GB
P
ROTECTIVE
D
EVICE
(H
IGH
-
PRESSURE
S
WITCH
)
F
D
ISPOSITIF DE SÉCURITÉ
(P
RESSOSTAT HAUTE
)
D
S
CHUTZVORRICHTUNG
(Ü
BERDRUCKSCHALTER
)
Automatically shuts down the air conditioner
when it is overloaded. All 3 lamps flash on
infrared receiver fitted to CHR, KHR, SHR, PGR
units only.
The protective device may be tripped in any
one of the following situations.
While cooling
•
The air intake or outlet of the outdoor unit is blocked.
•
The ambient temperature at which the outdoor unit
is in operation is 43°C or higher.
•
The air conditioner has been run over extended
periods of time at room temperatures above 32°C.
•
The air outlet of the outdoor unit has been exposed
to strong gusts of wind.
While heating
•
The ambient temperature at which the outdoor unit
is in operation is 21°C or higher.
•
The ambient temperature is high and the room
temperature exceeds 28°C.
•
The air filter is clogged with an unusually large
amount of dust or dirt.
•
The air outlet of the indoor unit is blocked.
Restart Procedure
•
Turn off the power.
•
Remove the condition that caused the protective
device to be tripped.
•
Turn on the power and restart the unit.
Il arrête automatiquement le conditionneur
d'air en cas de surpression. Seulement sur les
unités CHR, KHR, SHR et PGR, les 3 voyants
clignotent sur le récepteur infrarouge.
Il se produira une disjonction du dispositif de
sécurité dans l'une des situations suivantes.
En mode refroidissement
•
L'admission d'air ou la sortie d'air de l'unité
extérieure est bloquée.
•
La température ambiante à laquelle l'unité extérieure
fonctionne est de 43°C ou davantage.
•
L'appareil a fonctionné pendant des périodes
prolongées à une température supérieure à 32°C
dans la pièce.
•
L'orifice de sortie d'air de l'unité extérieure est
exposé à fortes rafales de vent.
En mode chauffage
•
La température ambiante à laquelle l'unité extérieure
fonctionne est de 21°C ou davantage.
•
La température ambiante est élevée, et la
température de la pièce dépasse 28°C.
•
Le filtre à air est obstrué par une grande quantité de
poussière ou de saletés.
•
Le soufflage d'air de l'unité intérieure est obstrué.
Procédure de redémarrage
•
Couper l'alimentation secteur.
•
Supprimer le problème que a provoqué la disjonction
du dispositif de sécurité.
•
Brancher l'alimentation électrique et redémarrer
l'unité.
Schaltet die Klimaanlage bei Überlastung
automatisch ab. Alle drei Lichter des Infrarot-
Empfängers blinken (nur CHR-. KHR-, SHR-,
PGR-Anlagen).
Diese Schutzvorrichtung kann durch jede der
nachfolgend beschriebenen Situationen
ausgelöst werden.
Beim Kühlbetrieb
•
Lufteinlaß oder -auslaß der Außenanlage blockiert.
•
Außentemperatur für Außenanlage beträgt 43°C
oder mehr.
•
Die Klimaanlage lief längere Zeit bei
Raumtemperaturen von mehr als 32°C.
•
Luftauslaß der Außenanlage starken Windböen
ausgesetzt.
Beim Heizbetrieb
•
Die Außentemperatur für den Betrieb der
Außenanlage ist 21°C oder mehr.
•
Die Außentemperatur ist hoch; die Raumtemperatur
liegt über 28°C.
•
Luftfilter verstopft; ungewöhnlich hohe Mengen an
Staub oder Schmutz.
•
Luftauslaß der Innenanlage blockiert.
Neustart
•
Strom abschalten.
•
Grund für die Auslösung der Schutzvorrichtung
beheben.
•
Stromversorgung wieder einschalten und der Einheit
neustarten.
16
TOSHIBA
Содержание RAV-104NH
Страница 2: ...TOSHIBA 2 ...
Страница 39: ...39 TOSHIBA ...
Страница 40: ...TOSHIBA AIR CONDITIONING www toshiba aircon co uk MADE IN UK 1401006701R03 ...