fangfall 19 11 Vorhersehbarer Missbrauch 20 12 Demontage 20 13 Außer Betrieb setzen 21 13 1 Arbeitsunterbrechung 21 13 2 Vorübergehend stillsetzen 21 13 3 Dauerhaft außer Betrieb setzen 21 14 Transport und Lagerung 21 14 1 Transport 21 14 2 L...

Страница 44: ...nlagenhersteller Der Anlagenhersteller Anlagenplaner Anlagenhersteller Mon tagebetrieb ist der Inverkehrbringer der Anlage und aller not wendigen Komponenten Der Anlagenhersteller ist für den Ent wurf die Herstellung den Einbau und das Inverkehrbringen verantwortlich Anschlagmittel Anschlagmittel sind nicht zum Hebezeug gehörende Einrichtun gen die eine Verbindung zwischen Tragmittel und Last oder...

Страница 45: ...1 2 Verwendete Symbole GEFAHR Art und Quelle der Gefahr Folge z B Tod oder schwere Verletzungen Maßnahmen mit denen die Gefahr vermieden wird ACHTUNG Art und Quelle der Gefahr Folge z B Sachschäden oder Umweltschäden Maßnahmen mit denen Schäden vermieden werden Hinweis Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise sondern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe Mit diesem Sy...

Страница 46: ...Wenn nötig Gefahrenbereich absperren Verhakte oder verklemmte Las ten abfangen und sichern Während des Betriebs nicht an das Seil greifen Während des Betriebs nicht an den Ein oder Auslauf von seilberührenden Produkten greifen Es besteht Einzugs und Quetschgefahr Abhängig von der Einbausituation der Winde kann das Tragen eines Gehörschutzes notwendig sein Wenn die Last bauseitig nicht geführt werd...

Страница 47: ...tion y tirakTM Drahtseil gemäß Bestellspezifikation y Standrahmen y Seilspeicher oder Seilwickler gemäß Bestellspezifikation y Original Montage und Betriebsanleitung y Stromlaufplan y Logbuch y Prüfzertifikate y CE Konformitätserklärung y Endschalter zum Abschalten von Hub und Zugbewegungen gemäß Bestellspezifikation Lieferumfang optional y Hängetaster steckbar y Zentralsteuerung steckbar y elektr...

Страница 48: ...le 1 auf Seite II Fußnoten y In Höhenlagen bis maximal 1000 m über NN y Zulässiger Temperaturbereich siehe Tabelle 1 auf Seite II GEFAHR Gefahr von schweren Unfällen Der 24h Betrieb ist verboten Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ist verboten Der Einsatz in korrosiver Umgebung ist verboten 1 Der Einsatz in der Nähe von offenem Feuer oder in sehr heißer Umgebung ist verboten Der Persone...

Страница 49: ... als Betriebs stunden in denen die Winde in Betrieb ist AUF und AB Bewegung Betriebsstundenzähler ablesen siehe 15 3 Ablesen des Betriebsstundenzählers auf Seite 22 4 Beschreibung 4 1 Funktionsbeschreibung Der tirakTM ist eine Winde zur Beförderung von Lasten Die Win de wird mit einem Elektromotor betrieben Die Winden der X Typenreihe können in Zugrichtung des Seils heben und senken sowie ziehen u...

Страница 50: ...echnischen Daten finden Sie in Tabelle 1 auf Seite II 4 4 Betriebsmittel Getriebeöl Getriebeöl siehe Tabelle 2 auf Seite IV Im Normalfall ist ein Wechsel des Getriebeöls nicht notwendig ACHTUNG Falsches Getriebeöl Getriebeschäden durch fehlende oder nicht ausreichende Schmierung Verwenden Sie nur die in der Tabelle angegeben Schmierstoffe Synthetisches und mineralisches Öl dürfen nicht ge mischt w...

Страница 51: ... Bestandteil des Lieferum fangs y bis 1000 kg maximale Betriebslast optionaler Lieferumfang Die Hubkraftbegrenzung löst bei Erreichen der eingestellten Überlast automatisch aus Die Aufwärtsfahrt der Winde wird abgeschaltet Die einzustellende maximale Überlast ergibt sich aus den gültigen Richtlinien und Normen siehe 9 1 Richtlinien und Normen auf Seite 11 Der Anlagenhersteller Betreiber ist dafür ...

Страница 52: ...fähigen Decke oder Wand gehoben bzw gezogen wird die Winde über bzw vor die Öffnung gestellt siehe Abb 9 Hinweis Wenn der Seilhaken nicht durch die Öffnung passt führen Sie bei der Seilmontage siehe 9 3 Montage Seil montieren auf Seite 13 das andere Seilende durch die Öffnung und dann in die Winde siehe Abb 9 Winden mit optionaler Schwenkrolle Siehe auch 9 3 Montage auf Seite 12 4 9 Belastungsgren...

Страница 53: ...ie 2006 95 EG wurde gemäß Anh I Nr 1 5 der Richtlinie 2006 42 EG hinsichtlich ihrer Schutzziele ein gehalten Der Betreiber oder der Anlagenhersteller ist dafür verantwortlich dass die Maschine in den in dieser Anleitung angegebenen Grenzen verwendet wird Die oben genannten Richtlinien und Normen sowie EN ISO 13849 müssen auch vom Betreiber oder Anlagenhersteller für die Maschine beachtet werden in...

Страница 54: ...bare Schäden prüfen 9 3 Montage Voraussetzungen y Die Montage darf nur durch geschultes Personal erfolgen y Der Arbeitsplatz muss ausreichend beleuchtet sein Winde befestigen GEFAHR Gefahr von schweren Unfällen durch unsachgemäße Befestigung Lebensgefahr durch Absturz Verletzungsgefahr durch herab stürzende Gegenstände Die Winde nur an den angegebenen Befestigungspunk ten mit den angegebenen Befes...

Страница 55: ...0 Hz y Wechselstrom 230 V P N PE 50 Hz Je länger das Zuleitungskabel ist desto größer muss der Kabel querschnitt sein Hängende Kabel mit einem Kabelstrumpf 1 befestigen siehe Abb 25 Verwenden Sie schwere Gummileitungen mit Tragorgan Ermittlung des erforderlichen Kabelquerschnitts Die folgenden Tabellen gelten für Winden mit 50 Hz Bei 60 Hz müssen je nach Leistung größere Kabelquerschnitte verwende...

Страница 56: ...e aus der Serviceöffnung 4 herausziehen Zwei Stellringe 5 auf das Seil schieben und ca 10 cm hinter der Seilspitze festschrauben Das Seilende wieder in die Serviceöffnung schieben Die Winde in Zugrichtung einschalten bis das restliche Seil in den Seilspeicher eingelaufen ist Die Doppelklemme 1 für den Endschalter AUF in der Nähe der Pressklemme beim Haken befestigen Seilwickler ACHTUNG Schäden dur...

Страница 57: ...gbegrenzung muss eine Anschlagscheibe für den Not Endschalter und den optionalen Betriebsendschalter montiert werden Siehe Abb 22 Pos Bezeichnung 1 Seilbefestigung 2 Anschlagscheibe Pos Bezeichnung 3 Endschalter Abbildung ähnlich 4 Tragseil Der Abstand zwischen Endschalter und Seilbefestigung oder hervorstehenden Bauteilen muss so gewählt werden dass die Maschine zuverlässig und rechtzeitig abscha...

Страница 58: ...as Seil festhalten Wenn die Bremse das Seil nicht festhält NOT Halt Taste drücken Bei Versagen der NOT Halt Taste die Stromversorgung der Winde unterbrechen z B den Stecker ziehen Die Winde durch eine Elektrofachkraft oder von autorisier tem Wartungspersonal siehe 15 1 Autorisiertes Wartungs personal auf Seite 22 prüfen und instand setzen lassen Not Halt Funktion prüfen Die Winde in Zugrichtung la...

Страница 59: ...tschgefahr Verletzungsgefahr An der drehenden Motorwelle Stopfen am Motor siehe Abb 27 Position 3 auf ord nungsgemäßen Sitz prüfen GEFAHR Verletzungsgefahr durch herabstürzende Gegenstände Überlast kann zur Zerstörung der Winde oder von Sicher heitseinrichtungen führen Fehlfunktionen können die Folge sein Beim Beladen des Lastaufnahmemittels auf die maximal zulässige Last achten Festsitzende oder ...

Страница 60: ...sache prüfen Fehler beseitigen Wenn ein Versagen der Winde die Ursache ist Das Lastaufnahmemittel durch geeignete Maßnahmen sichern damit die Winde ausgetauscht werden kann Wenn ein Versagen der Winde ausgeschlossen werden kann Versuchen Sie aufwärts zu fahren Wenn das nicht möglich ist Lastaufnahmemittel sichern siehe oben Wenn eine Aufwärtsfahrt möglich ist liegt wahrscheinlich eine Störung der ...

Страница 61: ...ieder frei hängt Hindernis beseitigen bevor die Last wieder angehoben wird 10 7 Abschaltung bei Seilende oder bei Schlaufen im Seilspeicher bzw Schlaffseil Seilspeicher Siehe Abb 13 Am Seilende befinden sich zwei Stellringe die die Schalthülse 2 gegen eine Feder an den Seilendeschalter Endschalter AB 1 drücken Die Winde wird gestoppt Der Seilendeschalter kann auch durch falsch aufgewickelte Seilsc...

Страница 62: ...icht Originalteilen die nicht vom Hersteller schriftlich genehmigt wurden übernimmt dieser keine Haftung y Fehlerhafte oder beschädigte Produkte Zubehörteile und Anschlagmittel dürfen nicht eingesetzt werden y Betrieb mit einer falsch eingestellten Rutschkupplung Seil wickler 12 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch Stiche und Schnitte Durch Drahtbrüche im Drahtseil können Drähte abstehen Abste...

Страница 63: ... auf Seite 20 Produkt außen säubern und einlagern 14 Transport und Lagerung 14 1 Transport Allgemeine Transporthinweise Beim Transportieren Beschädigungen vermeiden Bei schweren Bauteilen geeignete Transporthilfsmittel verwen den oder Transport mit einer zweiten Person durchführen Winde Zum Transport mit einem Kran o ä befinden sich Ösen am Rahmen Länge des Hebezeugs so wählen dass sich eine maxim...

Страница 64: ...erden Wir empfehlen eine werkseitige Überprüfung durch die TRACTEL Greifzug GmbH Generalüberholung Die Fristen für eine Generalüberholung sind spätestens je nach dem was zuerst eintritt y 250 Betriebsstunden bei Geräten mit 12 oder 18 m min Seilgeschwindigkeit y 500 Betriebsstunden bei Geräten mit 9 m min oder geringe rer Seilgeschwindigkeit y 10 Jahre nach Herstellung Wenn eine Generalüberholung ...

Страница 65: ...eile oder Ver sagen der Bremse und Fehlfunktionen Tod oder schwere Verletzungen möglich Seile nicht mit Disulfid haltigen Schmierstoffen z B Molycote schmieren Verwenden Sie Mehrzweckfett oder öl Das Reinigen des Seils oder von seilberührenden Pro dukten mit einem Hochdruckreiniger ist verboten Ein dringende Feuchtigkeit führt zu Fehlfunktionen und Schäden an Motor Bremse und der elektrischen Ausr...

Страница 66: ...gestellt werden die kleiner ist als 90 der maximalen Betriebslast der Winde Bei Winden ist die Auslösung der Hubkraftbegrenzung werkssei tig auf die maximal zulässige Überlast von 125 der maximalen Betriebslast eingestellt Zum Einstellen der Hubkraftbegrenzung wird die maximale Über last angehoben Überlast maximale Betriebslast 25 Mechanische Hubkraftbegrenzung einstellen Siehe Abb 30 Lastaufnahme...

Страница 67: ...berlast belasten Während des Anhebens der Überlast oberen Regler 1 nach links drehen bis die Winde anhält Überlast absenken bis das Seil entlastet ist Überlast erneut anheben Die Winde muss anhalten sobald sie unter Last kommt Startüberbrückung einstellen Lastaufnahmemittel mit der maximalen Betriebslast belasten Nennlast vom Boden anheben Unteren Regler 2 bis zum Anschlag nach links drehen AUF Ta...

Страница 68: ...er Bremse Elektrische Steue rung Nummer des Stromlaufplans Seile Seildurchmesser Konstruktion Länge Konfektionierung 16 Entsorgung und Umweltschutz Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt Bei einer späteren Verschrottung muss das Gerät einer ord nungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden Innerhalb der Europäischen Union gilt die nationale Umsetzung der Abfallrah menrichtlinie ...

Страница 69: ...alt Taste entriegeln Stopp Taste gedrückt Stopp Taste entriegeln Netzversorgung unterbrochen Ursache klären und Fehler beheben Zuleitung zwischen Netzanschluss und Steuerung unterbrochen Alle Kabel und Anschlüsse prüfen und ggf reparieren Stromversorgung falsch angeschlossen bzw Nullleiter fehlt Anschluss durch eine Elektrofachkraft korrigieren lassen Ggf durch den Hersteller umbauen lassen Schutz...

Страница 70: ...h sind Überhitzung durch mangelnde Motorkühlung Für ausreichende Kühlung sorgen Überhitzung wegen zu hoher oder zu niedriger Spannung Unter Last die Spannung und die Stromaufnahme am Motor durch eine Elektrofachkraft messen lassen Ggf Leitungsquerschnitte erhöhen ACHTUNG Schmutz im Seiltrieb Seil und Seiltrieb können beschädigt werden Winde so schnell wie möglich austauschen und durch die TRACTEL ...

Страница 71: ...olung vermeiden z B durch Verwendung eines längeren Seils Seil kann nicht eingeführt werden Seilspitze defekt Seilspitze erneuern siehe 15 4 Pflege und Wartung Seil auf Sei te 23 Der Seilwickler hat nicht sauber gewickelt und Schlaffseil erzeugt Rutschkupplung falsch eingestellt Ölstand nicht ausreichend Seilwickler durch die TRACTEL Greifzug GmbH prüfen einstellen lassen Ölstand durch autorisiert...

Страница 72: ...ete Ausrüstung den technischen Sicherheitsbestimmungen entspricht die zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens in der EUROPÄISCHEN UNION durch den Hersteller für die Ausrüstung gelten ANGEWENDETE NORMEN UND RICHTLINIEN 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC EN 14492 1 EN ISO 12100 EN ISO 13849 1 BEZEICHNUNG Mobile Winde ANWENDUNG Materialtransport TYP MWX 500 1537 SERIENNUMMER Baujahr ab 01 2010 Dokumentati...

Страница 73: ...19 10 6 Coupure en cas de surcharge 19 10 7 Déconnexion sur extrémité de câble à la suite de formation de boucle dans le conteneur de câble ou pour câble mou 19 10 8 Mesures à prendre après une panne ou une chute 20 11 Abus évident 20 12 Démontage 20 13 Mise hors service 21 13 1 Interruption du travail 21 13 2 Arrêt provisoire 21 13 3 Mise hors service durable 21 14 Transport et stockage 21 14 1 T...

Страница 74: ...icant de l installation Le fabricant de l installation conception fabrication montage est celui qui met en circulation l installation et tous les compo sants nécessaires Le fabricant de l installation est responsable du projet de la fabrication du montage et de la mise en circula tion Matériel d élingage Le matériel d élingage désigne les équipements qui n appartien nent pas à l engin de levage et...

Страница 75: ... Une personne désignée et formée par TRACTEL Greifzug GmbH détenant un certificat valide qui est capable avec les instruc tions nécessaires de réaliser les travaux d entretien de contrôle et de réparations requis 1 2 Symboles utilisés DANGER Type et source du danger Conséquence p ex blessures gravissimes ou mortelles Mesures qui permettent d éviter ce danger ATTENTION Type et source du danger Cons...

Страница 76: ...lifié conformément aux normes réglementa tions et règles de l électrotechnique Pour prévenir les risques d accident électrique réaliser le branchement conformément à 9 3 Montage Raccordement électrique page 13 Il est interdit de se tenir sous la charge en suspension Si nécessaire bloquer la zone dangereuse Retenir la charge qui s est accrochée ou coincée et sécuriser Ne pas saisir le câble pendant...

Страница 77: ... l exploitant Si nécessaire un rapport de contrôle sera établi décrivant dans le détail les essais statiques et dynamiques Les indications concernant l entretien du produit et des accessoires seront intégrées dans le carnet d entretien de l installation 3 Vue d ensemble 3 1 Etat de livraison A la livraison le matériel est entièrement assemblé 3 2 Produits fournis y Treuil avec câbles de commande e...

Страница 78: ...tice en particulier des réglementations de montage et de maintenance Domaine d utilisation L appareil est adapté pour les conditions d exploitation suivantes y Pour installation fixes ou mobiles y Pour utilisation de courte durée Catégories des mécanis mes de treuil cf Tableau 1 en page II notes en bas de page y A des altitudes maximales de 1000 m au dessus du niveau de la mer y Plage de températu...

Страница 79: ...ompteur d heures de service Le compteur d heures de service se trouve dans la boîte à bor nes du treuil Le compteur d heures de service compte les durées comme des heures de service pendant lesquelles le treuil est en service MONTÉE et DESCENTE Relever le compteur d heures de service cf 15 3 Lire le compteur d heures de service page 22 4 Description 4 1 Description du fonctionnement tirakTM est un...

Страница 80: ...rse de câble surveillance d enrou lage fin de course DESCENTE 7 Guide de câble 8 Enrouleur de câble 9 En option Poulie orientable 10 En option Antichute pour câble porteur En option Convertisseur de fréquence sans représentation 4 3 Caractéristiques techniques Vous trouverez les caractéristiques techniques dans Tableau 1 page II 4 4 Consommables Huile d engrenage Huile d engrenage voir Tableau 2 p...

Страница 81: ...pteur marche arrêt Active et désactive la télécommande radio 2 sans fonction 3 Touche arrêt Mettre l appareil en marche Tourner vers la droite jusqu à ce que la touche saute Interrompre le courant Appuyer sur la touche 4 Manette Monter la charge Tirer le câble Déplacer la manette vers l ar rière Descendre la charge Détendre le câble Déplacer la manette vers l avant 5 Interrupteur à clé Activer la ...

Страница 82: ...qui prévient l enroulement de l intégralité du câble De cette manière la course est limitée dans le sens MONTE Conteneur de câble Interrupteur de fin de course de câble fin de course DES CENTE Le fin de course est activé par une bague d arrêt qui empêche ainsi le câble de sortir entièrement du conteneur de câble De cette manière la course est limitée dans le sens DESCENTE Enrouleur de câble Interr...

Страница 83: ...nte voir 3 3 Description de l appa reil Conditions de construction page 6 y Si nécessaire utiliser un câble de raccordement plus long cf Raccordement électrique page 13 Autres accessoires Greifzug d origine cf 6 Accessoires en option page 11 L exploitant ou le fabricant de l installation est responsable de la sélection et de l utilisation des accessoires conformément aux conditions locales Il conv...

Страница 84: ...age 23 Nettoyer régulièrement S assurer que la cosse 1 et la garniture de pression 2 sont en parfait état cf Fig 4 Câble avec crochet S assurer que le crochet et le clapet de sécurité 3 sont en parfait état cf Fig 4 Câble avec crochet de sécurité S assurer que le crochet de sécurité 4 ferme correctement et que le blocage est fonctionnel cf Fig 4 Moyens de fixation S assurer que les boulons les vis...

Страница 85: ...ice de puissance nominale 3 fois plus élevée que celle du treuil puissance nomi nale de la génératrice kVA nombre de treuils x puissance nominale des treuils kW x 3 La génératrice sera mise à la terre par l exploitant Vérifier le fonctionnement de la mise à la terre contrôle de la protection d isolement Le raccordement mis à disposition doit être équipé d un disjonc teur différentiel de 30 mA FI o...

Страница 86: ...ou un antichute BSO Passer l extrémité du câble par la poulie de renvoi la poulie orientable ou l antichute BSO Pousser l extrémité du câble aussi loin que possible dans le tube d introduction sur le treuil Activer le treuil dans le sens de traction Pousser le câble jusqu à ce qu il s enroule automatiquement Arrêter le treuil lorsque le câble apparaît sur l orifice de service 4 du conteneur de câb...

Страница 87: ...d accouplement devant être déployé est fonction du poids du câble sur l enrouleur de câble Si cet effort est trop élevé il y a risque d usure prématurée ou de dommage Les treuils sont réglés en usine Ne pas modifier la force d accouplement Installer le disque de butée pour la limitation de course supérieure Un disque de butée sert de limitation de course supérieure pour le fin de course de secours...

Страница 88: ...de 1 m Arrêter le treuil Le frein doit maintenir le câble Remarque Les mouvements précipités et de volée à l arrêt peuvent avoir pour conséquence l activation du vibreur par surcharge ou l activation du témoin lumineux d avertissement Il n y a pas surcharge si le vibreur est désactivé et si le témoin d avertisse ment s éteint dès que le matériel d élingage est immobilisé en suspension Descendre ou...

Страница 89: ...6 Noter les résultats du contrôle dans le journal de bord 10 2 Fonctionnement DANGER Risque de blessure par chute d objets La charge ou la plate forme peut s accrocher et tomber Observer en permanence la charge la plate forme et le câble Si nécessaire travailler avec un formateur Convenir de signes de la main avant de commencer l utilisation Si un contact visuel n est pas possible utiliser un télé...

Страница 90: ...plate forme soit montée ou tirée Descendre ou détendre la charge Lors de la descente ou du relâchement observer l extrémité du câble Arrêter immédiatement en cas de dommages visibles de boucles ou de nœuds dans le câble Arrêter Relâcher le dispositif de commande Si le câble le treuil ne s arrête pas après avoir relâché le dispo sitif de commande Appuyer sur la touche d arrêt de SECOURS Si la touch...

Страница 91: ... Introduire le levier 1 par la fente du capot du moteur 2 dans l étrier du frein Lever le levier et le maintenir dans cette position La charge descend Pour freiner relâcher le levier Après utilisation fixer de nouveau le levier Faire contrôler et réparer le treuil par le constructeur ou un atelier spécialisé en engins de levage 10 6 Coupure en cas de surcharge Treuils à limitation mécanique ou éle...

Страница 92: ...a pas été effectué aux intervalles prescrits y Nettoyage avec un nettoyeur à haute pression y Montage mise en service utilisation entretien et réparation non conformes y Exploitation avec un branchement électrique qui ne corre spond pas aux spécifications de la présente notice y Contrôle insuffisant des pièces de l appareil ou des acces soires qui sont soumis à l usure y Réparations non conformes ...

Страница 93: ...er la zone sous la charge en suspension Couper l alimentation en courant et bloquer le treuil contre une utilisation non autorisée 13 2 Arrêt provisoire Si le treuil ne doit pas être utilisé provisoirement pendant plu sieurs jours ou semaines mais doit rester en place il faut le bloquer de la manière suivante Déposer la plate forme ou bloquer la zone sous la charge en suspension Bloquer éventuelle...

Страница 94: ... uniquement par le personnel de maintenance autorisé cf 15 1 Personnel de main tenance autorisé page 22 Suivant les conditions d utilisation par ex un fonctionnement dans un environnement extrêmement encrassé un contrôle intermédiaire peut être nécessaire Si vous utilisez un câble stabilisé contre la giration Le disque d entraînement du treuil peut s user prématurément en fonction des conditions d...

Страница 95: ... Des ruptures de fil dans le câble métallique peuvent faire dépasser les fils Les fils saillants peuvent couper ou piquer à travers les gants de protection Porter des gants de protection en cuir lourds et appro priés pour les travaux sur le câble métallique Ne pas faire glisser le câble métallique entre les mains Nettoyage Brosser à sec les câbles encrassés si nécessaire Regraisser éventuellement ...

Страница 96: ...er à ce le frein soit exempt d huile et de graisse Dispositif antichute Voir la notice de montage et d utilisation séparée 15 5 Travaux de réglage Régler le limiteur de la force de levage DANGER Risque de blessure par chute d objets Danger de mort ou de blessures graves Le réglage de la limitation de la force de levage doit être effectué uniquement par le personnel autorisé du fabri cant de l inst...

Страница 97: ...e la force de levage réagit à la consommation de courant du moteur Pour les treuils avec deux niveaux de vitesse la vitesse maximale du câble est détermi nante Le réglage doit être réalisé pour les deux limitations de la force de levage et vitesses La surcharge est décelée lors du levage Le réglage sur une valeur limite plus faible p ex à cause d une faible capacité de charge des points d ancrage ...

Страница 98: ...res pour la commande sur les plaques signalétiques des différents composants cf Plaques signalétiques et panneaux d avertissement Limites de l utilisation page 7 Les indications nécessaires sont mentionnées p ex Transmission par câble N de réf type tirak type Tractel diamètre de câble no de fabrication Moteur N de réf type de moteur Frein N de réf type et tension de bobine du frein Commande électr...

Страница 99: ...ler la touche arrêt L alimentation électrique est coupée Rechercher la cause et supprimer le défaut Le câble d alimentation entre le branchement secteur et la commande est coupé Contrôler et réparer si nécessaire tous les câbles et raccordements Alimentation électrique mal raccordée ou il manque le neutre Faire corriger le raccordement par un électricien qualifié Si nécessaire faire faire les modi...

Страница 100: ...MONTÉE et la DESCENTE sont possibles Surchauffe à cause du manque de refroidissement du moteur Assurer un refroidissement suffisant Surchauffe à cause d une tension trop élevée ou trop basse Faire mesurer sous charge la tension et la consommation de cou rant du moteur par un électricien qualifié Si nécessaire augmenter la section des conducteurs ATTENTION Saletés dans la transmission à câble Le câ...

Страница 101: ... renouvelle par ex en utilisant un câble plus long Le câble ne peut pas être introduit Extrémité du câble défectueuse Renouveler l extrémité du câble cf 15 4 Entretien et maintenance Câble page 23 L enrouleur de câble ne fonctionne pas correctement le câble a pris du mou Défaut de réglage du limiteur de couple Niveau d huile insuffisant Faire contrôler et régler l enrouleur de câble par TRACTEL Gr...

Страница 102: ...ment désigné est conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont applicables à la date de mise sur le marché de l UNION EUROPÉENNE par le fabricant NORMES ET DIRECTIVES APPLIQUÉES 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC EN 14492 1 EN ISO 12100 EN ISO 13849 1 DÉSIGNATION Treuil mobile APPLICATION Transport de matériaux MODÈLE MWX 500 1537 NUMÉRO DE SÉRIE Année de construction à partir de janvier ...

Страница 103: ... 5 Noodafdaling 19 10 6 Uitschakeling bij overbelasting 19 10 7 Uitschakeling bij kabeleinde of bij lussen in het kabelmagazijn of een slappe kabel 19 10 8 Maatregelen na een storing of na een opvang 19 11 Te voorzien misbruik 20 12 Demontage 20 13 Buiten bedrijf stellen 21 13 1 Werkonderbreking 21 13 2 Tijdelijk stilzetten 21 13 3 Permanent buiten werking stellen 21 14 Transport en opslag 21 14 1...

Страница 104: ...lagmiddelen voor hijswerkzaamheden als machine Als installatie of ook machine wordt de inrichting aangeduid waarin de hier beschreven machine ingebouwd wordt Installatiefabrikant De installatiefabrikant installatieplanner installatiefabrikant montagebedrijf is diegene die de installatie en alle noodzakelijke componenten op de markt brengt De installatiefabrikant is verantwoordelijk voor het ontwer...

Страница 105: ...en haak Onderhoudspersoneel Een door de TRACTEL Greifzug GmbH voor het onderhoud aangewezen en geschoolde persoon met geldig certificaat die in staat is om met de benodigde instructies en aanwijzingen de noodzakelijke onderhouds controle en reparatiewerkzaamheden veilig uit te voeren 1 2 Toegepaste symbolen GEVAAR Aard en bron van het gevaar Gevolg bijv dodelijk of ernstig lichamelijk letsel Maatr...

Страница 106: ...trische risico s te vermijden moet de elektrische aansluiting zoals onder 9 3 Montage Elektrische aansluiting op pagina 13 beschreven uitgevoerd worden Begeef u niet onder zwevende lasten Indien nodig de geva renzone afschermen Vastgehaakte of klemzittende lasten opvangen en beveiligen Tijdens de werking van de lier niet de kabel vastpakken Tijdens het bedrijf niet aan de in of uitloop grijpen van...

Страница 107: ...troles en testen in detail beschreven zijn Gegevens over het onderhoud van het product en de accessoires moeten in het onderhoudsboek van de installatie worden opgenomen 3 Overzicht 3 1 Leveringstoestand Bij levering is het product compleet gemonteerd 3 2 Omvang van de levering y Lier met besturings en aansluitkabel vast bedraad volgens orderspecificatie y tirakTM staalkabel volgens bestelspecific...

Страница 108: ...ing in het bijzonder de naleving van de montage en onderhoudsvoorschriften Toepassingsgebied Het product is geschikt voor de volgende bedrijfsomstandigheden y Voor vaste inbouwsituaties of wisselende installaties y Voor kortdurend bedrijf Drijfwerkgroepen zie Tabel 1 op pagina II voetregels y Op hoogtes tot maximaal 1000 m boven NN y Toegelaten temperatuurbereik zie Tabel 1 op pagina II GEVAAR Ris...

Страница 109: ...ler De bedrijfsurenteller bevindt zich in de klemmenkast van de lier De bedrijfsurenteller telt die tijden als bedrijfsuren waarin de lier in werking is OMHOOG en OMLAAG beweging Bedrijfsurenteller aflezen Zie 15 3 Aflezen van de bedrijfsurenteller op pagina 22 4 Beschrijving 4 1 Functiebeschrijving De tirak is een lier voor het transporteren van lasten De lier wordt met een elektromotor aangedrev...

Страница 110: ...sieolie Transmissieolie zie Tabel 2 op pagina IV Normaal gesproken is het wisselen van de transmissieolie niet nodig OPGELET Verkeerde transmissieolie Transmissieschade door ontbrekende smering Gebruik alleen de in de tabel aangegeven smeerstoffen Synthetische en minerale olie mogen niet worden gemengd Spoel bij het verversen van de oliesoort de transmissie meerdere maken grondig uit met de nieuwe...

Страница 111: ...X type serie y vanaf 1000 kg maximaal draagvermogen bestanddeel van de levering y tot 1000 kg maximale bedrijfslast optionele levering De hefkrachtbegrenzing wordt bij het bereiken van de ingestelde overbelasting automatisch geactiveerd De opwaartse beweging van de lier wordt uitgeschakeld De in te stellen maximale over belasting resulteert uit de geldige richtlijnen en normen zie 9 1 Richtlijnen ...

Страница 112: ...orkomt dat de kabel volledig uit het kabelmagazijn uitloopt Daardoor wordt het bereik in OMLAAG richting beperkt Kabelhaspel Kabeleindschakelaar en wikkelbewaking eindschakelaar OMLAAG De wikkelbewaking schakelt zich uit zodra de kabel op de kabeltrommel slap wordt of het kabeluiteinde van de kabeltrommel afloopt De uitschakeling werkt op de stijg en daalbeweging 4 8 Bevestiging De lier wordt met ...

Страница 113: ...angere aansluitkabel worden gebruikt zie Elektrische aansluiting op pagina 13 Verdere originele Greifzug toebehoren Zie 6 Optionele toebehoren op pagina 11 De exploitant of de installatiefabrikant is verantwoordelijk voor de keuze en het gebruik van accessoires die geschikt zijn voor gebruik onder de gegeven plaatselijke omstandigheden Verdere voorschriften in de toepasselijke wet en regelgevingen...

Страница 114: ...ak 4 correct sluit en de arretering functioneert zie Afb 4 Bevestigingsmiddelen Controleer of de bouten schroeven aanslagmiddelen aan de specificaties in 4 8 Bevestiging op pagina 10 voldoen Controleer bevestigingspunten lastbouten en schroefbevestigingen op beschadigingen Aansluitkabel Controleer of de lengte voldoende is Controleer of de kabeldoorsnede voor de geplande lengte zie Tabel 5 en 6 op...

Страница 115: ... moet door de exploitant worden geaard De werking van de aarding moet gecontroleerd zijn isolatieveiligheidscontrole De beschikbaar gestelde aansluiting moet van een 30 mA aardlekschakelaar FI resp RCD en een overstroombeveiliging zekeringautomaat met K karakteristiek volgens elektrisch schema en orderspecificatie zijn voorzien De startstroom komt overeen met de 3 voudige nominale stroom van de li...

Страница 116: ...belpunt zo ver mogelijk in de inloopbuis van de lier schuiven De lier in trekrichting inschakelen De kabel naschuiven tot het zelfstandig invoert Lier stoppen wanneer de kabel via de serviceopening 4 in de kabelmagazijn 3 te zien is Kabeleinde uit de serviceopening 4 trekken Schuif twee stelringen 5 op de kabel en schroef deze ca 10 cm achter de kabeltip vast Schuif het kabeleinde weer terug in de...

Страница 117: ... aanslagschijf voor de bovenste verplaatsingstrajectbegrenzing Als bovenste begrenzing voor het verplaatsingstraject moet aan aanslagschijf voor de noodeindschakelaar en de optionele bedrijfseindschakelaar gemonteerd worden Zie Afb 22 Pos Aanduiding 1 Kabelbevestiging 2 Aanslagschijf 3 Eindschakelaar afbeelding soortgelijk 4 Draagkabel De afstand tussen eindschakelaar en kabelbevestiging of uitste...

Страница 118: ... Last neerlaten resp loslaten Lier stoppen De rem moet de kabel vasthouden Wanneer de rem de kabel niet vasthoudt NOODSTOP toets indrukken Bij falen van de NOODSTOP toets de stroomvoorziening van de lier onderbreken bijv de stekker eruit trekken De lier door een elektromonteur of geautoriseerd onderhoudspersoneel zie 15 1 Geautoriseerd onderhoudspersoneel op pagina 22 controleren en eventueel repa...

Страница 119: ...l Aan de kabel en de lier Terwijl de lier in gebruik is de kabel niet aanraken Niet aan de in of uitloop van de lier grijpen GEVAAR Risico op beknelling kneuzingen Risico op letsel Aan de draaiende motoras Controleer de stop op de motor zie Afb 27 positie 3 op correcte bevestiging Risico op letsel door vallende voorwerpen Overbelasting kan vernieling van de lier of van de veiligheidsinrichtingen t...

Страница 120: ...door verkeerd gedrag Kalmte bewaren Oorzaak controleren Fout verhelpen Wanneer een falen van de lier de oorzaak is Beveilig het lastopnamemiddel met geschikte maatregelen odat de lier vervangen kan worden Wanneer falen van de lier kan worden uitgesloten Probeer omhoog te bewegen Wanneer dat niet mogelijk is Lastopnamemiddelen beveiligen zie boven Wanneer een opwaartse beweging mogelijk is is waars...

Страница 121: ...weer vrij hangt Obstakel verwijderen voor de last weer wordt gehesen 10 7 Uitschakeling bij kabeleinde of bij lussen in het kabelmagazijn of een slappe kabel Kabelmagazijn Zie Afb 13 Aan het kabeleinde bevinden zich twee stelringen die de schakelhuls 2 tegen een veer tegen de kabeleindschakelaar eindschakelaar OMLAAG 1 drukken De lier wordt gestopt De kabeleindschakelaar kan ook door fout opgewikk...

Страница 122: ...gebruik van niet originele on derdelen waarvoor de producent geen schriftelijke toestemming verleend heeft stelt de producent zich niet aansprakelijk y Foutieve of beschadigde producten accessoires en aans lagmiddelen mogen niet worden gebruikt y Bedrijf met een fout ingestelde slipkoppeling kabelwikkelaar 12 Demontage GEVAAR Risico op steek en snijwonden Door draadbreuken in de draadkabel kunnen ...

Страница 123: ...tage op pagina 20 Product aan de buitenkant schoonmaken en opslaan 14 Transport en opslag 14 1 Transport Algemene transportaanwijzingen Vermijd beschadigingen tijdens het vervoer Bij zware componenten geschikte transporthulpmiddelen gebruiken of de verplaatsing met een tweede persoon uitvoeren Lier Voor het transport met een kraan o i d bevinden zich ogen op het frame Kies de lengte van het hijsge...

Страница 124: ...ige slijtage vervangen worden Wij adviseren een fabriekscontrole door de TRACTEL Greifzug GmbH Gehele revisie Voor de algehele revisie gelden de volgende uiterste termijnen waarbij de als eerste bereikte limiet maatgevend is y 250 bedrijfsuren bij apparaten met 12 of 18 m min kabelsnelheid y 500 bedrijfsuren bij apparaten met 9 m min of geringere kabelsnelheid y 10 jaar na productie Nadat een alge...

Страница 125: ...rwerpen door gladde of beschadigde kabels uitvallen van de rem en fouten of storingen Ernstig of dodelijk letsel mogelijk De kabels niet met disulfidehoudende smeerstoffen bijv Molycote smeren Gebruik multifunctioneel vet of olie Het reinigen van de kabel of van kabelgeleidende producten met een hogedrukreiniger is verboden Binnendringend vocht leidt tot storingen en schade aan de motor rem en ele...

Страница 126: ...imale bedrijfslast van de lier Bij lieren is de activering van de hefkrachtbegrenzing op de fabriek op de maximaal toegelaten overbelasting van 125 van de maximale bedrijfslast ingesteld Voor het instellen van de hefkrachtbegrenzing wordt de maxima le overbelasting verhoogd Overbelasting maximale bedrijfslast 25 Mechanische hefkrachtbegrenzing instellen Zie Afb 30 Lastopnamemiddel met de berekende...

Страница 127: ...hijsen van de overbelasting bovenste regelaar 1 naar links draaien tot de lier stopt Overbelasting neerlaten tot de kabel ontlast is Overbelasting opnieuw ophijsen de lier moet stoppen zodra zij onder belasting is Startoverbrugging instellen Lastopnamemiddel met de maximale bedrijfslast belasten Nominale last van de bodem heffen Onderste regelaar 2 tot de aanslag naar links draaien OMHOOG toets in...

Страница 128: ...ische besturing Nummer van het elektrische schema Kabels kabeldiameter constructie lengte confectionering 16 Afvalverwijdering en milieubescherming Het apparaat werd uit recyclebaar materiaal vervaardigd Wanneer het apparaat later wordt verschroot moet het apparaat volgens de toepasselijke voorschriften als afval worden verwijderd Binnen de Europese Unie geldt de nationale implementatie van de ric...

Страница 129: ...STOP toets ontgrendelen De stoptoets is ingedrukt De stoptoets ontgrendelen Netvoeding onderbroken Oorzaak vaststellen en fout verhelpen Voedingskabel tussen netaansluiting en besturing onderbroken Alle kabels en aansluitingen controleren en evt repareren Stroomtoevoer verkeerd aangesloten resp nulgeleider ontbreekt Aansluiting door een elektromonteur laten corrigeren Evt door de fabrikant laten o...

Страница 130: ...ing mogelijk is Oververhitting door ontbrekende motorkoeling Voor voldoende koeling zorgen Oververhitting wegens te hoge of te lage spanning Onder last de spanning en de stroomopname van de motor door een vakbekwame elektromonteur laten meten Evt leidingdoorsneden verhogen OPGELET Vuil in de kabelaandrijving Kabel en kabelaandrijving kunnen worden beschadigd Lier zo snel mogelijk vervangen en door...

Страница 131: ...tstellen Herhaling vermijden bijv door gebruik van een langere kabel Kabel kan niet worden ingevoerd Kabelpunt defect Kabelpunt vervangen zie 15 4 Service en onderhoud Kabel op pagina 23 Het kabelhaspel heeft niet correct gewikkeld en een slappe kabel gegenereerd Slipkoppeling fout ingesteld Oliepeil niet toereikend Kabelhaspel door de TRACTEL Greifzug GmbH laten controleren instellen Oliepeil doo...

Страница 132: ...usting aan de technische veiligheidsvoorschriften voldoet die voor deze uitrusting van toepassing waren op het tijdstip van marktintroductie in de EUROPESE UNIE door de producent TOEGEPASTE NORMEN EN RICHTLIJNEN 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC EN 14492 1 EN ISO 12100 EN ISO 13849 1 AANDUIDING Mobiele lier TOEPASSING Materiaaltransport TYPE MWX 500 1537 SERIENUMMER Bouwjaar vanaf 01 2010 Verantwo...

Страница 133: ......

Страница 134: ......

Страница 135: ......

Страница 136: ...G961 1 03 2012 105110 EN DE FR NL TRACTEL Greifzug GmbH ...

Отзывы: