Tractel KS075 0-15 Скачать руководство пользователя страница 17

 
M 6042 M – rev 3 – 09/2010 

 

www.tractel.com 

 

5)  Nach  dem  Transportieren  und  Absetzen  des  Hebegutes  wird  die  Klemme  mit  dem  roten 

Verriegelungshebel (5/7) wieder geöffnet und abgenommen. 

 

NB Modelle KS 1 t, 2 t, 3 t: 
Zum Halten der Offen-Stellung den roten Hebel gegen die Klemme drücken, bis der am Hebel (5) 
befindliche Fixierstift in die Aufnahme im Klemmengehäuse (16) einrastet. 
Klemme schließen: roten Hebel von der Klemme wegziehen, bis der Fixiertstift freikommt. 

 

  Die Klammern müssen grundsätzlich bis zum Anschlag an das Hebegut angesetzt werden. 

  Mit  der  KSA  Klemme  kann  man  die  Last  nicht  kippen  und  keine  waagerecht  liegende 

Last heben. 

  Die Oberflächenhärte des Hebegutes darf maximal 300 HB (KS)/ 330 HB (NK) betragen, ihre 

Zugfestigkeit muss mindestens 20 daN/mm² betragen. 

  Aufgrund  der  hohen  Abrasivität  bestimmter  nichtrostender  Stahlsorten  ist  beim  Handling  von 

solchen Produkten der Zustand der Nockenzähnung sehr häufig zu kontrollieren. 

  Aus  Sicherheitsgründen  sind  die  Klemmen  in  entriegeltem  Zustand  (Nocken  geschlossen) 

aufzubewahren, solange sie nicht gebraucht werden. 

  Bleche immer nur einzeln greifen. 

  Nötigenfalls die Tragfähigkeits-Verminderung nutzen (siehe Skizze). 

  Eigengewicht  den  Teilen  zu  transportieren  nicht  leichter  als  5%  der  NennTragfähigkeit  der 

Klemme (d.H. mit 1000 kg als Traglast steht das Eigengewicht mindestens am 50 Kg). Diese 
Angabe gilt für eine Klemme, die im guten Zustand und nach den Empfohlungen von Tractel 
Solutions SAS ist. Klemmen für leichtes Eigengewicht auf Anfrage 

  Hebeklemmen sind nicht als Dauerverbindung geeignet. 

  Für Temperaturen von -20° bis +100°C. 

 

NX 

 

Klemme  für  das  Heben  von  glatten  oder  polierten  Teilen  in  allen  Lagen,  ohne  Spuren  zu 
hinterlassen:  Bleche  aus  nichtrostendem  Stahl,  Aluminium,  mit  Vorlackierung,  Schichtholz  Teile 
mit empfindlicher Oberfläche, Platten aus Beton, Kunststoff, Glas, Schweisskonstruktionen... 
Die  Klemme  ist  mit  einem  automatischen  Greifsystem  ausgestattet:  die  Handgriff-Verriegelung 
erlaubt  das  Ansetzen  der  Klemme  an  der  Schmalseite  der  zu  transportierenden  Gegenstände. 
Durch das automatische Auslösen der Zuhaltung wird das zu hebende Gut geklemmt. 
Ein  federbetätigtes  Sicherheitssystem  hält  die  Klemmbacken  bis  einschliesslich  zum  Absetzen 
dauerhaft mit dem Hebegut in Kontakt. 
Bei den Modellen NXR ist die Öffnungsweite durch Stifte in 20 mm-Schritten einstellbar. 

 

1)  Zum Öffnen der Klemme den roten Handgriff (10) nach unten drücken, bis die Zuhaltung (8) 

einrastet. Zuhaltung bei empfindlichen Lasten nicht einrasten. 

2)  Die  Klemme  am  Hebegut  ansetzen.  Die  Kante  des  Hebegutes  muss  hinten  in  der 

Klemmenöffnung in Anschlag kommen. 

3)  Die  Zuhaltung  (8)  wird  ausgelöst,  die  Klemmbacken  (7)  werden  mit  dem  Blech  in  Kontakt 

gebracht, der rote Handgriff (10) schwenkt nach oben. Nun wirkt die Sicherung. 

4)  Beim Heben wird die Klemmwirkung durch das Eigengewicht des Hebegutes erzeugt. 
5)  Nach  dem  Transportieren  und  Absetzen  des  Hebegutes  wird  die  Klemme  mit  dem  roten 

Handgriff (10) wieder geöffnet und abgenommen. 

 

Modelle NXR05: Vorbereitungen vor den obigen fünf Schritten 
A)  Zum Einstellen der Öffnungsweite den Stift (18) abnehmen. 
B)  Die  beweglichen  Gehäuseteile  (4)  an  den  festen  Gehäuseteilen  (3)  verschieben,  bis  die 

gewünschte Verstiftungsposition erreicht ist. 

C)  Stift (18) einfügen. 

 

  Die  Klammern  müssen  grundsätzlich  bis  zum  Anschlag  an  das  zu  hebende  Blech  oder 

sonstige Objekt angesetzt werden. 

  Kein gefettetes oder geöltes Gut heben. 

  Greifautomatik bei empfindlichen Lasten nicht einrasten. 

13 

Содержание KS075 0-15

Страница 1: ...NE CONFORMITA CE KONFORMIT TS ERKL RUNG DECLARA O DE CONFORMIDADE KP NXR VERKLARING VAN CE OVEREENSTEMMING EC OVERENSSTEMMELSESERKL RING CE SAMSVARSERKL RING ILMOITUS EU DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA C...

Страница 2: ...vorschriften entspricht Der unterzeichnende Direktor ist durch den Hersteller autorisiert Hierbij verklaart de fabrikant dat de in de gebruiksaanwijzing genoemde machine waarnaar hieronder wordt verwe...

Страница 3: ...Pinze per lamiere Blechklemme F PT ES I D GB NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRU ES DE SERVI O GEBRUIKSAANWIJZING BETJENINGSINSTRUC...

Страница 4: ...pening apertura presa Greifberech grab mm KSA075 0 15 54768 1 6 kg 750 0 15 KSA1 0 20 54778 3 4 kg 1000 0 20 KS075 0 15 50238 1 7 kg 750 0 15 KS1 0 20 50248 3 8 kg 1000 0 20 KS2 0 25 50258 6 4 kg 2000...

Страница 5: ...Pr conis e tous les 12 mois par TRACTEL SOLUTIONS Un examen approfondi portant en particulier sur toute alt ration des pi ces par choc corrosion fissuration d formation doit tre effectu au moins 2 fo...

Страница 6: ...charge de poids inf rieur au minimum pr conis Les pinces de levage ne sont pas appropri es pour un assemblage permanent Temp rature d utilisation 20 100 C NX Pince pour le levage toutes positions san...

Страница 7: ...itions d utilisation voir croquis en fin de manuel Les pinces doivent toujours tre engag es en but e contre la t le ou la profil lever Duret superficielle des pi ces lever 330 HB maxi et r sistance mi...

Страница 8: ...ctions welded plated assemblies structural steel These clamps are fitted with a safety spring mechanism ensuring permanent contact of the cam against the piece to be lifted even when it is laid down N...

Страница 9: ...at the throat is in contact with the edge of the piece 3 The trigger 8 is released the jaws 7 come into contact with the piece to be lifted the red handle 10 goes up the safety mechanism is now activa...

Страница 10: ...ERTENCIA GENERAL Para la seguridad de empleo del material y su eficacia es necesario antes de utilizar el material conocer la presente nota de instrucciones y conformarse a todas sus prescripciones NO...

Страница 11: ...uado en la palanca 5 en su alojamiento situado en la brida 16 Para liberar tirar ligeramente hacia el exterior la palanca para poder extraer el pe n de la palanca de su alojamiento en la brida Las pin...

Страница 12: ...a la vez Aplicar la reducci n de carga si procede ver croquis El peso m nimo de la carga elevada debe ser igual al 5 de la pinza WLL p ej si la pinza WLL es de 1 000 kg el peso m nimo es 50 kg Este v...

Страница 13: ...passare mai sotto al carico sospeso Accertarsi che l oggetto depositato si trovi in posizione stabile Consultateci per eventuali utilizzazioni in particolare ambiente aggressivo Controllare con regol...

Страница 14: ...ostantemente lo stato dei denti della camma Per ragioni di sicurezza quando non utilizzate le pinze devono essere sempre sbloccate camma chiusa Prendere solo una lamiera per volta Se necessario applic...

Страница 15: ...2 Posizionare la pinza contro la lamiera o il profilato fino a quando il fondo della pinza non sia a contatto con il taglio della lamiera o del profilato da sollevare 3 Lo scatto 9 si libera la camma...

Страница 16: ...durch St e Korrosion Ri bildung oder Verformung ist mindestens 2 mal pro Jahr bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuf hren TRACTEL SOLUTIONS steht Ihn...

Страница 17: ...oder polierten Teilen in allen Lagen ohne Spuren zu hinterlassen Bleche aus nichtrostendem Stahl Aluminium mit Vorlackierung Schichtholz Teile mit empfindlicher Oberfl che Platten aus Beton Kunststof...

Страница 18: ...ch Bet tigung des Hebels 8 vom Hebegut gel st werden Die Klemme ist nun f r einen neuen Einsatz bereit Benutzungsbedingungen siehe Skizze Die Klemmen m ssen stets bis zum Anschlag am Blech bzw Profile...

Страница 19: ...HOUD Controle en onderhoudswerkzaamheden dienen door desbetreffende deskundigen te worden uitgevoerd Controleer regelmatig bij voorkeur voor elk gebruik of het materiaal behoorlijk functioneert Voer v...

Страница 20: ...platen gelaagd houtplaten betonplaten kunststofplaten glasplaten machinaal gelaste combinaties enz Deze plaatklem is uitgerust met een automatische grijpinrichting door vergrendeling van het handvat k...

Страница 21: ...n zie schets achteraan gebruiksaanwijzing De grijpers moeten steeds volledig tegen de te hijsen staalplaat of balk aanslaan Maximale oppervlaktehardheid van de te hijsen voorwerpen 330 HB Minimale tre...

Страница 22: ...L SOLUTIONS reservedel Alle defekte dele b r jeblikkeligt udveksles med korrekte KS KSA NK Gribetangen beregnet til hejsning af genstande som st lprofiler st lplader svejset tremmev rk st lbj lker o s...

Страница 23: ...ndtag nedad 10 indtil udl seren 8 smutter ind i sit leje Aktiver ikke udl seren ved h ndtering af skr beligt gods 2 Skyd tangen ind p genstanden som skal l ftes indtil den er i fast kontakt med dennes...

Страница 24: ...il 100 C GENERELLE FORSKRIFTER F r materiellet tas i bruk er det helt n dvendig for materiell og brukssikkerheten og dets virkeevne gj re seg kjent med denne bruksnotisen og voere i overensstemmelse m...

Страница 25: ...es Overflatehardhet p deler som skal heves p maks 300 HB KS 330 HB NK og minimum bruddstyrke p 20daN mm Enkelte rustfrie st ltyper er spesielt slipende I slike tilfeller m det holdes n ye ye med kamme...

Страница 26: ...umet som er anbefalt Plateklyper egner seg ikke til lage permanente skj ter Arbeidstemperaturd 20 C opp til 80 C KP Utstyr til h ndtering og heving i horisontal posisjon av I H formet profiljern mekan...

Страница 27: ...ukaudessa jos laitteita k ytet n eritt in paljon ja vaikeissa ilmasto ym olosuhteissa Tarkastuksessa tutkitaan iskut korrooslo s r t halkeamat v ntym t jne TRACTEL SOLUTIONS suorittaa kaikkia lainm r...

Страница 28: ...100 C NX Kaikenlaiseen nostamiseen soveltuvat pihdit jotka eiv t j t merkkej sileille tai kiillotetuille pinnoille ruostumattomat ter slevyt esilakattu alumiini puulaminaatti arkapintaiset kappaleet...

Страница 29: ...nnalla ei saa olla mit n liu untaa aiheuttavaa ainetta rasvaa ljy maalia jne Turvallisuussyist pihdit on pidett v aina k yt ss poissa ollessa lukitsemattomina nokka suljettuna Nosta vain yksi levy tai...

Страница 30: ...h tdragningen s kras av styckets egen vikt 5 N r stycket flyttats och lagts ned frig r kl mman genom att s nka ned den r da sp rrarmen 5 7 NB p modellerna KS 1 t 2 t och 3 t Skall den h llas ppen geno...

Страница 31: ...tur 20 C till 80 C KP Utrustning f r godshantering avsedd f r lyftning av I eller H formiga profilartiklar mekaniskt svetsade enheter av pl t i v gr tt l ge i anv ndning parvis med sling med 2 tr d nd...

Страница 32: ...e o equipamento regularmente de forma a certificar se do seu bom funcionamento preferencialmente antes de o usar Proceda a uma inspec o visual antes de cada uso Qualquer parte com defeito deve ser sub...

Страница 33: ...o Min for a em tens o de 20 daN mm Alguns a o inoxid veis s o particularmente abrasivos Inspeccione o estado dos dentes da garra neste caso Por quest es de seguran a assegure se que as pin as est o se...

Страница 34: ...M 6042 M rev 3 09 2010 www tractel com 0 15 15 100 CMU 0 CMU 0 CMU 100 CMU 0 CMU 0 CMU KSA...

Страница 35: ...Naam van de gebruiker Nome do utilizador Date de mise en service Date of first use Data di messa in servizio Fecha de puesta en servicio Datum der Inbetriebnahme Datum Ingebruikneming Data da primeir...

Страница 36: ...EDA Tel 31 0 76 54 35 135 Fax 31 0 76 54 35 136 TRACTEL RUSSIA Ul Yubileynaya 10 kv 6 POS MEDVEZHI OZYORA SHTCHYOLKOVSKY RAYON 141143 MOSKOVSKAYA OBLAST Tel 7 915 00 222 45 LUSOTRACTEL LDA Bairro Alto...

Отзывы: