background image

NL

De levenslijn tempo 2 is een onderdeel van een horizontaal
valbeveiligingssysteem dat conform de norm EN 363 moet zijn
en de volgende elementen moet bevatten:

• 1) twee verankerinrichtingen conform de norm EN 795,
• 2) een levenslijn tempo 2 conform de norm EN 795, klasse B,
• 3) een eerste connector te gebruiken als mobiel verankerpunt

conform de norm EN 362,

• 4) een valbeveiliging conform de norm EN 353.2 / EN 355 /

EN 360,

• 5) Een riem conform de norm EN354 (beperkt gebruik dat geen

valrisico toelaat) tabel N° 2,

• 6) een valbeveiliging conform de norm EN 361

Alle andere combinaties zijn verboden.

Conform de Europese voorschriften hebben alle gecombineerde
samenstellende onderdelen, onderstaand genummerd van 1)
tot 6) en door Tractel

®

gecommercialiseerd, een typische 

EG-markering gekregen na typisch EG-onderzoek en maken
onderwerp uit van een gecontroleerde follow-up van de
fabricatie.

Bij deze verklaart de firma TRACTEL

®

S.A.S. RD 619 – Saint

Hilaire sous Romilly – F-10102 Romily sur Seine, Frankrijk dat de
in deze handleiding beschreven uitrusting :

• 

Conform de voorschriften van de Europese Richtlijn
89/686/CEE van december 1989 zijn.

• Identiek zijn aan de PB’s die beschikken over bewijzen van

standaardonderzoeken, afgeleverd door het Apave
SUDEUROPE S.A.S - B.P.3 - 33370 ARTIGUES PRES
BORDEAUX - France, geïdentificeerd door het nummer 0082
en getest volgens de norm EN 795 klasse B van 1996,

• Anderworpen zijn aan de procedure van het artikel 11B van de

richtlijn 89/686/EEG, onder controle van het genotificeerd
organisme: Apave SUDEUROPE S.A.S - B.P.3 - 33370
ARTIGUES PRES BORDEAUX - France, geïdentificeerd door
het nummer 0082.

Elk bedrijf dat een persoonlijk beschermingsmiddel tegen
hoogtevallen aan werknemend personeel of gelijkwaardig
geachte medewerkers toevertrouwt, dient de arbeids 

-

reglementering toe te passen. 

Binnen de Europese Gemeenschap moeten deze toestellen
onderwerp uitmaken van een periodieke controle, conform de
richtlijn 89/656/EEG van 30/11/89 (minstens jaarlijks door
TRACTEL

®

S.A.S of door een door TRACTEL

®

S.A.S. erkend

reparateur).

Gekoppelde uitrustingen

Conformiteit van de uitrusting

OPGELET

Een valbeveiliging EN 361 is de enige uitrusting

ter beveiliging van het lichaam dat gebruikt mag worden

in een valbeveiligingssysteem.

In alle gevallen van gebruik, is het verplicht de pijl van de

levenslijn tempo 2 te cumuleren in functie van de lengte

en van het aantal gebruikers (tabel 1 en 2) en in functie

van de maximale valafstand die door de fabrikant

van de gebruikte valbeveiliging aanbevolen wordt.

In het geval van het gebruik van een valbeveiliging

conform de norm EN 360 dient de gebruiker door

aangepaste, risicovrije middelen beschermd te worden

tegen rebounds die de operator tijdens een val in gevaar

zouden kunnen brengen.

verslechtering van de vezels die hiervan het gevolg is, is niet
altijd met het bloot oog waarneembaar.

• Vermijd onnodige blootstelling van de veiligheidssteun en de

beveiligingsriem aan de zon, berg op in de schaduw en
beschermd tegen vocht.

• 

Vermijd wrijvingen van de veiligheidssteun en de
beveiligingsriem met scherpe kanten of met schurende
oppervlakken.

• Berg de veiligheidssteun en de beveiligingsriem op in een zak

voor de beveiliging ervan en tijdens het transport. TRACTEL

®

verschaft een aangepaste tas voor de levenslijn tempo 2.

• De spanner vereist geen enkel bijzonder onderhoud. Een

reiniging met zeepwater is echter aan te raden.

• Het jaarlijks onderhoud en de herstellingen dienen door

TRACTEL

®

, door een erkend reparateur of door een competent

persoon, bevoegd erkend en aangewezen door het
bedrijfshoofd, uitgevoerd te worden.

Het is verboden:

• de levenslijn tempo 2 te gebruiken buiten het kader van een

valbeveiligingssysteem,

• de levenslijn tempo 2 te gebruiken als ophangmiddel van de

gebruiker of van een andere last,

• de levenslijn tempo 2 te gebruiken als deze slecht of niet

opgespannen is of als de installatiehoek op het horizontaal vlak
groter is dan 15° (fig 5).

• een levenslijn te gebruiken die een val gestopt heeft, zonder

dat dit toestel gecontroleerd en getest werd na de val door de
fabrikant of door een door de fabrikant erkend reparateur,

• een veiligheidssteun of de beveiligingsriem te gebruiken die

gebreken, knopen of zichtbare tekens van beschadiging
vertoont,

• een toestel te gebruiken gedurende een langere periode dan

twaalf maanden zonder dat dit toestel door de fabrikant of door
een door de fabrikant erkend reparateur werd gecontroleerd.

• de levenslijn te gebruiken over een lengte van meer dan 20 m

tussen de verankerpunten (fig 2),

• een levenslijn te gebruiken als de valhoogte onvoldoende is,

Zie tabel 2 (normaal gebruik na een val) en 1 (beperkt gebruik).
Zie § “definitie”,

• een levenslijn te gebruiken als de verankerpunten een

onvoldoende weerstand bieden of als dit vermoed wordt,

• een levenslijn te gebruiken als minstens één van de twee

verankerpunten beschadigd is,

• een levenslijn te gebruiken als, tijdens de val, de gebruiker(s)

een obstakel kunnen raken,

• 

 

een levenslijn te gebruiken als de gebruiker(s) deze
handleiding niet gelezen en begrepen hebben,

• een levenslijn te gebruiken bij temperaturen van meer dan

+50°C en minder dan -40°C of in een agressieve, chemische
omgeving (fig 6),

• twee levenslijnen zonder intermediair verankerpunt met elkaar

te verbinden (fig 4),

• een connector uit lichtmetaallegering te gebruiken als mobiel

verankerpunt,

• een abrasieve connector te gebruiken als mobiel verankerpunt,

• een levenslijn te gebruiken dat op het niveau van de voeten van

de gebruiker geplaatst is (fig 5),

• een levenslijn tempo 2 te gebruiken zonder te overwegen

waarop een eventuele reddingsoperatie in alle veiligheid en op
een doeltreffende manier uitgevoerd kan worden,

• Gebruik de levenslijn tempo 2 nooit als de veiligheidsfunctie

van één van de artikelen aangetast is door de veiligheidsfunctie
van een ander artikel of hiermee interfereert.

Contra-indicaties bij gebruik

18

Содержание Tempo 2

Страница 1: ...edning Instrukcja obsługi i konserwacji нструкции по использованию и техническому обслуживанию усский RU Polski PL Dansk DK Suomi FI Svenska SE Norsk NL Ελληνικά GR Português PT Italiano IT Español ES Nederlands NL Deutsch DE English GB Français FR траховочная линия для временной установки Linha de vida temporária Przeno ny linowy system zabezpiecze Midlertidig livline Väliaikainen turvavaijeri te...

Страница 2: ...114275 1 114275 3 1 2 3 4 2 114275 4 114275 2 20 m S T L S T L ...

Страница 3: ...3 114275 5 114275 6 5 6 ...

Страница 4: ...F m C daN 3 0 2 360 0 3 520 10 0 6 370 0 75 540 15 0 86 375 1 16 550 20 1 11 380 1 57 560 N 2 114275 8 114275 9 L m F m C daN F m C daN 3 0 6 900 0 7 900 10 1 35 875 1 53 875 15 1 93 838 2 17 838 20 2 5 800 2 8 800 C C L T F F1 1m 114275 7 ...

Страница 5: ...trôle L appareil ne pourra être réutilisé sans accord écrit de TRACTEL ou de son réparateur agréé Consignes prioritaires 13 Toute réparation doit être effectuée conformément aux modes opératoires de TRACTEL 14 Ne jamais utiliser la ligne de vie tempo 2 et les composants qui lui sont associés dans le système de sécurité pour un usage autre que celui auquel ils sont destinés et dans des conditions a...

Страница 6: ...avant utilisation La ligne de vie tempo 2 est une ligne de vie horizontale provisoire et transportable conforme à la norme EN 795 classe B Elle est également testée pour une utilisation par 2 personnes Elle est ajustable de 1 m à 20 m La résistance des ancrages d extrémités doit être de 16 kN minimum à la rupture Cet équipement doit être utilisé avec un système d arrêt des chutes conforme à l EN 3...

Страница 7: ...é d utiliser la ligne de vie tempo 2 si la fonction de sécurité de l un des articles associé est affectée par la fonction de sécurité d un autre article ou interfère avec celle ci Contre indications d emploi La ligne de vie tempo 2 est un composant d un système de sécurité antichute à disposition horizontale devant être conforment à la norme EN 363 et devant comprendre 1 deux dispositifs d ancrage...

Страница 8: ...u produit code Group code e le marquage CE indique que l équipement répond aux exigences de la Directive EPI 89 686 CEE 0082 indique le numéro de l organisme notifié article 11 B de la directive f la date de fabrication g le numéro de série h un pictogramme indiquant qu il faut lire la notice avant l utilisation p le nombre d utilisateur maximum s longueur maximale de la ligne de vie tempo 2 Table...

Страница 9: ...r which they are intended and under conditions other than those described in this manual In particular never use the tempo 2 lifeline for suspending the operator other than in the event of a fall Warning 15 You must return the tempo 2 lifeline to Tractel or to one of its authorized repair companies or to a competent person for servicing at least once every twelve months The servicing should not on...

Страница 10: ...nufacturer or an authorized repair agent to use an anchor line or an anchor strap showing any defects knots or visible signs of damage to use a device for more than twelve months without having had it checked by the manufacturer or a repair company authorised by him Conditions of use Warnings against hazardous operations Maintenance and repair Storage The tempo 2 lifeline comprises the following c...

Страница 11: ...d If a fall arrester compliant with standard EN 360 is used the user must make sure by all appropriate means under risk free conditions that the risk of a rebound in the event of an operator fall does not represent a hazard to the operator Permissible attachments 11 F Any company assigning personal fall protection equipment to an employee or similar person must apply the health and safety at work ...

Страница 12: ...r sorgfältig absichern um jede Absturzgefahr auszuschließen 1 Vor der Benutzung der Laufsicherung tempo 2 müssen Sie zur Gewährleistung der Betriebssicherheit und einer optimalen Effizienz unbedingt die vorliegende Anleitung zur Kenntnis nehmen deren Inhalt vollständig verstehen und die darin enthaltenen Vorschriften genau einhalten 2 Die vorliegende Anleitung muss bis zur Außerbetriebnahme des Ge...

Страница 13: ...tens jedoch auf Hüfthöhe der Benutzer zu installieren Anschlagen Funktion und Beschreibung SPECIAL TOEPASSINGEN Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich bitte an die Greifzug Hebezeugbau GmbH ACHTUNG Vor und während des Betriebs müssen Sie sich überlegen wie die eventuelle Rettung effizient und sicher erfolgen kann 2 Demontage Für die Demontage der Laufsicherung tempo 2 die Rücklauf bremse der S...

Страница 14: ...rüfung der Führung und des Anschlaggurtbands auf ihrer gesamten Länge durchführen Schwere unsichtbare Schäden können die Tragfähigkeit der Führung und des Anschlaggurtbands beeinträchtigenden TRACTEL empfiehlt daher die Benutzung der Führung und des Anschlaggurtbands außerhalb der Kontrolle einer für die Ausrüstung verantwortlichen Person zu verbieten Säuren Öle und Benzin beeinträchtigen bei Kont...

Страница 15: ...t werden Die Lebensdauer der Textilprodukte beträgt maximal 10 Jahre ab dem Kaufdatum im Rahmen einer normalen Benutzung gemäß dieser Anleitung ANM Die Führungen wie Verbindungsmittel Seile von Höhensicherungsgeräten mit automatischer Aufwicklung Seilrollen von mitlaufenden Auffanggeräten und Bandschlingen unterliegen nicht dieser maximalen Lebensdauer sie müssen vor jeder Benutzung geprüft und be...

Страница 16: ...rd kan worden 1 Het is uitermate belangrijk voor de veiligheid en de doeltreffendheid van gebruik kennis te nemen van deze handleiding de inhoud ervan volledig te begrijpen en zich te houden aan de erin beschreven voorschriften voordat men de tijdelijke levenslijn tempo 2 gebruikt 2 Deze handleiding moet in goede staat worden bewaard totdat het toetstel uit dienst wordt genomen en ter beschikking ...

Страница 17: ...eer vóór de installatie of niemand zich onder de installatiezone van de levenslijn bevindt Installatie Functie en beschrijving SPECIALE TOEPASSINGEN Voor speciale toepassingen aarzel niet contact op te nemen met TRACTEL S A S Trek aan de gespannen streng van de riem om de pijl aan te geven Ontkoppel vervolgens de twee connectors van de verankerpunten Controleer Controleer of de spanner T geen enke...

Страница 18: ...t het bloot oog waarneembaar Vermijd onnodige blootstelling van de veiligheidssteun en de beveiligingsriem aan de zon berg op in de schaduw en beschermd tegen vocht Vermijd wrijvingen van de veiligheidssteun en de beveiligingsriem met scherpe kanten of met schurende oppervlakken Berg de veiligheidssteun en de beveiligingsriem op in een zak voor de beveiliging ervan en tijdens het transport TRACTEL...

Страница 19: ...b de beschrijving van het product bv tempo 2 c de referentienorm nummer en jaar van de norm d de referentie van de productcode groepcode e de markering CE geeft aan dat de uitrusting voldoet aan de eisen van de Richtlijn PB 89 686 CEE 0082 geeft het n aan van de aangemelde instantie artikel 11B van de richtlijn f de datum van fabricatie g het serienummer h een pictogram dat aangeeft dat de handlei...

Страница 20: ...izarse eficazmente y en total seguridad 1 Antes de utilizar la línea de vida temporal tempo 2 es indispensable para la seguridad y eficacia de su utilización leer el presente manual comprender completamente su contenido y cumplir estrictamente con sus instrucciones 2 El presente manual debe conservarse en buen estado hasta la puesta fuera de servicio del aparato y mantenerse a disposición de cualq...

Страница 21: ... la instalación verificar que ninguna persona circule bajo la zona de implantación de la línea de vida Instalación Función y descripción APLICACIONES ESPECIALES Para cualquier aplicación especial no dude en dirigirse a TRACTEL S A S 2 Desmontaje Para desmontar la línea de vida tempo 2 desembragar el freno antirretorno del tensor para liberar la empuñadura de trinquete Tirar del ramal tenso de la c...

Страница 22: ...los aceites y la gasolina puestos en contacto con el soporte de aseguramiento y la correa de amarre afectan sus resistencias Las fibras de poliéster del soporte de asegura miento y de la correa de amarre son entonces atacadas por estos productos El deterioro resultante de las fibras no siempre es visible a simple vista Evitar la exposición innecesaria del soporte de aseguramiento y de la correa de...

Страница 23: ... la designación del producto ex tempo 2 c la norma de referencia número y año de la norma d la referencia del product code Group code e el marcado CE indica que el equipo responde a las exigencias de la Directiva EPI 89 686 CEE 0082 indica el número del organismo notificado artículo 11 B de la directiva f la fecha de fabricación g el número de serie h un pictograma que indica que hay que leer el m...

Страница 24: ...tire un eventuale salvataggio in maniera efficace e in totale sicurezza 1 Prima di utilizzare la linea di vita temporanea tempo 2 è indispensabile per la sicurezza e l efficacia del suo impiego leggere attentamente il presente manuale comprenderne integralmente il contenuto ed attenersi scrupolosamente alle sue prescrizioni 2 Il presente manuale deve essere conservato in buono stato finchè l appar...

Страница 25: ...nessuno circoli sotto la zona di posizionamento della linea di vita Installazione Funzione e descrizione APPLICAZIONI SPECIALI Per qualunque applicazione speciale è necessario rivolgersi alla TRACTEL SA S 2 Smontaggio Per smontare la linea di vita tempo 2 disinnestare il freno anti ritorno del tenditore in modo da liberare la maniglia d arresto Tirare l estremità tesa della cinghia al fine di perm...

Страница 26: ...contatto con il supporto di trattenuta ed il cordino di trattenuta ne compro mettono la resistenza in quanto le fibre in poliestere del supporto di trattenuta e del cordino di trattenuta vengono attaccate da questi prodotti I danni che le fibre subiscono non sempre sono visibili ad occhio nudo Evitare l esposizione inutile del supporto di trattenuta e del cordino di trattenuta al sole stoccarlo al...

Страница 27: ...del prodotto es tempo 2 c la norma di riferimento numero e anno della normad d il riferimento del codice prodotto Gruppo codice e la marcatura CE indica che il dispositivo risponde alle prescrizione della Direttiva EPI 89 686 CEE 0082 indica il numero dell organismo riconosciuto articolo 11 B della direttiva f la data di fabbricazione g il numero di serie h un simbolo che segnala che occorre legge...

Страница 28: ...sa ser assegurado de maneira eficiente e com toda a segurança 1 Antes de utilizar a linha de vida temporária tempo 2 é indispensável para a segurança e a eficácia do uso ler este manual compreender totalmente o conteúdo e conformar se estritamente com as recomendações 2 Este manual deve ser conservado em bom estado até à colocação fora de serviço do aparelho e mantido ao dispor de todos os utiliza...

Страница 29: ...e no mínimo a meia altura de homem ATENÇÃO Antes da instalação verificar se ninguém circula debaixo da zona de colocação da linha de vida Instalação Função e descrição APLICAÇÕES ESPECIAIS Para qualquer aplicação especial não hesitar em se dirigir à TRACTEL SA S 2 Desmontagem Para desmontar a linha de vida tempo 2 soltar o travão anti retorno do tensor de modo a libertar a pega de linguetes Puxar ...

Страница 30: ...asolina em contacto com o suporte de ancoragem e a cinta de amarração afectam as resistências As fibras poliéster do suporte de ancoragem e da cinta de amarração são então atacadas por estes produtos As consequentes degradações das fibras nem sempre são visíveis a olho nu Evitar a exposição desnecessária do suporte de ancoragem e da cinta de amarração ao sol Devem ser guardados à sombra e protegid...

Страница 31: ...31 31 ...

Страница 32: ...eur Name of user Name des Benutzers Naam van de gebruiker Nombre del usuario Nome dell utilizzatore Nome do utilizador νομα του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko u ytkownika амилия пользователя Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjon...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ... indica a a marca comercial Tractel b a designação do produto ex tempo 2 c a norma de referência número e ano da norma d a referência do produto código Group code e a marcação CE indica que o equipamento obedece aos requisitos da Directiva EPI 89 686 CEE 0082 indica o número do organismo notificado artigo 11 B da directiva f a data de fabrico g o número de série h um pictograma indicando que é nec...

Страница 36: ... χώρας προορισμού του είναι απαραίτητο για την ασφάλεια του χειριστή να του παρασχεθούν απ τον 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τον ιμάντα διάσωσης προσωρινής εγκατάστασης tempo 2 είναι απαραίτητο για την ασφάλεια και την αποτελεσματικ τητα της χρήσης του να λάβετε γνώση του παρ ντος εγχειριδίου να κατανοήσετε πλήρως το περιεχ μεν του και να τηρήσετε αυστηρά τις οδηγίες του 2 Το παρ ν εγχειρίδιο πρέπει να δ...

Страница 37: ...υνθείτε στην TRACTEL SA S ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν και κατά τη χρήση πρέπει πάντα να έχετε προβλέψει με ποι ν τρ πο θα εξασφαλιστεί αποτελεσματικά και ασφαλώς μια ενδεχ μενη διάσωση διάσωσης πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε η γωνία κλίσης του σε σχέση µε το οριζόντιο επίπεδο να µην παρουσιάζει κίνδυνο ολίσθησης του χειριστή κατά τον άξονα της τυρολέζικης τραβέρσας σε περίπτωση πτώσης ενός ή περισσότερων ατόµων...

Страница 38: ...5 EN 360 5 Έναν ιμάντα σύμφωνο με το πρ τυπο EN 354 περιορισμένη χρήση που δεν επιτρέπει τον κίνδυνο πτώσης πίνακας NΓ2 6 μια ζώνη ασφαλείας σύμφωνη με το πρ τυπο ΕΝ 361 Επιτρεπ μενες προσθήκες Μη χρησιμοποιείτε τον ιμάντα διάσωσης tempo 2 υπ τις ακ λουθες συνθήκες Θερμοκρασία άνω των 50 και κάτω των 40 Σε χημικ περιβάλλον Ο ιμάντας διάσωσης tempo 2 πρέπει να αποθηκεύεται σε μέρος ξηρ και να φυλάσ...

Страница 39: ...ηστών πίνακας 1 και 2 και τη μέγιστη απ σταση πτώσης που συνιστάται απ τον κατασκευαστή του χρησιμοποιημένου ανακ πτη πτώσης Σε περίπτωση χρήσης ενός ανακόπτη πτώσης που συµµορφώνεται µε το πρότυπο EN 360 ο χρήστης θα πρέπει να βεβαιωθεί µε κατάλληλα µέσα υπό ασφαλείς συνθήκες ότι ο κίνδυνος αναπηδήµατος σε περίπτωση πτώσης δε θα θέσει τον χειριστή σε κίνδυνο Συμμ ρφωση του εξοπλισμού Οι ζώνες ασφ...

Страница 40: ...kerhetslinen tempo 2 tas i bruk er det helt nødvendig for sikkerheten og utstyrets effektivitet ved bruk å ha lest denne bruksanvisningen nøye å ha forstått hele innholdet og å overholde instruksene i denne 2 Denne bruksanvisningen må oppbevares i god stand helt til apparatet tas ut av bruk og være tilgjengelig for enhver bruker Ekstra eksemplarer kan fås på forespørsel 3 Indikasjonene som er grav...

Страница 41: ... å få slakk på linen Kople deretter de to koplingene fra forankringspunktene ADVARSEL Forsikre deg om at det ikke finnes noen personer i sonen under sikkerhetslinen før den installeres Installasjon Funksjon og beskrivelse Kontroller Det ikke finnes deformasjoner på strammeren T Sikringsføringens stand visuelt L Forankringslinens S stand visuelt systemets installasjonsbetingelser se kapitlet Instal...

Страница 42: ... av egnede midler og uten risiko forsikre seg om at risikoen for tilbakesprett ved et fall ikke setter operatøren i fare Unngå at sikringsføringen og forankringslinen gnisser mot skarpe kanter eller slipende overflater Oppbevar sikringsføringen og forankringslinen i en sekk for beskyttelse og transport TRACTEL leverer med en sekk som passer til sikkerhetslinen tempo 2 Strammeren krever ikke noe sp...

Страница 43: ... kravene i PVU direktivet 89 686 CEE 0082 angir nummeret til bemyndiget organisasjon paragraf 11 B i direktivet f fabrikasjonsdatoen g serienummeret p maksimalt antall brukere s maksimumslengde på sikkerhetslinen tempo 2 Tabell Nr 1 begrenset bruk De verdiene som oppgis i Tabell Nr 1 angir nedbøyingen og de målte belastningene etter å ha hengt en eller to personer på linen i forhold til lengden på...

Страница 44: ...et i denna bruksanvisning och sedan följa instruktionerna för att kunna använda utrustningen på ett säkert och effektivt sätt 2 Bruksanvisningen ska stå till användarnas förfogande och bevaras i gott skick tills anordningen tas ur bruk Extra exemplar kan tillhandahållas på begäran 3 De uppgifter som finns graverade på apparaten se avsnittet märkning måste alltid vara helt läsliga Om uppgifterna sk...

Страница 45: ...livlinan enligt standarden EN 362 Fallskyddsutrustningen som uppfyller standarden EN 353 2 EN 355 eller EN 360 ska kopplas till förankringspunkten på ryggen av säkerhetsselen som uppfyller standarden EN 361 Livlinan tempo 2 får inte användas under följande förhållanden Temperatur över 50 eller under 40 C I kemisk omgivning Livlinan tempo 2 ska förvaras skyddad från fukt vid en temperatur mellan 40...

Страница 46: ...oner Märkning Livslängd för textilprodukter Periodisk inspektion och reparation använda en livlina om fallhöjden är otillräcklig Se tabell 2 normal användning efter ett fall och tabell 1 begränsad användning Se avsnittet Definitioner använda en livlina om förankringspunkternas hållfasthet är för låg eller om detta misstänks använda en livlina om minst en av de två förankringspunkterna är skadad an...

Страница 47: ...ia muihin tarkoituksiin kun mihin ne on suunniteltu ja jotka esitellään tässä käyttöohjeessa Erityisesti tämä koskee käyttäjän roikkumista laitteen varassa muissa kuin putoamistapauksissa Etusijaiset ohjeet 15 tempo 2 turvavaijeri on ehdottomasti toimitettava Tractel ille valtuutetulle huoltoliikkeelle tai ammattitaitoiselle henkilölle vähintään kerran kahdentoista kuukauden jakson aikana Tarkastu...

Страница 48: ...a ei ole riittävä Katso taulukkoa 2 normaalikäyttö putoamisen jälkeen ja 1 rajoitettu käyttö Katso määritelmä käyttää turvavaijeria jos ankkurointipisteiden kestävyys ei ole riittävä tai on syytä epäillä sitä Käytön kontraindikaatiot Huolto ja korjaus Varastointi Tempo 2 jännitin varustettu räikkävarrella sinkittyä terästä T Kiinnitysköysi pituus 2 m Hihna mitat 44 x 4 valmistettu polyesteristä TR...

Страница 49: ...in pituuden ja käyttäjien lukumäärän mukaisesti taulukko 1 ja 2 ja sekä käytettävän putoamisenestojärjestelmän valmistajan antama maksimipudotusta koskeva suositus Käytettäessä normin EN 360 mukaisia putoamisestolaitteita käyttäjän on varmistettava sopivalla tavalla ilman riskejä että ponnahtamisriski putoamistapauksissa ei vaaranna käyttäjää Yhdistettävät varusteet Euroopan Unionissa tällaiset la...

Страница 50: ...er det strengt nødvendigt for en sikker og effektiv anvendelse at brugerne læser denne manual og fuldt ud forstår dens indhold samt at alle instruktionerne følges 2 Denne manual skal opbevares i god stand indtil apparatet tages ud af drift og den skal være tilgængelig for enhver operatør Ekstra eksemplarer fremsendes på forespørgsel 3 Angivelserne der er graveret på apparatet se afsnittet mærkning...

Страница 51: ...punkterne af Funktion og beskrivelse VIGTIGT Før installation skal man kontrollere at ingen personer befinder sig i livlinens installationsområde Installation Man skal foretage følgende kontroller Kontroller at strammeren T ikke er deformeret Kontroller visuelt sikringstovets tilstand L Kontroller visuelt forankringsstroppens S tilstand Kontroller systemets installationsforhold se afsnittet Instal...

Страница 52: ...ugeren med passende midler og under ufarlige forhold sikre sig at der ikke findes en risiko for at operatøren støder imod forhindringer i tilfælde af et fald Undgå at sikringslinien og forankringsstroppen skraber imod skarpe kanter eller skurende overflader Opbevar sikringslinien og forankringsstroppen i en taske for at beskytte dem under transport TRACTEL leverer Tempo 2 livlinen sammen med en ve...

Страница 53: ...uttets nummer i henhold til artikel 11 B i direktivet f fabrikationsdato g serienummer h et piktogram viser at det er nødvendigt at læse manualen før brug p det maksimale antal brugere s maksimal længde for tempo 2 livlinen Skema 1 begrænset brug Værdierne anført i skema 1 angiver nedbøjningen og de målte kræfter efter ophængning af en eller to personer i forhold til tempo 2 livlinens længde når d...

Страница 54: ...h i napraw zredagowane w języku kraju u ytkowania sprzętu 1 Przed rozpoczęciem u ytkowania linowego systemu zabezpieczeń tempo 2 konieczne jest ze względu na bezpieczeństwo u ytkowania i skuteczność sprzętu zapoznanie się z niniejszą instrukcją zrozumienie w całości jej treści i ścisłe stosowanie się do jej zaleceń 2 Niniejsza instrukcja musi być zachowana w dobrym stanie a do wycofania sprzętu z ...

Страница 55: ...ać 15 Instalacja Funkeje i opis ZASTOSOWANIA SZCZEGÓLNE W sprawie szczególnych zastosowań sprzętu prosimy kontaktować się z firmą TRACTEL SA S UWAGA Przed i w czasie u ytkowania musisz przewidzieć sposób przeprowadzenia ewentualnej akcji ratunkowej tak aby mogła ona zostać przeprowadzona w sposób skuteczny i całkowicie bezpieczny Aby naprę yć linowy system zabezpieczeń tempo 2 pociągaj ręcznie za ...

Страница 56: ...C do 50 C Zwykła konserwacja jest przeprowadzana przez u ytkownika Oprócz przeglądów opisanych w rozdziale Przegląd przed u yciem nale y przeprowadzać następujące czynności Jeśli podstawa asekuracyjna i taśma łącząca są brudne umyj je w czystej zimnej wodzie do której mo na dodać łagodnego detergentu U yj syntetycznej szczoteczki Jeśli na skutek warunków u ytkowania lub po myciu podstawa asekuracy...

Страница 57: ...ezwzględnie skumulować strzałkę linowego systemu zabezpieczeń tempo 2 zale nie od jego długości i liczby u ytkowników tabele 1 i 2 oraz maksymalnej drogi upadku określonej przez producenta stosowanego systemu zapobiegania upadkom z wysokości W przypadku u ytkowania systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości zgodnego z normą EN 360 u ytkownik obowiązany jest samodzielnie przy u yciu bezpi...

Страница 58: ...я в результате соприкосновения с острыми краями источниками тепла или в результате истирания 27 ходе использования страховочной линии tempo 2 пользователь должен быть надежно подстрахован чтобы исключить какой бы то ни было риск падения 1 ля обеспечения безопасного и эффективного использования временной страховочной линии tempo 2 перед началом использования следует прочесть данное руководство по э...

Страница 59: ... минимум на высоте половины человеческого роста Установка ункции и описание О О О особых случаях применения убедительно просим обратиться в TRACTEL SA S О О О О еред началом и в ходе использования снаряжения следует предусмотреть безопасный и эффективный способ проведения спасательных операций в случае необходимости 2 емонтаж Jтобы разобрать страховочную систему tempo 2 следует отпустить противово...

Страница 60: ...но серьезные повреждения могут повлиять на прочность страховочной линии и ремня для крепления оэтому фирма TRACTEL не рекомендует использовать страховочную линию и ремень для крепления не прошедшие контроль лица ответственного за оборудование опадание на страховочную линию и ремень для крепления кислот масел или бензина влияет на их сопротивляемость акие вещества разъедают волокна полиэстера страх...

Страница 61: ...бнаружения малейшего дефекта а каждом изделии указана следующая информация a торговый знак Tractel b наименование изделия напр карабин tempo 2 c homep стандарта номер и год применения стандарта d номер изделия код код группы e маркировка CE обозначает что снаряжение соответствует требованиям ирективы 0 G 89 686 CEE 0082 обозначает номер аккредитованной организации в соответствии со статьей 11 дире...

Страница 62: ...62 ...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL POLSKA Sp Zo o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 60 902 06 07 Fax 48 22 300 15 59 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD A0...

Отзывы: