23
rISOLUZIONE DEI PrObLEmI
PrObLEmI DI COLLEGAmENTO AL GPS
Se il GPS non riesce a stabilire un collegamento, provare a fare quanto segue.
• Assicurarsi di essere all’aperto. Può essere molto difficile stabilire un collegamento in un interno.
• Allontanarsi da edifici e alberi alti. Grandi strutture possono bloccare i segnali satellitari.
• Restare fermi. Il movimento può estendere i tempi di acquisizione di un segnale satellitare da parte del
GPS.
NOTA: sebbene ottenere il primo collegamento del GPS con i satelliti possa richiedere qualche tempo,
ottenere i collegamenti successivi è di solito più rapido, in quanto il GPS cerca prima i satelliti acquisiti di
recente.
PrObLEmI DI COLLEGAmENTO AL SENSOrE DELLA FrEqUENZA CArDIACA
Se non si riesce a ottenere dati sulla frequenza cardiaca dal sensore, provare a fare quanto segue.
• Assicurarsi che il sensore della frequenza cardiaca sia acceso e sia indossato correttamente. Un
posizionamento errato può impedire l’ottenimento di una lettura da parte del sensore della frequenza
cardiaca. Vedere
Come impostare il sensore della frequenza cardiaca opzionale
.
• Usare il menu SENSORS (Sensori) per cercare il sensore della frequenza cardiaca. Potrebbe esserci un
problema con l’operazione di abbinamento svolta precedentemente. Vedere
Come impostare il sensore
della frequenza cardiaca opzionale
.
• Installare una batteria nuova nel sensore della frequenza cardiaca. Una batteria scarica potrebbbe
rendere debole o addirittura assente il segnale del sensore della frequenza cardiaca.
PrObLEmI DI COLLEGAmENTO AL POD PEr PIEDE
• Usare il menu SENSORS (Sensori) per cercare il Pod per piede. Potrebbe esserci un problema con
l’operazione di abbinamento svolta precedentemente. Vedere
Come impostare il Pod per piede
opzionale
.
• Installare una batteria nuova nel Pod per piede. Una batteria scarica potrebbbe rendere debole o
addirittura assente il segnale del Pod per piede.
PrObLEmI DI COLLEGAmENTO A UN COmPUTEr
• Assicurarsi che i dentini metallici sulla clip di carica siano allineati con i dischi metallici sul retro
dell’orologio, e che il cavo di carica sia inserito nella porta USB sul computer. Salde connessioni sono
essenziali per la comunicazione fra l’orologio e il computer.
• Assicurarsi che il Device Agent sia aperto sul computer. Tutte le comunicazioni fra l’orologio e il
computer sono gestite dal Device Agent.
• Assicurarsi di aver selezionato il Run Trainer
™
2.0 nel Device Agent. Il Device Agent deve essere
impostato per stabilire una connessione con un tipo specifico di dispositivo.
• Se tutte queste condizioni sono soddisfatte ma il Device Agent non mostra il collegamento con l’orologio,
lasciare collegata all’orologio la clip di ricarica e staccare l’estremità USB del cavo di ricarica dal
computer. Poi ricollegare il cavo di ricarica alla porta USB sul computer.
rESISTENZA ALL’ACqUA
Il Run Trainer
™
2.0 con GPS è resistente all’acqua fino ad una profondità di 50 metri.
Profondità di immersione
p.s.i.a. *Pressione dell’acqua sotto la superficie
50 m /164 piedi
86
*libbre per pollice quadrato assolute
AVVErTENZA: per mantenere la resistenza all’acqua, non premere nessun pulsante mentre ci si trova
sott’acqua.
• L’orologio è resistente all’acqua purché lente, pulsanti e cassa siano intatti.
• L’orologio non è un orologio subacqueo e non va usato per le immersioni.
• Risciacquare l’orologio con acqua dolce dopo l’esposizione all’acqua marina.
Содержание Run Trainer 2.0 GPS
Страница 1: ...v 29...
Страница 28: ...GEBRUIKERS HANDLEIDING SNELHEID AFSTAND v 29 W294_M255 RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU indd 1 11 13 13 1 28 PM...
Страница 54: ...MODE D EMPLOI VITESSE DISTANCE v 29 W294_M255 RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR indd 1 11 13 13 1 32 PM...
Страница 108: ...GUIDA DELL UTENTE VELOCIT DISTANZA v 29...
Страница 134: ...GUIA DO USU RIO VELOCIDADE DIST NCIA v 29 W294_M255 RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO indd 1 11 13 13 1 34 PM...
Страница 162: ...GU A DEL USUARIO VELOCIDAD DISTANCIA v 29...