Instructions de montage et d'utilisation
G941.6 -
10/2017
FR-3
Plates-formes de levage pour charges (PLC)
Une pièce ou élément d'équipement n'appartenant pas à la
machine, permettant la préhension de la charge, installé entre la
quasi-machine et la charge ou sur la charge ou destiné à devenir
partie intégrante de la charge. Sont également considérés
plates-formes de levage les matériels d'élingage et leurs parties
constitutives.
Plates-formes de levage pour matériel (PFM)
Plates-formes de levage destinées au matériel.
Capacité de charge maximale
La capacité de charge maximale indique quelle est la charge ne
devant pas être dépassée sur l'appareil. La capacité de charge
maximale est indiquée sur la plaque signalétique.
Charge utile
La charge utile est la charge pouvant être levée, tirée et
maintenue en suspension par l'appareil. La charge utile peut être
supérieure à la capacité de charge maximale par mouflage con-
formément au principe du palan. Il est interdit de dépasser la
capacité de charge maximale par mouflage.
Plates-formes suspendues à niveau variable
Plates-formes destinées aux personnes. Comprend aussi les
combinaisons de plates-formes pour le matériel et les personnes.
Personne compétente
Une personne désignée et formée en conséquence, qui est
capable de par ses connaissances et son expérience pratique et
avec les instructions nécessaires, de réaliser les travaux requis.
Pièces au contact des câbles
Les pièces au contact des câbles sont les treuils, les poulies de
renvoi, les antichutes et autres dispositifs traversés par les
câbles ou au contact des câbles.
Elément de suspension des charges
Est considéré élément de suspension des charges tout équipe-
ment relié à l'engin de levage pour la préhension de la plate-
forme de levage, du matériel d'élingage ou de la charge (par
exemple un crochet solidaire du câble porteur).
Personnel de maintenance
Une personne désignée et formée par TRACTEL Greifzug GmbH
détenant un certificat valide, qui est capable, avec les instruc-
tions nécessaires, de réaliser les travaux d’entretien, de contrôle
et de réparations requis.
1.2
Symboles utilisés
DANGER !
Type et source du danger.
Conséquence : p. ex. blessures gravissimes ou mortelles.
–
Mesures qui permettent d'éviter ce danger.
ATTENTION !
Type et source du danger.
Conséquence : p. ex. dommages matériels ou écologiques.
–
Mesures qui permettent d'éviter ces dommages.
Indication :
Ce symbole n'indique pas des consignes de sécurité, mais
donne des informations pour mieux comprendre les opérations.
Ce symbole est destiné à marquer les appareils
pour le transport des personnes et des maté-
riaux.
2
Sécurité
2.1
Consignes de sécurité générales
DANGER !
Danger d'accident grave en cas de dysfonctionnements,
d'utilisation ou de manipulation incorrectes !
–
Respecter les indications suivantes pour assurer une
utilisation en toute sécurité et un fonctionnement correct
de l'appareil !
–
Respecter aussi les consignes de sécurité spéciales pour
les travaux qui doivent être exécutés mentionnées dans
les chapitres individuels de la présente notice
d’utilisation.
–
Il est interdit d'utiliser des appareils défectueux et endom-
magés ; il est interdit de rapporter des pièces accessoires et
des moyens d'élingage.
–
Tenir compte des indications pour le transport, le stockage
et le nettoyage, à partir de la page 10.
–
Respecter les fiches de sécurité du fabricant de lubrifiant.
–
Les moyens de fixation doivent être conformes aux indica-
tions de cette notice et aux normes/directives en vigueur.
–
Il est interdit de dépasser la capacité de charge maximale.
–
Les travaux de réparation et d'entretien seront exécutés
uniquement par les personnes autorisées, cf.
'12.1 Personnel de maintenance autorisé' page 10.
–
Il est interdit de réemployer les écrous autofreinés ; ils
doivent être changés.
–
Le montage et la manipulation ne doivent être effectués que
par du personnel formé à cet effet en tenant compte de
cette notice.
–
Les utilisateurs privés sont obligés de se faire former par
TRACTEL Greifzug GmbH pour le montage, l'utilisation et
l'entretien de l'appareil.
Содержание 183019
Страница 3: ...corso G941 6 10 2017 EN DE FR NL III Fig Abb Fig Afb 2 Fig Abb Fig Afb 3 Fig Abb Fig Afb 4 ...
Страница 5: ...corso G941 6 10 2017 EN DE FR NL V Fig Abb Fig Afb 10 Fig Abb Fig Afb 11 Fig Abb Fig Afb 12 ...
Страница 6: ...corso EN DE FR NL VI G941 6 10 2017 ...
Страница 20: ...Operation and Installation Manual EN 14 G941 6 10 2017 ...
Страница 34: ...Montage und Betriebsanleitung DE 14 G941 6 10 2017 ...
Страница 63: ......