background image

27

26

Údržba

Výrobok sa dá prať za podmienok uvedených v tomto návode a na obale. Pred 

praním vytiahnite kosticu. Pred ďalším použitím vymeňte na pôvodnom mieste. 

Pred  praním  zatvorte  suché  zipsy.  Možnosť  prania  pri  30  °C  (jemný  cyklus). 

Nepoužívajte agresívne pracie prostriedky, zmäkčovadlá (chlórované výrobky,…). 

Nečistite  chemicky.  Nepoužívajte  sušičku  na  bielizeň.  Nežehlite.  Prebytočnú 

vodu vytlačte. Sušte vystreté v rovnej polohe. Sušte mimo priameho zdroja tepla 

(radiátor, slnko, …). 
Skladovanie

Uchovávajte pri izbovej teplote, podľa možnosti v pôvodnom obale.
Likvidácia
Výrobok likvidujte podľa platných miestnych predpisov.
Tento návod uschovajte

hu  

CSUKLÓRÖGZÍTŐ

Leírás/Rendeltetés

Ez az eszköz egy olyan csuklórögzítő, amely lehetővé teszi az ízület stabilizálását.

Az eszköz kizárólag a felsorolt indikációk kezelésére szolgál azon betegek esetében, 

akiknek a méretei megfelelnek a mérettáblázatban szereplőknek.
Összetétel 

Poliamid - poliészter - pamut - elasztán - poliuretán - alumínium - szilikon.
Tulajdonságok/Hatásmód

A  csukló  stabilizálása  a  merev,  anatómiai  és  illeszkedő  kialakítású  tenyér  oldali 

merevítőbordának köszönhetően.

Propriocepciót elősegítő anatómiai kötés.

Konfortzóna a singcsont ízületvége szintjén (szilikon betét).

Levehető pánt a szorosság állításához.
Indikációk

Csukló rándulása.

Csukló tendinopátiája.

Műtét, trauma után fennmaradó fájdalom és/vagy ödéma.

Csukló arthrosis.
Kontraindikációk 

Bizonytalan diagnózis esetén ne használja a terméket.

A termék sérült bőrrel nem érintkezhet közvetlenül.

Ne használja ismert allergia esetén valamely összetevőre. 
Óvintézkedések

Minden egyes használat előtt ellenőrizze a termék épségét.

Ne használja a terméket, ha az sérült.

A mérettáblázat segítségével válassza ki a betegnek megfelelő méretet.

Javasolt, hogy az eszköz első alkalmazása egészségügyi szakember felügyelete 

mellett történjen.

Szigorúan  tartsa  be  az  egészségügyi  szakember  előírásait  és  az  általa  javallt 

használatra vonatkozó protokollt.

Kellemetlen érzés, jelentős zavaró érzés, fájdalom, a végtag dagadása, a normálistól 

eltérő érzés vagy a végtag elszíneződése esetén vegye le az eszközt, és forduljon 

egészségügyi szakemberhez.

Higiéniai okokból és az eszköz teljesítménye végett ne használja fel újra a terméket 

másik betegnél.

Ne használja az eszközt, ha bizonyos termékeket (krémek, kenőcsök, olajok, gélek, 

tapaszok stb.) visz fel a bőrére.

Javasolt az eszköz szorosságának megfelelő beállítása, ügyelve arra, hogy az eszköz 

a vérkeringés elszorítása nélküli tartást/rögzítést biztosítson. 

sk   

STABILIZAČNÁ DLAHA NA ZÁPÄSTIE

Popis/Použitie

Táto pomôcka je dlaha na zápästie, ktorá umožňuje stabilizáciu kĺba.

Táto  zdravotnícka  pomôcka  je  určená  výhradne  na  liečbu  ochorení  podľa 

uvedených indikácií a pre pacientov, ktorých miery zodpovedajú tabuľke veľkostí.
Zloženie 

Polyamid - polyester - bavlna - elastan - polyuretán - hliník - silikón
Vlastnosti/Mechanizmus účinku

Stabilizácia zápästia vďaka pevnej, prispôsobiteľnej a anatomicky tvarovanej dlahe 

pod dlaňou.

Anatomicky tvarovaný úplet zabezpečuje propriocepciu.

Zóna pohodlia v oblasti hlavice lakťovej kosti (silikónová pelota).

Odnímateľný popruh na nastavenie úrovne kompresie.
Indikácie

Vyvrtnutie zápästia.

Tendinopatie zápästia.

Pretrvávajúca pooperačná, poúrazová bolesť a/alebo opuch.

Artróza zápästia.
Kontraindikácie 

Výrobok nepoužívajte v prípade nepotvrdenej diagnózy.

Výrobok neprikladajte priamo na poranenú pokožku.

Nepoužívajte v prípade známej alergie na niektorú zo zložiek výrobku. 
Upozornenia

Pred každým použitím skontrolujte, či pomôcka nie je porušená.

Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju.

Podľa tabuľky veľkostí si vyberte vhodnú veľkosť pre pacienta.

Pri prvom použití je odporučená asistencia zdravotníckeho odborníka.

Prísne  dodržiavajte  predpis  a  protokol  používania  odporúčaný  zdravotníckym 

odborníkom.

V  prípade  nepohodlia,  vážneho  diskomfortu,  bolesti,  zmeny  vzhľadu  (objemu) 

končatiny,  nezvyklých  pocitov  alebo  zmeny  farby  končatiny  pomôcku  zložte  a 

poraďte sa so zdravotníckym odborníkom.

Z  hygienických  dôvodov  a  z  dôvodu  účinnosti  nepoužívajte  výrobok  u  iného 

pacienta.

Pomôcku nepoužívajte, ak si aplikujete isté výrobky na pokožku (krémy, masti, oleje, 

gély, liečivé náplasti…).

Pomôcka sa odporúča utiahnuť tak, aby sa zabezpečila podpora/znehybnenie bez 

obmedzenia krvného obehu. 
Nežiaduce vedľajšie účinky

Táto pomôcka môže vyvolať kožné reakcie (začervenania, svrbenie, popáleniny, 

pľuzgiere,…), dokonca rany rôznych stupňov. 

Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa používnia pomôcky je potrebné oznámiť 

výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu (ŠÚKL), v ktorom sídli používateľ 

a/alebo pacient.
Návod na použitie/aplikácia 

Ak je to potrené, prispôsobte dlaňovú kosticu.

Navlečte si dlahu a uistite sa, že je palec správne umiestnený v danom otvore.

Umiestnite hlavicu lakťovej kosti do otvoru silikónovej vložky.

Ak je potrebný dodatočný tlak, pridajte ďalší popruh.

Pás upevnite na povrch so suchým zipsom na vnútornej strane dlahy, potom ho 

obtočte okolo zápästia.

Odopnutie: Dlahu odopnete tak, že súčasne zatiahnete za platenú časť a kosticu.

EN 

VALIDATION

Содержание Ligaflex Action

Страница 1: ...e til tommelfingeren 13 fi Stabiloiva rannetuki 15 sv Stabiliseringsskena f r handleden 16 el 17 cs Ort za pro stabilizaci z p st 18 pl Stabilizuj ca orteza nadgarstka 19 lv Plaukstas loc tavas stabil...

Страница 2: ...o Singolo paziente uso multiplo Leggere attentamente le istruzioni es Producto sanitario Un solo paciente uso m ltiple Leer atentamente las instrucciones pt Dispositivo m dico Paciente nico v rias uti...

Страница 3: ...tocole d utilisation pr conis par votre professionnel de sant En cas d inconfort de g ne importante de douleur de variation du volume du membre de sensations anormales ou de changement de couleur des...

Страница 4: ...sch digt ist Die f r den Patienten geeignete Gr e anhand der Gr entabelle ausw hlen Entretien Produit lavable selon les conditions pr sentes sur cette notice et l tiquetage Enlever la baleine avant la...

Страница 5: ...g Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften Bewaar deze bijsluiter Es wird empfohlen die erste Anwendung unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft durchzuf hre...

Страница 6: ...i n sangu nea it TUTORE STABILIZZATORE PER POLSO Descrizione Destinazione d uso Questo dispositivo un tutore per polso destinato alla stabilizzazione dell articolazione Il dispositivo destinato esclus...

Страница 7: ...jle Anatomisk strikning der sikrer proprioceptionen Komfortzone p niveau med ulnar kondylen silikoneindsats Aftagelig rem til justering af kompressionsniveauet Efectos secundarios indeseables Este dis...

Страница 8: ...kkaan ennen seuraavaa k ytt Indikationer Forstuvning af h ndled H ndledstendinopatier Postoperatoriske posttraumatiske restsmerter rest dem H ndledsartrose Kontraindikationer Brug ikke produktet i til...

Страница 9: ...ikationerna och f r patienter vars m tt motsvarar storlekstabellen Sammans ttning Polyamid polyester bomull elastan polyuretan aluminium silikon Egenskaper Verkningss tt Stabilisering av handleden tac...

Страница 10: ...te kolem z p st Sund n ort zy Ort zu sund te tak e sou asn zat hnete za plet a za dlahu dr ba V robek perte podle pokyn uveden ch v tomto n vodu a na etiket P ed pran m vyjm te v ztu P ed dal m pou i...

Страница 11: ...cym si kszta cie Materia dziany w anatomicznym kszta cie zapewniaj cym propriocepcj Strefa komfortu na wysoko ci k ykcia wk adka silikonowa Zdejmowany pasek do regulacji poziomu ucisku Wskazania Skr...

Страница 12: ...bat pse diagnoosi puhul Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal Mite kasutada allergia puhul toote he koostisosa suhtes Nostipriniet siksnu uz pa l po s virsmas izstr d juma iek pus p c tam aptiniet a...

Страница 13: ...mo no v originalni embala i Odlaganje Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi Navodila shranite Ettevaatusabin ud Enne igat kasutamist kontrollige vahendi terviklikkust Mitte kasuta...

Страница 14: ...yelve arra hogy az eszk z a v rkering s elszor t sa n lk li tart st r gz t st biztos tson sk STABILIZA N DLAHA NA Z P STIE Popis Pou itie T to pom cka je dlaha na z p stie ktor umo uje stabiliz ciu k...

Страница 15: ...ujj megfelel en helyezkedjen el a ny l s ban Helyezze a singcsont z letfejet a szilikon bevezet ny l sba Ha tov bbi nyom sra van sz ks g haszn lja a kieg sz t p ntot R gz tse a p ntot a r gz t bels r...

Страница 16: ...ic rii anumitor produse pe piele creme pomezi uleiuri geluri plasturi etc Se recomand str ngerea produsului n mod corespunz tor pentru a asigura men inerea imobilizarea f r limitarea circula iei sangu...

Страница 17: ...e ili agresivna sredstva sredstva s klorom Ne istiti kemijski Nemojte su iti u su ilici rublja Ne gla ati Iscijedite vi ak vode Su ite postavljanjem na ravnu povr inu Su ite podalje od izravnog izvora...

Страница 18: ...35 34 30 C ar 30 E N V A L I D A T I O N...

Страница 19: ...huasne com Thuasne 2027401 2021 04 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Pe...

Отзывы: