background image

GB

9

1. Before using the tempo 2 temporary lifeline, to ensure that it

is operated safely and efficiently, it is essential that users
read this manual, understand its contents in full, and comply
absolutely with its instructions.

2. This manual must be kept in good condition, until the device

is taken out of service, and must be made available to all
operators. Additional copies can be supplied on request.

3. The information marked on the device (see “Marking”

section) must remain totally legible. If this information is
erased, the device must be permanently removed from use.

4. The tempo 2 temporary lifeline is a fall arrest safety system

component, which must only be used in combination with
other components that are compatible with one another and
with the tempo 2 temporary lifeline, and which comply with
the applicable safety regulations and standards, in particular
standard EN 363.

5. The tempo 2 lifeline can only be used, at most, by 2 trained

and competent persons, or under the supervision of such a
person. The principle of any such training must include the
procedure to adopt in the event of a fall by one or several
users. It should also include a demonstration as to how to set
up and operate the tempo 2 lifeline on a full system, taking
example of an actual operating situation and using the
appropriate safety measures.

6. It is essential to follow the instructions for attaching

equipment together to form the protection system, as
detailed in this manual and in the instructions supplied with
the other equipment attached to it.

7. Tractel

®

strictly requires the use of a Tractel

®

anchor line and

declines any responsibility for using a tempo 2 with any
anchor line other than that of Tractel

®

origin and of the model

indicated for the tempo 2 model. Furthermore, Tractel

®

can only guarantee a fall-prevention system, if it is exclusi -
vely comprised of components commercialized, serviced,
assembled and set up, in accordance with the applicable
safety measures and standards.

8. Tractel

®

declines any responsibility for the operation of a

tempo 2 lifeline which has been dismantled other than under
its control, in particular in the event of the replacement of
original parts with parts from another source.

9. Any modification or addition to the equipment is subject to

prior written approval from Tractel

®

. The tempo 2 lifeline must

only be connected to the host structure using a Tractel

®

anchor line marked EN 795-B with minimum tensile strength
of 16 kN.

10. Before using the tempo 2 lifeline, the user(s), or the authority

in charge of user safety, shall have verified the solidity of the
anchor line fastenings in accordance with the rules and
standards in force. These must have a tensile strength of
16 kN.

11. Never use a tempo 2 lifeline with an anchor line (L) or a

tensioner (T) which are not in good apparent condition.

Any damaged tempo 2 lifeline must be returned to Tractel

®

or

to its distributor for repair, unless a decision has been taken
to eliminate it.  Likewise, any anchor line showing signs of
wear or damage must be eliminated.

12. Any tempo 2 lifeline which has stopped a fall, or the security

of which is questioned, must be returned to Tractel

®

or to its

authorized repair company for inspection.

Any such device can only be re-used upon written agreement
from either Tractel

®

or its authorized repair company.

13. Any repairs must be carried out in accordance with the

Tractel

®

operating procedures.

14. Never use the tempo 2 lifeline, and the components used

with it in the safety system, for any purpose other than that
for which they are intended, and under conditions other than
those described in this manual. In particular, never use the
tempo 2 lifeline for suspending the operator other than in the
event of a fall.

Warning

15. You must return the tempo 2 lifeline to Tractel

®

, or to one of

its authorized repair companies, or to a competent person,
for servicing at least once every twelve months. The
servicing should not only cover the functioning of the
tensioner (T), and all the associated equipment, but should
also ensure that all markings are clearly legible.  The user’s
safety depends directly on maintaining the efficiency and
strength of the equipment.

16. Important: If you are responsible for assigning the equipment

to an employee or similar person, ensure that you comply
with the applicable health and safety at work regulations.

17. It is recommended that a tempo 2 lifeline be personally

allocated to a designated user, especially when the user is an
employee.

18. Any tensioner (T), or anchor line (L) permanently removed

from use must be destroyed or made permanently
unavailable, to prevent use by mistake.

19. For security reasons, it is important to ensure that the device

or the anchoring point is always positioned correctly, and that
the work is carried out with the aim of reducing, as far as
possible, any risk of fall and the height of the fall.

20. For security reasons, it is essential to verify, prior to each

use, the space required beneath the operator at the
workplace to avoid the presence of any object in the zone of
a possible fall and to avoid any collision with the ground.

21. Never use the tempo 2 lifeline if any one of its elements

is damaged or if it risks deteriorating the safety function of
the device. When setting up, it is essential to ensure that no
deterioration of the safety functions occurs.

22. The user(s) should be fit and healthy, both physically and

mentally, when using the equipment.  Should there be any
doubt, it is advisable to consult a doctor. The tempo 2 lifeline
must not be used by pregnant women.

23. The equipment should not be used above its limits, or in any

other situation than the one intended (see "Conditions of use"
chapter).

24. Should the tempo 2 lifeline be sold to another country than its

original destination, it is essential, for the safety of the
operator, that the supplier provide all the operating and
maintenance instructions, the instructions for periodic
inspections and repair, in the language of the country of use.

25. Prior to using the tempo 2 lifeline, it is essential that the

allocated user, or the authority in charge of his/her safety, shall
have verified that the solidity of the anchor line (L) fastenings
is in conformity with the rules and standards in force.

26. During use, you must check the adjustment and fastening

parts; also check that the equipment cannot be damaged by:
sharp edges, friction, sources of heat...

27. When installing the tempo 2 lifeline, the installer must take all

the necessary steps to secure himself from any risk of fall.

The tempo 2 lifeline is a provisional, transportable horizontal
lifeline complying with the requirements of standard EN 795
class B. It has also been qualified for use by 2 persons. The
lifeline is adjustable from 1m to 20 m. The end anchor points
must have a minimum tensile strength of 16 kN.

This equipment must be used with a fall-arrest system complying
with the requirements of EN 363.

This equipment is suitable for use on an open-air worksite and or
temperatures ranging from -35°C to +60°C.

Function and description

SPECIAL APPLICATIONS

For any special application, please contact TRACTEL

®

S.A.S.

CAUTION

Before and during use, you must always have a rescue

procedure in mind to be adopted to ensure an efficient,

safe rescue operation if necessary.

Содержание Tempo 2

Страница 1: ...edning Instrukcja obsługi i konserwacji нструкции по использованию и техническому обслуживанию усский RU Polski PL Dansk DK Suomi FI Svenska SE Norsk NL Ελληνικά GR Português PT Italiano IT Español ES Nederlands NL Deutsch DE English GB Français FR траховочная линия для временной установки Linha de vida temporária Przeno ny linowy system zabezpiecze Midlertidig livline Väliaikainen turvavaijeri te...

Страница 2: ...114275 1 114275 3 1 2 3 4 2 114275 4 114275 2 20 m S T L S T L ...

Страница 3: ...3 114275 5 114275 6 5 6 ...

Страница 4: ...F m C daN 3 0 2 360 0 3 520 10 0 6 370 0 75 540 15 0 86 375 1 16 550 20 1 11 380 1 57 560 N 2 114275 8 114275 9 L m F m C daN F m C daN 3 0 6 900 0 7 900 10 1 35 875 1 53 875 15 1 93 838 2 17 838 20 2 5 800 2 8 800 C C L T F F1 1m 114275 7 ...

Страница 5: ...trôle L appareil ne pourra être réutilisé sans accord écrit de TRACTEL ou de son réparateur agréé Consignes prioritaires 13 Toute réparation doit être effectuée conformément aux modes opératoires de TRACTEL 14 Ne jamais utiliser la ligne de vie tempo 2 et les composants qui lui sont associés dans le système de sécurité pour un usage autre que celui auquel ils sont destinés et dans des conditions a...

Страница 6: ...avant utilisation La ligne de vie tempo 2 est une ligne de vie horizontale provisoire et transportable conforme à la norme EN 795 classe B Elle est également testée pour une utilisation par 2 personnes Elle est ajustable de 1 m à 20 m La résistance des ancrages d extrémités doit être de 16 kN minimum à la rupture Cet équipement doit être utilisé avec un système d arrêt des chutes conforme à l EN 3...

Страница 7: ...é d utiliser la ligne de vie tempo 2 si la fonction de sécurité de l un des articles associé est affectée par la fonction de sécurité d un autre article ou interfère avec celle ci Contre indications d emploi La ligne de vie tempo 2 est un composant d un système de sécurité antichute à disposition horizontale devant être conforment à la norme EN 363 et devant comprendre 1 deux dispositifs d ancrage...

Страница 8: ...u produit code Group code e le marquage CE indique que l équipement répond aux exigences de la Directive EPI 89 686 CEE 0082 indique le numéro de l organisme notifié article 11 B de la directive f la date de fabrication g le numéro de série h un pictogramme indiquant qu il faut lire la notice avant l utilisation p le nombre d utilisateur maximum s longueur maximale de la ligne de vie tempo 2 Table...

Страница 9: ...r which they are intended and under conditions other than those described in this manual In particular never use the tempo 2 lifeline for suspending the operator other than in the event of a fall Warning 15 You must return the tempo 2 lifeline to Tractel or to one of its authorized repair companies or to a competent person for servicing at least once every twelve months The servicing should not on...

Страница 10: ...nufacturer or an authorized repair agent to use an anchor line or an anchor strap showing any defects knots or visible signs of damage to use a device for more than twelve months without having had it checked by the manufacturer or a repair company authorised by him Conditions of use Warnings against hazardous operations Maintenance and repair Storage The tempo 2 lifeline comprises the following c...

Страница 11: ...d If a fall arrester compliant with standard EN 360 is used the user must make sure by all appropriate means under risk free conditions that the risk of a rebound in the event of an operator fall does not represent a hazard to the operator Permissible attachments 11 F Any company assigning personal fall protection equipment to an employee or similar person must apply the health and safety at work ...

Страница 12: ...r sorgfältig absichern um jede Absturzgefahr auszuschließen 1 Vor der Benutzung der Laufsicherung tempo 2 müssen Sie zur Gewährleistung der Betriebssicherheit und einer optimalen Effizienz unbedingt die vorliegende Anleitung zur Kenntnis nehmen deren Inhalt vollständig verstehen und die darin enthaltenen Vorschriften genau einhalten 2 Die vorliegende Anleitung muss bis zur Außerbetriebnahme des Ge...

Страница 13: ...tens jedoch auf Hüfthöhe der Benutzer zu installieren Anschlagen Funktion und Beschreibung SPECIAL TOEPASSINGEN Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich bitte an die Greifzug Hebezeugbau GmbH ACHTUNG Vor und während des Betriebs müssen Sie sich überlegen wie die eventuelle Rettung effizient und sicher erfolgen kann 2 Demontage Für die Demontage der Laufsicherung tempo 2 die Rücklauf bremse der S...

Страница 14: ...rüfung der Führung und des Anschlaggurtbands auf ihrer gesamten Länge durchführen Schwere unsichtbare Schäden können die Tragfähigkeit der Führung und des Anschlaggurtbands beeinträchtigenden TRACTEL empfiehlt daher die Benutzung der Führung und des Anschlaggurtbands außerhalb der Kontrolle einer für die Ausrüstung verantwortlichen Person zu verbieten Säuren Öle und Benzin beeinträchtigen bei Kont...

Страница 15: ...t werden Die Lebensdauer der Textilprodukte beträgt maximal 10 Jahre ab dem Kaufdatum im Rahmen einer normalen Benutzung gemäß dieser Anleitung ANM Die Führungen wie Verbindungsmittel Seile von Höhensicherungsgeräten mit automatischer Aufwicklung Seilrollen von mitlaufenden Auffanggeräten und Bandschlingen unterliegen nicht dieser maximalen Lebensdauer sie müssen vor jeder Benutzung geprüft und be...

Страница 16: ...rd kan worden 1 Het is uitermate belangrijk voor de veiligheid en de doeltreffendheid van gebruik kennis te nemen van deze handleiding de inhoud ervan volledig te begrijpen en zich te houden aan de erin beschreven voorschriften voordat men de tijdelijke levenslijn tempo 2 gebruikt 2 Deze handleiding moet in goede staat worden bewaard totdat het toetstel uit dienst wordt genomen en ter beschikking ...

Страница 17: ...eer vóór de installatie of niemand zich onder de installatiezone van de levenslijn bevindt Installatie Functie en beschrijving SPECIALE TOEPASSINGEN Voor speciale toepassingen aarzel niet contact op te nemen met TRACTEL S A S Trek aan de gespannen streng van de riem om de pijl aan te geven Ontkoppel vervolgens de twee connectors van de verankerpunten Controleer Controleer of de spanner T geen enke...

Страница 18: ...t het bloot oog waarneembaar Vermijd onnodige blootstelling van de veiligheidssteun en de beveiligingsriem aan de zon berg op in de schaduw en beschermd tegen vocht Vermijd wrijvingen van de veiligheidssteun en de beveiligingsriem met scherpe kanten of met schurende oppervlakken Berg de veiligheidssteun en de beveiligingsriem op in een zak voor de beveiliging ervan en tijdens het transport TRACTEL...

Страница 19: ...b de beschrijving van het product bv tempo 2 c de referentienorm nummer en jaar van de norm d de referentie van de productcode groepcode e de markering CE geeft aan dat de uitrusting voldoet aan de eisen van de Richtlijn PB 89 686 CEE 0082 geeft het n aan van de aangemelde instantie artikel 11B van de richtlijn f de datum van fabricatie g het serienummer h een pictogram dat aangeeft dat de handlei...

Страница 20: ...izarse eficazmente y en total seguridad 1 Antes de utilizar la línea de vida temporal tempo 2 es indispensable para la seguridad y eficacia de su utilización leer el presente manual comprender completamente su contenido y cumplir estrictamente con sus instrucciones 2 El presente manual debe conservarse en buen estado hasta la puesta fuera de servicio del aparato y mantenerse a disposición de cualq...

Страница 21: ... la instalación verificar que ninguna persona circule bajo la zona de implantación de la línea de vida Instalación Función y descripción APLICACIONES ESPECIALES Para cualquier aplicación especial no dude en dirigirse a TRACTEL S A S 2 Desmontaje Para desmontar la línea de vida tempo 2 desembragar el freno antirretorno del tensor para liberar la empuñadura de trinquete Tirar del ramal tenso de la c...

Страница 22: ...los aceites y la gasolina puestos en contacto con el soporte de aseguramiento y la correa de amarre afectan sus resistencias Las fibras de poliéster del soporte de asegura miento y de la correa de amarre son entonces atacadas por estos productos El deterioro resultante de las fibras no siempre es visible a simple vista Evitar la exposición innecesaria del soporte de aseguramiento y de la correa de...

Страница 23: ... la designación del producto ex tempo 2 c la norma de referencia número y año de la norma d la referencia del product code Group code e el marcado CE indica que el equipo responde a las exigencias de la Directiva EPI 89 686 CEE 0082 indica el número del organismo notificado artículo 11 B de la directiva f la fecha de fabricación g el número de serie h un pictograma que indica que hay que leer el m...

Страница 24: ...tire un eventuale salvataggio in maniera efficace e in totale sicurezza 1 Prima di utilizzare la linea di vita temporanea tempo 2 è indispensabile per la sicurezza e l efficacia del suo impiego leggere attentamente il presente manuale comprenderne integralmente il contenuto ed attenersi scrupolosamente alle sue prescrizioni 2 Il presente manuale deve essere conservato in buono stato finchè l appar...

Страница 25: ...nessuno circoli sotto la zona di posizionamento della linea di vita Installazione Funzione e descrizione APPLICAZIONI SPECIALI Per qualunque applicazione speciale è necessario rivolgersi alla TRACTEL SA S 2 Smontaggio Per smontare la linea di vita tempo 2 disinnestare il freno anti ritorno del tenditore in modo da liberare la maniglia d arresto Tirare l estremità tesa della cinghia al fine di perm...

Страница 26: ...contatto con il supporto di trattenuta ed il cordino di trattenuta ne compro mettono la resistenza in quanto le fibre in poliestere del supporto di trattenuta e del cordino di trattenuta vengono attaccate da questi prodotti I danni che le fibre subiscono non sempre sono visibili ad occhio nudo Evitare l esposizione inutile del supporto di trattenuta e del cordino di trattenuta al sole stoccarlo al...

Страница 27: ...del prodotto es tempo 2 c la norma di riferimento numero e anno della normad d il riferimento del codice prodotto Gruppo codice e la marcatura CE indica che il dispositivo risponde alle prescrizione della Direttiva EPI 89 686 CEE 0082 indica il numero dell organismo riconosciuto articolo 11 B della direttiva f la data di fabbricazione g il numero di serie h un simbolo che segnala che occorre legge...

Страница 28: ...sa ser assegurado de maneira eficiente e com toda a segurança 1 Antes de utilizar a linha de vida temporária tempo 2 é indispensável para a segurança e a eficácia do uso ler este manual compreender totalmente o conteúdo e conformar se estritamente com as recomendações 2 Este manual deve ser conservado em bom estado até à colocação fora de serviço do aparelho e mantido ao dispor de todos os utiliza...

Страница 29: ...e no mínimo a meia altura de homem ATENÇÃO Antes da instalação verificar se ninguém circula debaixo da zona de colocação da linha de vida Instalação Função e descrição APLICAÇÕES ESPECIAIS Para qualquer aplicação especial não hesitar em se dirigir à TRACTEL SA S 2 Desmontagem Para desmontar a linha de vida tempo 2 soltar o travão anti retorno do tensor de modo a libertar a pega de linguetes Puxar ...

Страница 30: ...asolina em contacto com o suporte de ancoragem e a cinta de amarração afectam as resistências As fibras poliéster do suporte de ancoragem e da cinta de amarração são então atacadas por estes produtos As consequentes degradações das fibras nem sempre são visíveis a olho nu Evitar a exposição desnecessária do suporte de ancoragem e da cinta de amarração ao sol Devem ser guardados à sombra e protegid...

Страница 31: ...31 31 ...

Страница 32: ...eur Name of user Name des Benutzers Naam van de gebruiker Nombre del usuario Nome dell utilizzatore Nome do utilizador νομα του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko u ytkownika амилия пользователя Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjon...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ... indica a a marca comercial Tractel b a designação do produto ex tempo 2 c a norma de referência número e ano da norma d a referência do produto código Group code e a marcação CE indica que o equipamento obedece aos requisitos da Directiva EPI 89 686 CEE 0082 indica o número do organismo notificado artigo 11 B da directiva f a data de fabrico g o número de série h um pictograma indicando que é nec...

Страница 36: ... χώρας προορισμού του είναι απαραίτητο για την ασφάλεια του χειριστή να του παρασχεθούν απ τον 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τον ιμάντα διάσωσης προσωρινής εγκατάστασης tempo 2 είναι απαραίτητο για την ασφάλεια και την αποτελεσματικ τητα της χρήσης του να λάβετε γνώση του παρ ντος εγχειριδίου να κατανοήσετε πλήρως το περιεχ μεν του και να τηρήσετε αυστηρά τις οδηγίες του 2 Το παρ ν εγχειρίδιο πρέπει να δ...

Страница 37: ...υνθείτε στην TRACTEL SA S ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν και κατά τη χρήση πρέπει πάντα να έχετε προβλέψει με ποι ν τρ πο θα εξασφαλιστεί αποτελεσματικά και ασφαλώς μια ενδεχ μενη διάσωση διάσωσης πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε η γωνία κλίσης του σε σχέση µε το οριζόντιο επίπεδο να µην παρουσιάζει κίνδυνο ολίσθησης του χειριστή κατά τον άξονα της τυρολέζικης τραβέρσας σε περίπτωση πτώσης ενός ή περισσότερων ατόµων...

Страница 38: ...5 EN 360 5 Έναν ιμάντα σύμφωνο με το πρ τυπο EN 354 περιορισμένη χρήση που δεν επιτρέπει τον κίνδυνο πτώσης πίνακας NΓ2 6 μια ζώνη ασφαλείας σύμφωνη με το πρ τυπο ΕΝ 361 Επιτρεπ μενες προσθήκες Μη χρησιμοποιείτε τον ιμάντα διάσωσης tempo 2 υπ τις ακ λουθες συνθήκες Θερμοκρασία άνω των 50 και κάτω των 40 Σε χημικ περιβάλλον Ο ιμάντας διάσωσης tempo 2 πρέπει να αποθηκεύεται σε μέρος ξηρ και να φυλάσ...

Страница 39: ...ηστών πίνακας 1 και 2 και τη μέγιστη απ σταση πτώσης που συνιστάται απ τον κατασκευαστή του χρησιμοποιημένου ανακ πτη πτώσης Σε περίπτωση χρήσης ενός ανακόπτη πτώσης που συµµορφώνεται µε το πρότυπο EN 360 ο χρήστης θα πρέπει να βεβαιωθεί µε κατάλληλα µέσα υπό ασφαλείς συνθήκες ότι ο κίνδυνος αναπηδήµατος σε περίπτωση πτώσης δε θα θέσει τον χειριστή σε κίνδυνο Συμμ ρφωση του εξοπλισμού Οι ζώνες ασφ...

Страница 40: ...kerhetslinen tempo 2 tas i bruk er det helt nødvendig for sikkerheten og utstyrets effektivitet ved bruk å ha lest denne bruksanvisningen nøye å ha forstått hele innholdet og å overholde instruksene i denne 2 Denne bruksanvisningen må oppbevares i god stand helt til apparatet tas ut av bruk og være tilgjengelig for enhver bruker Ekstra eksemplarer kan fås på forespørsel 3 Indikasjonene som er grav...

Страница 41: ... å få slakk på linen Kople deretter de to koplingene fra forankringspunktene ADVARSEL Forsikre deg om at det ikke finnes noen personer i sonen under sikkerhetslinen før den installeres Installasjon Funksjon og beskrivelse Kontroller Det ikke finnes deformasjoner på strammeren T Sikringsføringens stand visuelt L Forankringslinens S stand visuelt systemets installasjonsbetingelser se kapitlet Instal...

Страница 42: ... av egnede midler og uten risiko forsikre seg om at risikoen for tilbakesprett ved et fall ikke setter operatøren i fare Unngå at sikringsføringen og forankringslinen gnisser mot skarpe kanter eller slipende overflater Oppbevar sikringsføringen og forankringslinen i en sekk for beskyttelse og transport TRACTEL leverer med en sekk som passer til sikkerhetslinen tempo 2 Strammeren krever ikke noe sp...

Страница 43: ... kravene i PVU direktivet 89 686 CEE 0082 angir nummeret til bemyndiget organisasjon paragraf 11 B i direktivet f fabrikasjonsdatoen g serienummeret p maksimalt antall brukere s maksimumslengde på sikkerhetslinen tempo 2 Tabell Nr 1 begrenset bruk De verdiene som oppgis i Tabell Nr 1 angir nedbøyingen og de målte belastningene etter å ha hengt en eller to personer på linen i forhold til lengden på...

Страница 44: ...et i denna bruksanvisning och sedan följa instruktionerna för att kunna använda utrustningen på ett säkert och effektivt sätt 2 Bruksanvisningen ska stå till användarnas förfogande och bevaras i gott skick tills anordningen tas ur bruk Extra exemplar kan tillhandahållas på begäran 3 De uppgifter som finns graverade på apparaten se avsnittet märkning måste alltid vara helt läsliga Om uppgifterna sk...

Страница 45: ...livlinan enligt standarden EN 362 Fallskyddsutrustningen som uppfyller standarden EN 353 2 EN 355 eller EN 360 ska kopplas till förankringspunkten på ryggen av säkerhetsselen som uppfyller standarden EN 361 Livlinan tempo 2 får inte användas under följande förhållanden Temperatur över 50 eller under 40 C I kemisk omgivning Livlinan tempo 2 ska förvaras skyddad från fukt vid en temperatur mellan 40...

Страница 46: ...oner Märkning Livslängd för textilprodukter Periodisk inspektion och reparation använda en livlina om fallhöjden är otillräcklig Se tabell 2 normal användning efter ett fall och tabell 1 begränsad användning Se avsnittet Definitioner använda en livlina om förankringspunkternas hållfasthet är för låg eller om detta misstänks använda en livlina om minst en av de två förankringspunkterna är skadad an...

Страница 47: ...ia muihin tarkoituksiin kun mihin ne on suunniteltu ja jotka esitellään tässä käyttöohjeessa Erityisesti tämä koskee käyttäjän roikkumista laitteen varassa muissa kuin putoamistapauksissa Etusijaiset ohjeet 15 tempo 2 turvavaijeri on ehdottomasti toimitettava Tractel ille valtuutetulle huoltoliikkeelle tai ammattitaitoiselle henkilölle vähintään kerran kahdentoista kuukauden jakson aikana Tarkastu...

Страница 48: ...a ei ole riittävä Katso taulukkoa 2 normaalikäyttö putoamisen jälkeen ja 1 rajoitettu käyttö Katso määritelmä käyttää turvavaijeria jos ankkurointipisteiden kestävyys ei ole riittävä tai on syytä epäillä sitä Käytön kontraindikaatiot Huolto ja korjaus Varastointi Tempo 2 jännitin varustettu räikkävarrella sinkittyä terästä T Kiinnitysköysi pituus 2 m Hihna mitat 44 x 4 valmistettu polyesteristä TR...

Страница 49: ...in pituuden ja käyttäjien lukumäärän mukaisesti taulukko 1 ja 2 ja sekä käytettävän putoamisenestojärjestelmän valmistajan antama maksimipudotusta koskeva suositus Käytettäessä normin EN 360 mukaisia putoamisestolaitteita käyttäjän on varmistettava sopivalla tavalla ilman riskejä että ponnahtamisriski putoamistapauksissa ei vaaranna käyttäjää Yhdistettävät varusteet Euroopan Unionissa tällaiset la...

Страница 50: ...er det strengt nødvendigt for en sikker og effektiv anvendelse at brugerne læser denne manual og fuldt ud forstår dens indhold samt at alle instruktionerne følges 2 Denne manual skal opbevares i god stand indtil apparatet tages ud af drift og den skal være tilgængelig for enhver operatør Ekstra eksemplarer fremsendes på forespørgsel 3 Angivelserne der er graveret på apparatet se afsnittet mærkning...

Страница 51: ...punkterne af Funktion og beskrivelse VIGTIGT Før installation skal man kontrollere at ingen personer befinder sig i livlinens installationsområde Installation Man skal foretage følgende kontroller Kontroller at strammeren T ikke er deformeret Kontroller visuelt sikringstovets tilstand L Kontroller visuelt forankringsstroppens S tilstand Kontroller systemets installationsforhold se afsnittet Instal...

Страница 52: ...ugeren med passende midler og under ufarlige forhold sikre sig at der ikke findes en risiko for at operatøren støder imod forhindringer i tilfælde af et fald Undgå at sikringslinien og forankringsstroppen skraber imod skarpe kanter eller skurende overflader Opbevar sikringslinien og forankringsstroppen i en taske for at beskytte dem under transport TRACTEL leverer Tempo 2 livlinen sammen med en ve...

Страница 53: ...uttets nummer i henhold til artikel 11 B i direktivet f fabrikationsdato g serienummer h et piktogram viser at det er nødvendigt at læse manualen før brug p det maksimale antal brugere s maksimal længde for tempo 2 livlinen Skema 1 begrænset brug Værdierne anført i skema 1 angiver nedbøjningen og de målte kræfter efter ophængning af en eller to personer i forhold til tempo 2 livlinens længde når d...

Страница 54: ...h i napraw zredagowane w języku kraju u ytkowania sprzętu 1 Przed rozpoczęciem u ytkowania linowego systemu zabezpieczeń tempo 2 konieczne jest ze względu na bezpieczeństwo u ytkowania i skuteczność sprzętu zapoznanie się z niniejszą instrukcją zrozumienie w całości jej treści i ścisłe stosowanie się do jej zaleceń 2 Niniejsza instrukcja musi być zachowana w dobrym stanie a do wycofania sprzętu z ...

Страница 55: ...ać 15 Instalacja Funkeje i opis ZASTOSOWANIA SZCZEGÓLNE W sprawie szczególnych zastosowań sprzętu prosimy kontaktować się z firmą TRACTEL SA S UWAGA Przed i w czasie u ytkowania musisz przewidzieć sposób przeprowadzenia ewentualnej akcji ratunkowej tak aby mogła ona zostać przeprowadzona w sposób skuteczny i całkowicie bezpieczny Aby naprę yć linowy system zabezpieczeń tempo 2 pociągaj ręcznie za ...

Страница 56: ...C do 50 C Zwykła konserwacja jest przeprowadzana przez u ytkownika Oprócz przeglądów opisanych w rozdziale Przegląd przed u yciem nale y przeprowadzać następujące czynności Jeśli podstawa asekuracyjna i taśma łącząca są brudne umyj je w czystej zimnej wodzie do której mo na dodać łagodnego detergentu U yj syntetycznej szczoteczki Jeśli na skutek warunków u ytkowania lub po myciu podstawa asekuracy...

Страница 57: ...ezwzględnie skumulować strzałkę linowego systemu zabezpieczeń tempo 2 zale nie od jego długości i liczby u ytkowników tabele 1 i 2 oraz maksymalnej drogi upadku określonej przez producenta stosowanego systemu zapobiegania upadkom z wysokości W przypadku u ytkowania systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości zgodnego z normą EN 360 u ytkownik obowiązany jest samodzielnie przy u yciu bezpi...

Страница 58: ...я в результате соприкосновения с острыми краями источниками тепла или в результате истирания 27 ходе использования страховочной линии tempo 2 пользователь должен быть надежно подстрахован чтобы исключить какой бы то ни было риск падения 1 ля обеспечения безопасного и эффективного использования временной страховочной линии tempo 2 перед началом использования следует прочесть данное руководство по э...

Страница 59: ... минимум на высоте половины человеческого роста Установка ункции и описание О О О особых случаях применения убедительно просим обратиться в TRACTEL SA S О О О О еред началом и в ходе использования снаряжения следует предусмотреть безопасный и эффективный способ проведения спасательных операций в случае необходимости 2 емонтаж Jтобы разобрать страховочную систему tempo 2 следует отпустить противово...

Страница 60: ...но серьезные повреждения могут повлиять на прочность страховочной линии и ремня для крепления оэтому фирма TRACTEL не рекомендует использовать страховочную линию и ремень для крепления не прошедшие контроль лица ответственного за оборудование опадание на страховочную линию и ремень для крепления кислот масел или бензина влияет на их сопротивляемость акие вещества разъедают волокна полиэстера страх...

Страница 61: ...бнаружения малейшего дефекта а каждом изделии указана следующая информация a торговый знак Tractel b наименование изделия напр карабин tempo 2 c homep стандарта номер и год применения стандарта d номер изделия код код группы e маркировка CE обозначает что снаряжение соответствует требованиям ирективы 0 G 89 686 CEE 0082 обозначает номер аккредитованной организации в соответствии со статьей 11 дире...

Страница 62: ...62 ...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL POLSKA Sp Zo o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 60 902 06 07 Fax 48 22 300 15 59 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD A0...

Отзывы: