background image

No caso de um carro de suspensão
corso com direcção por corrente :
• Verificar se a corrente de manobra está

posicionada correctamente no volante de
manobra (solda dos elos no exterior em
relação ao eixo do volante de manobra).

• Verificar se a corrente de manobra não

está retorcida.

Depois de posicionar o carro de
suspensão corso no ferro de rolamento,
é imperativo verificar EM VAZIO e em
todo o comprimento do ferro de
rolamento, o deslocamento correcto e
sem bloqueio do carro de suspensão.

b) Carros de 10 e 20 t

IMPORTANTE :
Antes da montagem dos carros de
suspensão corso numa viga de rolamento,
esta viga deve ser objecto de um cálculo de
resistência dos materiais por uma pessoa
qualificada.

Se a fixação deve ser feita num local
perigoso para o operador, devem ser
tomadas as precauções de segurança
previstas pela regulamentação do trabalho,
para evitar todos os riscos não controlados
nessa operação.
Várias possibilidades de montagem em
ferro de secção ou H.

• C.M.U.: 10 t ferro de largura mínima

125 mm, máxima 320 mm.

• C.M.U.: 20 t ferro de largura mínima

136 mm, máxima 320 mm.

ATENÇÃO 
A folga entre a face do rolete e a
extremidade da asa inferior do ferro de
rolamento não deve exceder 5 mm.
Carro de suspensão de talha corso com
translação por impulso.
1. Desmontar, depois de retirar primeiro os

pinos de segurança, as porcas de
fixação situadas de cada lado da haste
de fixação.

2. Separar os dois flanges e recuperar

todas as anilhas de espessura.

3. Colocar os dois flanges de cada lado da

viga, colocando a haste de fixação no
furo previsto para o efeito.

4. Instalar, introduzindo-as na haste de

fixação, as anilhas de espessura
começando pelas mais espessas e
retirando os flanges. Colocá-las depois
alternadamente até obter um ajuste
óptimo na viga, para que o assento fique
no centro da zona de contacto. O
encarregado da montagem prestará
grande atenção de modo que os bordos
dos roletes de rolamento não toquem na
via central da viga.

5. Distribuir, pelo exterior e de modo

idêntico, as diversas anilhas restantes e
colocar as porcas.

6. Apertar as porcas de fixação e colocar os

pinos de segurança no devido lugar.

7. Fazer rolar, manualmente, o carro de

suspensão sem carga. Não deve haver
nenhum ponto duro durante a translação
do carro de suspensão.

Carro de suspensão de talha de
comando por corrente.
1. Desmontar, depois de retirar os pinos de

segurança, as porcas de fixação
situadas de cada lado da haste de
fixação.

2. Separar os dois flanges e recuperar

todas as anilhas de espessura.

3. Colocar os dois flanges seleccionando o

lado em que a corrente de manobra deve
ser colocada. Instalar a haste de fixação
no devido lugar.

4. Instalar, introduzindo-as na haste de

fixação, as anilhas de espessura
idênticas de cada lado da patilha de
engate, no interior dos flanges,
começando pelas anilhas mais
espessas. Para tal, retirar os flanges e
colocá-las alternadamente até obter um
ajuste óptimo do afastamento dos roletes
de rolamento na viga, para que o
assento fique no centro da zona de
contacto. O encarregado da montagem
prestará grande atenção de modo que os
bordos dos roletes de rolamento não
toquem na via central da viga.

7

PT

Содержание corso 0,25 t

Страница 1: ...ed trolleys with chain opareted travel Carros de traslaci n por cadena Carrelli a traslazione a catena Carros de transla o por corrente 1 t 2 t 3 t 5 t 10 t 20 t English Espa ol Italiano Portugu s 200...

Страница 2: ...bra Volano di manovra Volante de manobra 8 Operating chain Cadena de maniobra Catena di manovra Corrente de manobra 9 Anti tilt system welded onto side plate Sistema antibasculante soldado a la placa...

Страница 3: ...in without Tractel authorization 12 The chain must be in good condition to ensure safe correct operation of the unit The condition of the chain must be checked each time before use as indicated in the...

Страница 4: ...or to pull a load laterally Never touch or alter the components while the corso trolley is in operation Never intentionally cause the load to swing Never use the corso trolley under operating conditio...

Страница 5: ...end the initial guarantee period This guarantee excludes any work other than that defined above The performance of this guarantee excludes any acknowledgement of liability for damage or loss of any ty...

Страница 6: ...wheels is adjusted to match the width of the traversing beam CAUTION The play between the flange of the running wheel and the edge of the lower flange of the traversing beam must not exceed 4 mm for l...

Страница 7: ...e them with appropriate spacer washers to achieve the best adjustment on the beam so that the load bearing point is in the centre of the contact area The person assembling the trolley should take grea...

Страница 8: ...ve been lifted off the ground The load should be moved smoothly without any sudden movements Chain operated corso trolleys are traversed using the hand chain provided Traversing should be carried out...

Страница 9: ...al capacities of the trolley used Check that any curve is not distorted or twisted at any point Check the good surface condition of the lower flange of the beam VII HEALTH AND SAFETY AT WORK It is the...

Страница 10: ...esponsabilidad de Tractel en cuanto a las consecuencias de esta intervenci n 12 El buen estado de la cadena es una condici n esencial de seguridad y de buen funcionamiento del aparato El control del b...

Страница 11: ...e con sus caracter sticas Desplazar o suprimir los topes fijados en los extremos de la vigueta Usar un carro en mal estado desgaste o deformaciones Usar el carro como toma de tierra para soldar Suspen...

Страница 12: ...garant a excluye todas las prestaciones que no sean las definidas m s arriba La ejecuci n de esta garant a excluye cualquier reconocimiento de responsabi lidad por da os y perjuicios sea cual fuere su...

Страница 13: ...de la distancia entre rodillos coincida con el ancho de la viga de rodadura ATENCION El juego entre la cara lateral del rodillo y el extremo del ala de la viga de rodadura no debe exceder los 4 mm pa...

Страница 14: ...todas los distan ciadores 3 Colocar las dos placas laterales de cada lado de la viga introduciendo la barra de fijaci n en el taladro previsto con este fin 4 Colocar los distanciadores insert ndolos s...

Страница 15: ...montada correctamente y que no se enrosque 2 4 Control de los movimientos Los carros corso se deslizan sobre la viga de rodadura mediante cuatro rodillos de rodadura montados sobre rodamientos de bol...

Страница 16: ...seguir usando el aparato Tambi n es imprescindible controlar el estado de la viga de rodadura y limpiarla si es necesario a fin de evitar la acumulaci n de grasa o polvo que pueda obstaculizar el desl...

Страница 17: ...e de los rodillos y del estado de la cadena de maniobra Control del estado de la viga de rodadura Control general de desgaste de los componentes del carro Periodicidad Diario Cada trimestre Cada semes...

Страница 18: ...o fuori dal controllo di Tractel esclude la responsabilit di Tracel al riguardo delle conseguenze di questo intervento 12 Il buon stato della catena una condizione essenziale di sicurezza e di buon fu...

Страница 19: ...o stato usura e deformazione Utilizzare il carrello come riferimento Terra per la saldatura Sospendere dei carichi alla catena di manovra Smontare i dispositivi di sicurezza del carrello ed utilizzare...

Страница 20: ...anco corso sono consegnati in imballaggio cartone con bloccaggi all interno Al ricevimento del materiale effettuare un esame accurato per assicurarsi del buono stato dell imballo In caso di anomalie s...

Страница 21: ...igurazione della trave di scorrimento non permette di montare il carrello sull estremit seguire la seguente procedura Presentare il gruppo carrello premontato sotto la trave di scorrimento mantenendo...

Страница 22: ...nte le flange fino ad ottenere una regolazione ottimale dello scartamento dei rulli di scorrimento sulla trave in modo che la portata sia al centro della zona di contatto L addetto al montaggio preste...

Страница 23: ...sitivi di sicurezza I carrelli corso sono provvisti Di due viti di pressione che assicurano la rigidit tra le flange e la traversa filettata di sospensione e di regolazione 5 t Di quattro arresti di l...

Страница 24: ...ivo verificare che tutti i dispositivi di sicurezza siano installati e che funzionino normalmente Verifiche Controllo dello stato generale del carrello Controllo visivo delle flange e dei rulli fessur...

Страница 25: ...Tractel isenta a responsabilidade da Tractel para as consequ ncias dessa interven o 12 O bom estado da corrente uma condi o essencial de seguran a e de bom funcionamento do aparelho O controlo do bom...

Страница 26: ...ixados na extremidade da viga Utilizar um carro em mau estado desgaste ou deforma es Utilizar o carro como refer ncia de Terra para a soldadura Suspender cargas corrente de manobra Desmontar os dispos...

Страница 27: ...ponsabilidade por danos ou preju zos seja qual for a sua natureza A validade da nossa garantia fica subordinada apresenta o com o apa relho em causa do certificado de garantia devidamente assinado e d...

Страница 28: ...erro de rolamento n o deve exceder 4 mm para capacidades de carga at 2 t e 5 mm acima Quando o ajuste est efectuado correctamente a parte ovalizada do olhal de suspens o deve ficar orientada para baix...

Страница 29: ...ois flanges de cada lado da viga colocando a haste de fixa o no furo previsto para o efeito 4 Instalar introduzindo as na haste de fixa o as anilhas de espessura come ando pelas mais espessas e retira...

Страница 30: ...egurada por quatro roletes de rolamento montados com rolamentos de esferas Para os carros de suspens o corso com deslocamento por impulso este deslocamento efectua se empurrando moderadamente a carga...

Страница 31: ...stado do ferro de rolamento e limp lo se necess rio para evitar a acumula o de massa ou de poeira prejudicial ao bom deslocamento do carro de suspens o VI ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Se o movimento de...

Страница 32: ...ado da corrente de manobra Controlo do estado do ferro de rolamento Controlo geral de desgaste das pe as constituintes do carro de suspens o Periodicidade Diariamente Trimestralmente Semestralmente Se...

Страница 33: ...Volante de maniobra Volano di manovra Volante de manobra 10 Hand chain Cadena de maniobra Catena di manovra Corrente de manobra 11 Anti tilt bar Sistema antibasculante soldado a la placa lateral Dito...

Страница 34: ...nt Directeur Presidente Administrerende direkt r Toimitusjohtaja President og Generaldirekt r Vd och styrelseordf rande Prezes Eln k vez rigazgat Gener ln editel Presedinte Director General Gener lny...

Страница 35: ...a tuo tuotteen myyntiin Euroopan unionin markkinoille SOVELLETTAVAT M R YKSET Katso alta F I SERTIFISERER AT Det utstyret som omtales p motsatt side er i overensstemmelse med de tekniske sikkerhetsreg...

Страница 36: ...E MARKA 9 M RKA ZNA KA 9 MARCA ZNA KA ZNAMKA TYPE TYPE TIPO TIPO TYP TYPE TIPO TYPE TYYPPI TYPE TYP TYP T PUS TYP TIP TYP TIP corso Accessoires de levage Hoisting accessories Accesorios de elevaci n A...

Страница 37: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Страница 38: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Страница 39: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Страница 40: ...54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL POLSKA Sp...

Отзывы: