Tractel KS075 0-15 Скачать руководство пользователя страница 36

 
M 6042 M – rev 3 – 09/2010 

 

www.tractel.com 

 

 

M

 6

0

4

2

 M

 –

 0

9

/2

0

1

0

 

TRACTEL SOLUTIONS S.A.S. 
77-79 rue Jules Guesde – BP 47 
F-69564 SAINT-GENIS-LAVAL 
Tel: +33 (0)4 78 50 18 18 
Fax: +33 (0)4 72 66 25 41 
 
TRACTEL S.A.S. 
RN 19 St-Hilaire-ss-Romilly 
BP 38 
F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE 
Tel: +33 (0)3 25 21 07 00 
Fax: +33 (0)3 25 21 07 11 
 
SECALT S.A. 
3 rue du Fort Dumoulin - BP 1113 
L-1011 LUXEMBOURG 
Tel: +352 (0)43 42 42 1 
Fax: +352 (0)43 42 200 
 
GREIFZUG Hebezeugbau GmbH 
Scheidtbachstraße 19-21 
D-51469 BERGISCH GLADBACH 
Tel: +49 (0)2202 10 04 0  
Fax: +49 (0)2202 10 04 70 
 
TRACTEL UK Ltd 
Old Lane, Halfway 
SHEFFIELD S20 3GA 
Tel: +44 (0)114 248 22 66  
Fax: +44 (0)114 247 33 50 
 
TRACTEL IBERICA S.A. 
Carretera del medio 265 
E-08907 L’HOSPITALET  
BARCELONA - SPAIN 
Tel: +34 (0)93 335 11 00 
Fax: +34 (0)93 336 39 16 
 
TRACTEL ITALIANA S.p.a. 
Viale Europa 50 
I-20093 Cologno Monzese (MI) 
Tel: +39 02 254 47 86 
Fax: +39 02 254 71 39 
 
TRACTEL BENELUX B.V. 
Paardeweide 38 
NL-4824 EH BREDA 
Tel: +31 (0)76 54 35 135 
Fax: +31 (0)76 54 35 136 
 
TRACTEL RUSSIA 
Ul. Yubileynaya 10, kv. 6 
POS. MEDVEZHI OZYORA 
SHTCHYOLKOVSKY RAYON 
141143 MOSKOVSKAYA OBLAST 
Tel : +7 915 00 222 45 
 
 
 

LUSOTRACTEL LDA 
Bairro Alto Do Outeiro Armazém 1  
Trajouce 
2785-086 S. DOMINGOS DE RANA 
Tel: +351 21 44 59 800 
Fax: +351 21 44 59 809 
 
TRACTEL POLSKA 
Al Jerozolimskie 56C 
00-803 WARSZAWA – POLSKA 
Tel/fax: +48 226 444 252 
 
TRACTEL LTD 
1615 Warden Avenue Scarborough 
ONTARIO M1R 2TR - CANADA 
Tel: +1 416 298 88 22 
Fax: +1 416 298 10 53 
 
TRACTEL CHINA 
A09, 399 Cai Lun Lu 
Zhangjiang HI-TECH Park 
SHANGHAI 201203 - CHINA 
Tel: +86 21 6322 5570 
Fax: +86 21 5353 0982 
 
TRACTEL International Liaison Office 
A-1 Uma Shanthi Residency 
25, Habibulla Road 
T-Ragar, Chennaï 600 017 
TAMILNADU - INDIA 
Tel/Fax: +91 44 821 3522 
 
TRACTEL SINGAPORE Plc 
50 Woodlands Industrial Parc E 
SINGAPORE 75 78 24 
Tel: +65 757 3113 
Fax: +65 757 3003 
 
TRACTEL Inc 
110, Shawmut Road - P.O. Box 188 
CANTON MA 02021 
Tel: +1 781 401 32 88 
Fax: +1 781 826 36 42

 

 
TRACTEL MIDDLE EAST 
P.O. Box 25768 - DUBAI 
UNITED ARAB EMIRATES 
Tel: +971 4 3430 703 
Fax: +971 4 3430 712 

LU 

GB 

ES 

NL

PT 

PL 

CA 

CN 

IN 

SG 

AE 

US 

RUS 

Содержание KS075 0-15

Страница 1: ...NE CONFORMITA CE KONFORMIT TS ERKL RUNG DECLARA O DE CONFORMIDADE KP NXR VERKLARING VAN CE OVEREENSTEMMING EC OVERENSSTEMMELSESERKL RING CE SAMSVARSERKL RING ILMOITUS EU DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA C...

Страница 2: ...vorschriften entspricht Der unterzeichnende Direktor ist durch den Hersteller autorisiert Hierbij verklaart de fabrikant dat de in de gebruiksaanwijzing genoemde machine waarnaar hieronder wordt verwe...

Страница 3: ...Pinze per lamiere Blechklemme F PT ES I D GB NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRU ES DE SERVI O GEBRUIKSAANWIJZING BETJENINGSINSTRUC...

Страница 4: ...pening apertura presa Greifberech grab mm KSA075 0 15 54768 1 6 kg 750 0 15 KSA1 0 20 54778 3 4 kg 1000 0 20 KS075 0 15 50238 1 7 kg 750 0 15 KS1 0 20 50248 3 8 kg 1000 0 20 KS2 0 25 50258 6 4 kg 2000...

Страница 5: ...Pr conis e tous les 12 mois par TRACTEL SOLUTIONS Un examen approfondi portant en particulier sur toute alt ration des pi ces par choc corrosion fissuration d formation doit tre effectu au moins 2 fo...

Страница 6: ...charge de poids inf rieur au minimum pr conis Les pinces de levage ne sont pas appropri es pour un assemblage permanent Temp rature d utilisation 20 100 C NX Pince pour le levage toutes positions san...

Страница 7: ...itions d utilisation voir croquis en fin de manuel Les pinces doivent toujours tre engag es en but e contre la t le ou la profil lever Duret superficielle des pi ces lever 330 HB maxi et r sistance mi...

Страница 8: ...ctions welded plated assemblies structural steel These clamps are fitted with a safety spring mechanism ensuring permanent contact of the cam against the piece to be lifted even when it is laid down N...

Страница 9: ...at the throat is in contact with the edge of the piece 3 The trigger 8 is released the jaws 7 come into contact with the piece to be lifted the red handle 10 goes up the safety mechanism is now activa...

Страница 10: ...ERTENCIA GENERAL Para la seguridad de empleo del material y su eficacia es necesario antes de utilizar el material conocer la presente nota de instrucciones y conformarse a todas sus prescripciones NO...

Страница 11: ...uado en la palanca 5 en su alojamiento situado en la brida 16 Para liberar tirar ligeramente hacia el exterior la palanca para poder extraer el pe n de la palanca de su alojamiento en la brida Las pin...

Страница 12: ...a la vez Aplicar la reducci n de carga si procede ver croquis El peso m nimo de la carga elevada debe ser igual al 5 de la pinza WLL p ej si la pinza WLL es de 1 000 kg el peso m nimo es 50 kg Este v...

Страница 13: ...passare mai sotto al carico sospeso Accertarsi che l oggetto depositato si trovi in posizione stabile Consultateci per eventuali utilizzazioni in particolare ambiente aggressivo Controllare con regol...

Страница 14: ...ostantemente lo stato dei denti della camma Per ragioni di sicurezza quando non utilizzate le pinze devono essere sempre sbloccate camma chiusa Prendere solo una lamiera per volta Se necessario applic...

Страница 15: ...2 Posizionare la pinza contro la lamiera o il profilato fino a quando il fondo della pinza non sia a contatto con il taglio della lamiera o del profilato da sollevare 3 Lo scatto 9 si libera la camma...

Страница 16: ...durch St e Korrosion Ri bildung oder Verformung ist mindestens 2 mal pro Jahr bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuf hren TRACTEL SOLUTIONS steht Ihn...

Страница 17: ...oder polierten Teilen in allen Lagen ohne Spuren zu hinterlassen Bleche aus nichtrostendem Stahl Aluminium mit Vorlackierung Schichtholz Teile mit empfindlicher Oberfl che Platten aus Beton Kunststof...

Страница 18: ...ch Bet tigung des Hebels 8 vom Hebegut gel st werden Die Klemme ist nun f r einen neuen Einsatz bereit Benutzungsbedingungen siehe Skizze Die Klemmen m ssen stets bis zum Anschlag am Blech bzw Profile...

Страница 19: ...HOUD Controle en onderhoudswerkzaamheden dienen door desbetreffende deskundigen te worden uitgevoerd Controleer regelmatig bij voorkeur voor elk gebruik of het materiaal behoorlijk functioneert Voer v...

Страница 20: ...platen gelaagd houtplaten betonplaten kunststofplaten glasplaten machinaal gelaste combinaties enz Deze plaatklem is uitgerust met een automatische grijpinrichting door vergrendeling van het handvat k...

Страница 21: ...n zie schets achteraan gebruiksaanwijzing De grijpers moeten steeds volledig tegen de te hijsen staalplaat of balk aanslaan Maximale oppervlaktehardheid van de te hijsen voorwerpen 330 HB Minimale tre...

Страница 22: ...L SOLUTIONS reservedel Alle defekte dele b r jeblikkeligt udveksles med korrekte KS KSA NK Gribetangen beregnet til hejsning af genstande som st lprofiler st lplader svejset tremmev rk st lbj lker o s...

Страница 23: ...ndtag nedad 10 indtil udl seren 8 smutter ind i sit leje Aktiver ikke udl seren ved h ndtering af skr beligt gods 2 Skyd tangen ind p genstanden som skal l ftes indtil den er i fast kontakt med dennes...

Страница 24: ...il 100 C GENERELLE FORSKRIFTER F r materiellet tas i bruk er det helt n dvendig for materiell og brukssikkerheten og dets virkeevne gj re seg kjent med denne bruksnotisen og voere i overensstemmelse m...

Страница 25: ...es Overflatehardhet p deler som skal heves p maks 300 HB KS 330 HB NK og minimum bruddstyrke p 20daN mm Enkelte rustfrie st ltyper er spesielt slipende I slike tilfeller m det holdes n ye ye med kamme...

Страница 26: ...umet som er anbefalt Plateklyper egner seg ikke til lage permanente skj ter Arbeidstemperaturd 20 C opp til 80 C KP Utstyr til h ndtering og heving i horisontal posisjon av I H formet profiljern mekan...

Страница 27: ...ukaudessa jos laitteita k ytet n eritt in paljon ja vaikeissa ilmasto ym olosuhteissa Tarkastuksessa tutkitaan iskut korrooslo s r t halkeamat v ntym t jne TRACTEL SOLUTIONS suorittaa kaikkia lainm r...

Страница 28: ...100 C NX Kaikenlaiseen nostamiseen soveltuvat pihdit jotka eiv t j t merkkej sileille tai kiillotetuille pinnoille ruostumattomat ter slevyt esilakattu alumiini puulaminaatti arkapintaiset kappaleet...

Страница 29: ...nnalla ei saa olla mit n liu untaa aiheuttavaa ainetta rasvaa ljy maalia jne Turvallisuussyist pihdit on pidett v aina k yt ss poissa ollessa lukitsemattomina nokka suljettuna Nosta vain yksi levy tai...

Страница 30: ...h tdragningen s kras av styckets egen vikt 5 N r stycket flyttats och lagts ned frig r kl mman genom att s nka ned den r da sp rrarmen 5 7 NB p modellerna KS 1 t 2 t och 3 t Skall den h llas ppen geno...

Страница 31: ...tur 20 C till 80 C KP Utrustning f r godshantering avsedd f r lyftning av I eller H formiga profilartiklar mekaniskt svetsade enheter av pl t i v gr tt l ge i anv ndning parvis med sling med 2 tr d nd...

Страница 32: ...e o equipamento regularmente de forma a certificar se do seu bom funcionamento preferencialmente antes de o usar Proceda a uma inspec o visual antes de cada uso Qualquer parte com defeito deve ser sub...

Страница 33: ...o Min for a em tens o de 20 daN mm Alguns a o inoxid veis s o particularmente abrasivos Inspeccione o estado dos dentes da garra neste caso Por quest es de seguran a assegure se que as pin as est o se...

Страница 34: ...M 6042 M rev 3 09 2010 www tractel com 0 15 15 100 CMU 0 CMU 0 CMU 100 CMU 0 CMU 0 CMU KSA...

Страница 35: ...Naam van de gebruiker Nome do utilizador Date de mise en service Date of first use Data di messa in servizio Fecha de puesta en servicio Datum der Inbetriebnahme Datum Ingebruikneming Data da primeir...

Страница 36: ...EDA Tel 31 0 76 54 35 135 Fax 31 0 76 54 35 136 TRACTEL RUSSIA Ul Yubileynaya 10 kv 6 POS MEDVEZHI OZYORA SHTCHYOLKOVSKY RAYON 141143 MOSKOVSKAYA OBLAST Tel 7 915 00 222 45 LUSOTRACTEL LDA Bairro Alto...

Отзывы: