Tractel KS075 0-15 Скачать руководство пользователя страница 8

 
M 6042 M – rev 3 – 09/2010 

 

www.tractel.com 

 

  When laying down a load, the load and the clamp must be stable. 

  Please consult us for any use in an aggressive atmosphere. 

  Regularly check the correct condition of the equipment (see Maintenance paragraph). 

  Only TRACTEL SOLUTIONS spare parts must be used. 

  Always  use  the  adapted  individual  protection  equipment  (gloves,  safety  boots,  helmet, 

glasses…) during the material handlings. 

 

COMPULSORY REGULATORY CHECKS 

 

  Check on start up (or starting back up): in compliance with the national regulations. 

  Compulsory  periodical  check  in  compliance  with  the  national  regulations.  Recommended  at 

least every 12 months by TRACTEL SOLUTIONS. 

  A thorough examination paying particular attention to any alteration of parts due to an impact, 

corrosion, cracking or deformation must be conducted a minimum of twice a year, every month 
in the case of heavy-duty use or in an aggressive atmosphere. 

  TRACTEL SOLUTIONS is at your disposal in order to conduct any regulatory check. 

 

MAINTENANCE 

 

Maintenance inspections and operations must be performed by skilled persons and specialists. 

 

  Regularly check the equipment is in perfect working order (preferably before every use). 

  Perform visual inspection before every use. 

  Any part with a defect must be replaced by a TRACTEL SOLUTIONS part. 

  Any deformed equipment must be immediately withdrawn from use. 

 

KS/KSA/NK 

 

Clamps for lifting in all positions and handling of unit loads of steel (plates, sections, welded-plated 
assemblies, structural steel...). 
These  clamps  are fitted with  a  safety  spring mechanism  ensuring  permanent  contact  of  the  cam 
against the piece to be lifted, even when it is laid down. 
NK:  this  model  is  fitted  with  an  automatic  gripping  mechanism  to  clamp  the  plate  when  it  is 
correctly positioned, i.e. driven home into the throat of the clamp. 

 

1)  Open  the  clamp  by  pushing  the  red  locking  lever  (5/7)  down  ;  NK:  until  the  trigger  (8)  is 

activated. 

2)  Fit the clamp onto the piece to be lifted, push it home so that the throat is in contact with the 

edge. 

3)  KS:  release  the  lever:  the  safety  spring  is  now  activated,  the  cam  (4)  is  locked  against  the 

piece to be lifted. 

NK: the trigger (8) is released, the cam (6) comes into contact with the plate, the red locking 
lever (7) goes up: the safety mechanism is now activated. 

4)  The piece can be lifted as it is clamped by the force of the weight. 
5)  Once  the  part  is  moved  and  laid  down,  release  the  clamp  by  opening  it  via  the  red  locking 

lever (5/7). 

 

Remark concerning KS1 t, 2 t and 3 t models: 
The  clamp  may  be  held  open  by  pushing  the  red  lever  against  the  body  of  the  clamp,  until  the 
retainer pin on the lever (5) is activated in its housing on the flange (16). To release, pull the lever 
slightly outwards so as to bring the lever pin out of its housing in the flange. 

 

  The plate or piece to be lifted must always be driven home into the throat of the clamp. 

  KSA clamps can only be used to lift vertically 

  Surface  hardness  of  pieces  to  be  lifted:  maxi.  300  BH  (KS)/  330  BH  (NK)  and  mini.  tensile 

strength 20 daN/mm². 

  Some  stainless  steels  are  particularly  abrasive.  Inspect  for  wear  of  teeth  of  the  cam  in  this 

case. 

Содержание KS075 0-15

Страница 1: ...NE CONFORMITA CE KONFORMIT TS ERKL RUNG DECLARA O DE CONFORMIDADE KP NXR VERKLARING VAN CE OVEREENSTEMMING EC OVERENSSTEMMELSESERKL RING CE SAMSVARSERKL RING ILMOITUS EU DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA C...

Страница 2: ...vorschriften entspricht Der unterzeichnende Direktor ist durch den Hersteller autorisiert Hierbij verklaart de fabrikant dat de in de gebruiksaanwijzing genoemde machine waarnaar hieronder wordt verwe...

Страница 3: ...Pinze per lamiere Blechklemme F PT ES I D GB NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRU ES DE SERVI O GEBRUIKSAANWIJZING BETJENINGSINSTRUC...

Страница 4: ...pening apertura presa Greifberech grab mm KSA075 0 15 54768 1 6 kg 750 0 15 KSA1 0 20 54778 3 4 kg 1000 0 20 KS075 0 15 50238 1 7 kg 750 0 15 KS1 0 20 50248 3 8 kg 1000 0 20 KS2 0 25 50258 6 4 kg 2000...

Страница 5: ...Pr conis e tous les 12 mois par TRACTEL SOLUTIONS Un examen approfondi portant en particulier sur toute alt ration des pi ces par choc corrosion fissuration d formation doit tre effectu au moins 2 fo...

Страница 6: ...charge de poids inf rieur au minimum pr conis Les pinces de levage ne sont pas appropri es pour un assemblage permanent Temp rature d utilisation 20 100 C NX Pince pour le levage toutes positions san...

Страница 7: ...itions d utilisation voir croquis en fin de manuel Les pinces doivent toujours tre engag es en but e contre la t le ou la profil lever Duret superficielle des pi ces lever 330 HB maxi et r sistance mi...

Страница 8: ...ctions welded plated assemblies structural steel These clamps are fitted with a safety spring mechanism ensuring permanent contact of the cam against the piece to be lifted even when it is laid down N...

Страница 9: ...at the throat is in contact with the edge of the piece 3 The trigger 8 is released the jaws 7 come into contact with the piece to be lifted the red handle 10 goes up the safety mechanism is now activa...

Страница 10: ...ERTENCIA GENERAL Para la seguridad de empleo del material y su eficacia es necesario antes de utilizar el material conocer la presente nota de instrucciones y conformarse a todas sus prescripciones NO...

Страница 11: ...uado en la palanca 5 en su alojamiento situado en la brida 16 Para liberar tirar ligeramente hacia el exterior la palanca para poder extraer el pe n de la palanca de su alojamiento en la brida Las pin...

Страница 12: ...a la vez Aplicar la reducci n de carga si procede ver croquis El peso m nimo de la carga elevada debe ser igual al 5 de la pinza WLL p ej si la pinza WLL es de 1 000 kg el peso m nimo es 50 kg Este v...

Страница 13: ...passare mai sotto al carico sospeso Accertarsi che l oggetto depositato si trovi in posizione stabile Consultateci per eventuali utilizzazioni in particolare ambiente aggressivo Controllare con regol...

Страница 14: ...ostantemente lo stato dei denti della camma Per ragioni di sicurezza quando non utilizzate le pinze devono essere sempre sbloccate camma chiusa Prendere solo una lamiera per volta Se necessario applic...

Страница 15: ...2 Posizionare la pinza contro la lamiera o il profilato fino a quando il fondo della pinza non sia a contatto con il taglio della lamiera o del profilato da sollevare 3 Lo scatto 9 si libera la camma...

Страница 16: ...durch St e Korrosion Ri bildung oder Verformung ist mindestens 2 mal pro Jahr bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuf hren TRACTEL SOLUTIONS steht Ihn...

Страница 17: ...oder polierten Teilen in allen Lagen ohne Spuren zu hinterlassen Bleche aus nichtrostendem Stahl Aluminium mit Vorlackierung Schichtholz Teile mit empfindlicher Oberfl che Platten aus Beton Kunststof...

Страница 18: ...ch Bet tigung des Hebels 8 vom Hebegut gel st werden Die Klemme ist nun f r einen neuen Einsatz bereit Benutzungsbedingungen siehe Skizze Die Klemmen m ssen stets bis zum Anschlag am Blech bzw Profile...

Страница 19: ...HOUD Controle en onderhoudswerkzaamheden dienen door desbetreffende deskundigen te worden uitgevoerd Controleer regelmatig bij voorkeur voor elk gebruik of het materiaal behoorlijk functioneert Voer v...

Страница 20: ...platen gelaagd houtplaten betonplaten kunststofplaten glasplaten machinaal gelaste combinaties enz Deze plaatklem is uitgerust met een automatische grijpinrichting door vergrendeling van het handvat k...

Страница 21: ...n zie schets achteraan gebruiksaanwijzing De grijpers moeten steeds volledig tegen de te hijsen staalplaat of balk aanslaan Maximale oppervlaktehardheid van de te hijsen voorwerpen 330 HB Minimale tre...

Страница 22: ...L SOLUTIONS reservedel Alle defekte dele b r jeblikkeligt udveksles med korrekte KS KSA NK Gribetangen beregnet til hejsning af genstande som st lprofiler st lplader svejset tremmev rk st lbj lker o s...

Страница 23: ...ndtag nedad 10 indtil udl seren 8 smutter ind i sit leje Aktiver ikke udl seren ved h ndtering af skr beligt gods 2 Skyd tangen ind p genstanden som skal l ftes indtil den er i fast kontakt med dennes...

Страница 24: ...il 100 C GENERELLE FORSKRIFTER F r materiellet tas i bruk er det helt n dvendig for materiell og brukssikkerheten og dets virkeevne gj re seg kjent med denne bruksnotisen og voere i overensstemmelse m...

Страница 25: ...es Overflatehardhet p deler som skal heves p maks 300 HB KS 330 HB NK og minimum bruddstyrke p 20daN mm Enkelte rustfrie st ltyper er spesielt slipende I slike tilfeller m det holdes n ye ye med kamme...

Страница 26: ...umet som er anbefalt Plateklyper egner seg ikke til lage permanente skj ter Arbeidstemperaturd 20 C opp til 80 C KP Utstyr til h ndtering og heving i horisontal posisjon av I H formet profiljern mekan...

Страница 27: ...ukaudessa jos laitteita k ytet n eritt in paljon ja vaikeissa ilmasto ym olosuhteissa Tarkastuksessa tutkitaan iskut korrooslo s r t halkeamat v ntym t jne TRACTEL SOLUTIONS suorittaa kaikkia lainm r...

Страница 28: ...100 C NX Kaikenlaiseen nostamiseen soveltuvat pihdit jotka eiv t j t merkkej sileille tai kiillotetuille pinnoille ruostumattomat ter slevyt esilakattu alumiini puulaminaatti arkapintaiset kappaleet...

Страница 29: ...nnalla ei saa olla mit n liu untaa aiheuttavaa ainetta rasvaa ljy maalia jne Turvallisuussyist pihdit on pidett v aina k yt ss poissa ollessa lukitsemattomina nokka suljettuna Nosta vain yksi levy tai...

Страница 30: ...h tdragningen s kras av styckets egen vikt 5 N r stycket flyttats och lagts ned frig r kl mman genom att s nka ned den r da sp rrarmen 5 7 NB p modellerna KS 1 t 2 t och 3 t Skall den h llas ppen geno...

Страница 31: ...tur 20 C till 80 C KP Utrustning f r godshantering avsedd f r lyftning av I eller H formiga profilartiklar mekaniskt svetsade enheter av pl t i v gr tt l ge i anv ndning parvis med sling med 2 tr d nd...

Страница 32: ...e o equipamento regularmente de forma a certificar se do seu bom funcionamento preferencialmente antes de o usar Proceda a uma inspec o visual antes de cada uso Qualquer parte com defeito deve ser sub...

Страница 33: ...o Min for a em tens o de 20 daN mm Alguns a o inoxid veis s o particularmente abrasivos Inspeccione o estado dos dentes da garra neste caso Por quest es de seguran a assegure se que as pin as est o se...

Страница 34: ...M 6042 M rev 3 09 2010 www tractel com 0 15 15 100 CMU 0 CMU 0 CMU 100 CMU 0 CMU 0 CMU KSA...

Страница 35: ...Naam van de gebruiker Nome do utilizador Date de mise en service Date of first use Data di messa in servizio Fecha de puesta en servicio Datum der Inbetriebnahme Datum Ingebruikneming Data da primeir...

Страница 36: ...EDA Tel 31 0 76 54 35 135 Fax 31 0 76 54 35 136 TRACTEL RUSSIA Ul Yubileynaya 10 kv 6 POS MEDVEZHI OZYORA SHTCHYOLKOVSKY RAYON 141143 MOSKOVSKAYA OBLAST Tel 7 915 00 222 45 LUSOTRACTEL LDA Bairro Alto...

Отзывы: