background image

20

Het symbool        , betekent dat het product apart ingeleverd moet wor-

den in de Europese Unie. Dit is van toepassing op het product en op alle

accessoires die dit symbool dragen. Producten met dit symbool mogen

niet bij het huishoudelijk afval worden weggeworpen, maar moeten wor-

den ingeleverd bij een verzamelpunt voor het recycleren van elektrische

en elektronische apparatuur.

Batterijen mogen nooit worden weggegooid bij het huishoudelijk afval:

de gebruiker is wettelijk verplicht deze in te leveren bij een verzamel-

punt.

Belangrijke veiligheidsrichtlijnen

- Als de moedermelk voor een prematuur geboren baby is bestemd, leeft

u de aanwijzingen van uw arts zorgvuldig na.

- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kin-

deren) met lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen, of personen

zonder ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon

die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of van deze persoon instruc-

ties hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.

- Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen.

- De borstkolf mag alleen gebruikt worden met de bijgeleverde neta-

dapter. Controleer of de netspanning compatibel is met die van het ap-

paraat.

- Als de netkabel van het apparaat beschadigd is, mag deze niet worden

gerepareerd, maar moet de volledige netadapter worden vervangen om

elk gevaar te vermijden.

- Als de batterijen leeg zijn of als het apparaat gedurende lange tijd niet

is gebruikt, moeten de batterijen worden verwijderd. Het gebruik van

lege batterijen kan het apparaat beschadigen.

- Gebruik de comfort elektrische borstkolf alleen zoals hij is bedoeld en

zoals omschreven in deze gebruiksaanwijzing.

- Dompel de pomp nooit onder in water; risico op elektrocutie en als de

water naar binnen dringt, kan dit de motor beschadigen.

- Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, omdat UV-straling en

oververhitting ervoor kunnen zorgen dat de kunststof onderdelen broos

worden.

- Houd kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen: risico op ins-

likken.

- Dit apparaat komt overeen met de toepasselijke EMC-normen. Toch kun-

nen  wisselwerkingen  met  andere  elektrische  apparaten  voorkomen.

Houdt daarom afstand tot andere apparaten tijdens het gebruik.

- De fabrikant verwerpt elke verantwoordelijkheid en kent geen garantie

toe als accessoires worden gebruikt, anders dan aanbevolen in deze ge-

bruiksaanwijzing of indien reparaties worden uitgevoerd met gebruik van

niet originele vervangende onderdelen. Dit is ook van toepassing op re-

paraties uitgevoerd door niet gekwalificeerde personen.

- In geval van storingen, mag het apparaat alleen gerepareerd worden

door de fabrikant. In andere gevallen vervalt de garantie.

- Open nooit het carter van de motor - in dat geval vervalt de garantie.

- De geleverde fles en speen zijn conform de norm EN 14350

Precauzionid’uso - Biberon e tettarelle

Cura e Pulizia:

• Sterilizzare  al  primo  utilizzo:  Immergere  i  biberon,  le  tettarelle  e  gli

accessori  nell’acqua  bollente  per  5  minuti.  Lasciar  raffreddare  prima

dell’uso. Questo procedimento serve a garantire l’igiene.

• Pulire  prima  di  ogni  utilizzo.  Pulire  accuratamente  tutte  le  parti  con

acqua  calda  saponata,  o  utilizzare  il  cestello  superiore  della

lavastoviglie.

• Per le tettarelle: Non utilizzare la lavastoviglie per la pulizia.

• Se  lo  desiderate,  sterilizzate  i  biberon,  le  tettarelle  e  gli  accessori

prima di ogni uso.

• Il biberon è sterilizzabile a freddo e a caldo (sterilizzazione a vapore e

microonde).  Adattabile  a  tutti  gli  sterilizzatori  e  scaldabiberon

standard. 

• Controllare  attentamente  prima  di  ogni  uso  e  tirare  la  tettarella  in

tutte  le  direzioni.  Sostituirla  al  primo  segno  di  usura  o

danneggiamento.  Sostituire  biberon  e  tettarelle  ai  primi  segni  di

danneggiamento o di fragilità. Non praticare dei fori sulla tettarella.

• Non lasciare la tettarella a diretto contatto con la luce del sole o calore

o lasciarla in disinfettante (“soluzione di sterilizzazione”) per periodi

più  lunghi  di  quelli  raccomandati  poichè  ciò  può  indebolire  la

tettarella.

Per la sicurezza e la salute del Vostro bambino

AVVERTENZA !

• Utilizzare sempre questo prodotto sotto la sorveglianza di un adulto

• Non utilizzare mai le tettarelle come ciuccio

•  Succhiare  in  modo  continuo  e  prolungato  dei  liquidi  può  causare

carie. 

• Controllare sempre la temperatura del cibo prima di somministrarlo al

bambino.

• Prestare particolare attenzione durante il riscaldamento a microonde.

Si sconsiglia l’uso del microonde per scaldare i biberon ma, se lo fate,

lasciate il biberon aperto, senza tettarelle né accessori.

• Agitare bene il biberon. Il riscaldamento in un forno a microonde può

produrre temperature alte localizzate.

• L’uso  a  lungo  termine  del  microonde  o  dello  scalda  biberon  può

danneggiare i biberon e le tettarelle.

• Non  permettere  al  bambino  di  portare  il  biberon  a  letto  o  di

autoalimentarsi per lungo tempo. Si sono verificati degli incidenti nei

momenti in cui i bambini sono stati lasciati soli con strumenti per bere

inseguito a cadute del bambino o a smontaggio del prodotto.

• Tenere tutti i componenti non utilizzati fuori dalla portata del bambino

• La tettarella base larga Tigex si utilizza con il biberon base larga Tigex.

Technische specificaties 

Elektrische voeding:

- Netwerking via de bijgeleverde netadapter: Invoer 100 – 240 V~/50 Hz,

uitvoer 4,5 V gelijkstroom,

800 mA, holle stekker: polariteit binn, buitenkant -

- Werking op batterijen: 3 batterijen van type AAA, 1,5 V

OPGELET: 

Batterijen mogen allen door volwassen personen worden geplaatst. 

Laad geen niet-oplaadbare batterijen op. 

Verwijder altijd slecht werkende of lege batterijen uit het product; niet in

vuur verwijderen. 

Haal de batterijen uit het product bij langdurige opslag. 

Pas op voor kortsluiting van de inputterminal. 

Batterijen kunnen ontploffen of lekken bij verkeerd gebruik. 

OPMERKING: DE BATTERIJEN ZIJN NIET BIJGELEVERD! 

Zuigkracht: variabel tussen 200 en 290 mbar

Temperatuurbereik voor werking: 8 °C tot 40 °C / voor opslag en trans-

port: -10 °C tot 60 °C

Vochtigheids- en drukbereik voor werking, opslag en transport: 10 °C tot

90 °C

Garantie 

De voedingskabel en de connector zijn uitgesloten van garantie. 

2 jaar garantie

Stuur een kopie van uw aankoopbon, voornaam en adres op ongezegeld

papier, en het defecte product aan uw leverancier of :

ALLEGRE PUERICULTURE

Service consommateur

41 rue Edouard Martel

42000 Saint-Etienne

FRANCE

NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1  02/12/16  14:11  Page20

Содержание 80600029

Страница 1: ...Tira leite el ctrico Tiralatte elettrico Elektrische borstpomp Elektrische Milchpumpe Elektromos Konfort mellszlv Elektri na izdajalica Laktator elektryczny TIRE LAIT ELECTRIQUE NOTICE TIRE LAIT ELECT...

Страница 2: ...Sommaire 5Min 100 C Micro Micro E 1 5 9 13 17 21 25 26 27 28 29 F GB E P NL I D HR PL HO NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page2...

Страница 3: ...1 2 7 14 9 6 4 3 8 10 12 11 13 15 5 A NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page3...

Страница 4: ...7 6 AAA 1 5 V 2 4 3 5 B 1 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page4...

Страница 5: ...D 5 C ON OFF 1 2 3 4 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page5...

Страница 6: ...nform ment aux symboles et figurant l int rieur du compartiment Le fonctionnement avec des piles rechargeables n est pas conseill car le tire lait n atteint pas son plein r gime avec la tension plus f...

Страница 7: ...votre b b ou amenez avec vous un v tement qui porte son odeur Avant de commencer le pr l vement au tire lait vous pouvez poser une compresse chaude sur votre sein durant quelques minutes par exemple l...

Страница 8: ...sant pour b b A quel moment dois je tirer mon lait Pour tirer votre lait afin d en faire des r serves mieux vaut attendre que votre lactation soit bien tablie au bout de 4 5 se maines environ Tirez vo...

Страница 9: ...biberon directement au soleil ou la chaleur et ne pas la laisser non plus dans un produit d sinfectant solution de st rilisation pendant plus longtemps que la dur e recommand e car cela pourrait frag...

Страница 10: ...atteries in accordance with the and symbols shown inside compartment Operation with rechargeable batteries is not recommended since the breast pump will not achieve full operation with the lower volta...

Страница 11: ...thing carrying your baby s scent with you Before starting the breast pump you can place a warm compress on your breast for a few minutes for example Tigex s soothing compresses to relax the breast tis...

Страница 12: ...uld I use for pumping milk As for breastfeeding milk may be expressed alternately from both breasts Change breast when milk flow is less or reduces Suction must be long enough to make sure you collect...

Страница 13: ...rilize prior to first use Place the feeding bottles teats and accessories in boiling water for 5 minutes and allow to cool before use This is to ensure hygiene Clean before each use Carefully clean al...

Страница 14: ...pilas conforme a los s mbolos y que fi guran en el interior del compartimento El funcionamiento con pilas recargables no est aconsejado ya que el sacaleches no al canza su pleno r gimen con la tensi n...

Страница 15: ...cosas Lo mejor es tener un contacto visual con su beb Si sto no es posible utilice una foto del beb o ll vese con usted una prenda que tenga su olor Antes de comenzar la extracci n con el sacaleches p...

Страница 16: ...rnativamente de ambos senos Cambie de seno si el flujo de leche es menor o disminuye La aspiraci n debe durar el tiempo suficiente para estar segura de recoger la leche de fin de toma que es la m s nu...

Страница 17: ...e la primera utilizaci n Colocar biberones tetinas y accesorios en agua hirviendo durante 5 minutos y dejar enfriar antes de la utilizaci n Esto es para garantizar la higiene Limpiar antes de cada uti...

Страница 18: ...ciona as pilhas em confor midade com os s mbolos e gravados no interior do compartimento desaconselh vel o funcionamento com pilhas recar reg veis dado que a bomba de leite n o atinge o seu regime ple...

Страница 19: ...m que facilita inclinarem se ligeira mente para a frente O melhor ter contacto visual com o beb Se tal n o for poss vel utilize uma fotografia do beb ou tenha consigo uma pe a de roupa com o cheiro de...

Страница 20: ...fere o leite recolhido de imediato De que peito que devo extrair o leite Tal como para o aleitamento ao peito o leite pode ser recolhido de forma alternada a partir dos dois peitos Mude de peito quand...

Страница 21: ...e 5 minutos e deixe arrefecer antes de utilizar Esta opera o garante uma maior higiene Lave tudo antes de cada utiliza o Lave tudo cuidadosamente em gua com sab o ou utilize o compartimento superior d...

Страница 22: ...t stopcontact Gebruik alleen de bijgeleverde netadapter Voor een werking op batterijen heeft u 3 batterijen nodig van het type AAA 1 5 V Let erop dat u de batterijen goed plaatst vol gens de symbolen...

Страница 23: ...u uw melk volledig ontspannen kunt afkolven Ga comfortabel en ontspannen zitten Sommige moeders merken dat ligt naar voren buigen het kolven vergemakkelijkt Het is het beste om uw baby te kunnen zien...

Страница 24: ...gevangen melk onmiddellijk over giet Welke borst moet ik kolven Net zoals bij borstvoeding kan de melk wisselend gekolfd worden uit de borsten Wissel van borst als de toevoer minder is of af neemt De...

Страница 25: ...i utilizzo Pulire accuratamente tutte le parti con acqua calda saponata o utilizzare il cestello superiore della lavastoviglie Per le tettarelle Non utilizzare la lavastoviglie per la pulizia Se lo de...

Страница 26: ...cidere con i simboli e indicati all interno del vano Il funzionamento con batterie ricaricabili non consigliato poich la minore tensione di queste pile non consente un funzionamento ottimale del tiral...

Страница 27: ...rre un impacco caldo sul seno per alcuni minuti ad es il cuscinetto cal mante TIGEX in modo da rilassare il tessuto mammario e facilitare la fuoriuscita del latte Potete aspirare il latte anche dopo u...

Страница 28: ...e prelevato alternando i due seni Passate all altro seno quando la quantit di latte minore o diminuisce L aspirazione deve durare sufficientemente a lungo per essere sicure di raccogliere bene il latt...

Страница 29: ...uigflessen spenen en accessoires 5 minuten in kokend water en laat ze met het oog op een optimale hygi ne afkoelen alvorens ze in gebruik te nemen Reinigen voor ieder gebruik Reinig alle onderdelen do...

Страница 30: ...25 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page25...

Страница 31: ...r den Batteriebetrieb setzen Sie 3 Batterien von Typ AAA 1 5 V entsprechend den Symbolen und im In nern des Batteriefachs ein Es wird davon abgeraten aufladbare Batterien zu verwenden Schlie en Sie da...

Страница 32: ...dernimmt Diese Elemente au er halb der Reichweite von Kindern aufbewahren Der breite Trinksauger kann mit anderen Flaschen aus breite den Linien Tigex verwendet werden Technische Kennwerte Stromversor...

Страница 33: ...lnak egym st l Tartsa t vol a gyereket az sszes fel nem haszn lt r szekt l A sz les alap Tigex etet cumi sz les sz j Tigex cumis veggel haszn land M szaki adatok T pfesz lts g zemel s h l zati fesz l...

Страница 34: ...a irokim donjim dijelom upotrebljava se sa bocama Tigex sa irokim otvorom Tehni ke specifikacije Elektri no napajanje Rad preko mre nog adaptera ulaz 100 240 V 50 Hz izlaz 4 5 V 800 mA priklju ak pola...

Страница 35: ...cz si Przechowywa wszystkie cz ci niniejszego artyku u poza zasi giem dzieci Smoczek o szerokiej podstawie Tigex nale y u ywa z butelkami z szerok podstaw Tigex Specyfikacje techniczne Zasilanie elekt...

Страница 36: ...rica Funcionamento com pilhas ou corrente Werking op batterijen of netspanning Funzionamento a batterie o corrente R gulateur de puissance d aspiration Suction regulator Regulador de la potencia de as...

Отзывы:

Похожие инструкции для 80600029