background image

27

Element łączący Seatfix (do płyty obrotowej) (osprzęt) 

Nr art.: 818

Wskazówka:  Warunkiem  zastosowania  elementu  łączącego  Seatfix  jest  obecność  wyposażenia  ISOFIX  w 

pojeździe (zazwyczaj z tyłu po stronie pasażera). Należy sprawdzić to przed zakupem! 
Najpierw odkręcić tylną śrubę zabezpieczającą prowadnicy rurowej, znajdującą się na spodzie płyty obrotowej 

(płyta jest w tym miejscu zaokrąglona). (Rys. 3a)
Ułożyć element łączący Seatfix na fotelu pojazdu. Otwory na końcach prowadnic rurowych muszą być skierowane 

ku dołowi w kierunku fotela pojazdu. Wprowadzić złącza Seatfix (z żółtymi przyciskami) do kotew Isofix pojazdu. 

Pociągając,  sprawdzić,  czy  złącza  stabilnie  zazębiły  się.  Wetknąć  element  łączący  Seatfix  w  tylne  otwory 

prowadnicy płyty obrotowej (płyta jest w tym miejscu zaokrąglona) z odkręconą śrubą zabezpieczającą. (Rys. 3b) 
Dopasować  długości  elementu  łączącego  Seatfix  do  pojazdu.  Fotelik  powinien  stykać  się  z  oparciem  fotela 

pojazdu, jeżeli jest on zamontowany na płycie obrotowej.
Po osiągnięciu żądanej pozycji należy ostrożnie unieść przód płyty obrotowej tak, aby można było sięgnąć do 

tylnej śruby zabezpieczającej i dobrze ją dokręcić. Śruba musi przy tym dokładnie wejść w otwór zabezpieczający 

prowadnicy rurowej płyty. (Rys. 3c)
Wskazówka: Przy użyciu elementu łączącego Seatfix należy zasadniczo ze względów bezpieczeństwa podeprzeć 

przód płyty obrotowej / fotela do podłogi. W tym celu zastosować podnóżek (nr art. 805 lub 806) lub podporę 

(nr art. 817).
Uwaga:  Adapter  Seatfix  przy  płycie  obrotowej  nie  zastępuje  pasa  bezpieczeństwa.  Służy  jedynie  do 

upozycjonowania  fotelika  w  samochodzie.  Zarówno  dziecko  jak  i  fotelik  zgodnie  z  instrukcją  obsługi  nadal 

muszą być zabezpieczone występującym w samochodzie pasem 3-punktowym. 

Podpora, przednia (do płyty obrotowej) (osprzęt) 

Nr art.: 817

Wskazówka: Użycie podpory zwiększa bezpieczeństwo całego fotelika. Podporę należy zastosować, jeśli płyta 

obrotowa została zabezpieczona elementem Seatfix, ale podnóżek nie jest dostępny.
Najpierw  odkręcić  przednią  śrubę  zabezpieczającą  prowadnicy  rurowej,  znajdującej  się  na  spodzie  płyty 

obrotowej (obok uchwytu).  (Rys. 4a) 
Wcisnąć  sprężyny  zatrzaskowe  na  tylnych  końcach  prowadnicy  rurowej  i  wetknąć  prowadnicę  podpory  jak 

najdalej w przewidziane do tego celu otwory na spodzie płyty obrotowej. (Rys. 4b)
Z powrotem dokręcić śrubę zabezpieczającą na spodzie płyty obrotowej. Śruba musi przy tym dokładnie wejść w 

otwór zabezpieczający prowadnicy rurowej.
W  celu  stabilizacji  podpory  dopasować  pręty  gwintowane  podpory  do  wysokości  podłogi  pojazdu.  Najpierw 

odkręcić pierścień blokujący na górnym końcu pręta gwintowanego i ustawić odpowiednią wysokość (kontakt 

z podłogą pojazdu), obracając pręt za pomocą dolnego wspornika gumowego. Zwrócić uwagę na to, aby nie 

wykręcić za bardzo prętów gwintowanych – płyta obrotowa lub fotelik dla dziecka powinny zawsze równo leżeć 

jeszcze na fotelu samochodu.
Zablokować pręt gwintowany, przekręcając górny pierścień blokujący do góry. W ten sposób zabezpiecza się 

pręty przed niezamierzonym odkręceniem. (Rys. 4c)

Pałąk stabilizujący, tylny (do płyty obrotowej) (osprzęt) 

Nr art.: 819

Najpierw odkręcić tylną śrubę zabezpieczającą prowadnicy rurowej, znajdującej się na spodzie płyty obrotowej. 

Wetknąć pałąk stabilizujący w otwory rur znajdujące się po zaokrąglonej, tylnej stronie płyty. (Rys. 5a)  
Ułożyć płytę na fotelu samochodu w taki sposób, aby pałąk stabilizujący wsunął się jak najdalej pomiędzy oparcie 

a fotel samochodu. (Rys. 5b) 
Następnie  dopasować  długość  wysuwania  pałąka  stabilizującego  do  pojazdu.  Fotelik  powinien  stykać  się  z 

oparciem fotela pojazdu, jeżeli jest on zamontowany na płycie obrotowej.
Ostrożnie obrócić płytę i odpowiednio dokręcić śrubę zabezpieczającą. Śruba musi dokładnie wejść w jeden z 

otworów zabezpieczających prowadnicy rurowej pałąka stabilizującego. 
Wskazówka: Pałąk stabilizujący można ustawiać obustronnie (rys. 5c), należy wypróbować w samochodzie, która 

strona zapewni większą stabilność płycie obrotowej

Содержание RECARO Sport Reha

Страница 1: ...st tteadapter Seatfix kopling st ttefot stabiliseringsb yle Monteringsanvisning Tilbeh r Draaiplaat met voetensteunadapter Seatfix aansluiting steunvoet stabilisatiebeugel Montage handleiding Accessoi...

Страница 2: ...2 1a Sport 2b Monza 1b Sport 2a Monza 2d Monza 2c Monza Monza Sport...

Страница 3: ...3 4a 4c 4b 3a 3c 3b 5a 5c 5b Sport Monza...

Страница 4: ...eha Zubeh r Art 816 Abb 2d verhindern ein unbeabsichtigtes Abklappen des R ckens vom Modell Monza Nova 2 Dies k nnte dann der Fall sein wenn beim Hineinsetzen des Kindes oder durch eine pl tzliche Spa...

Страница 5: ...Sie die Rastfedern an den hinteren Enden der F hrungsrohre ein und stecken Sie die F hrungsrohre des St tzfu es so weit wie m glich in die vorgesehene Aufnahme unter der Drehplatte Abb 4b Ziehen Sie...

Страница 6: ...hen the child is put in taken out of the seat the backrest could suddenly fall backwards if pressure is applied The back stabilisers RECARO Monza Nova 2 Reha optional extra Art 816 Fig 2d prevent the...

Страница 7: ...Seatfix connection and no footrest has been fitted First release the front locking screw in the tube support beneath the turning plate alongside the handle Fig 4a Push the catch springs in at the rea...

Страница 8: ...t vers l arri re sous l effet du poids lorsque vous d posez sortez l enfant du si ge auto Les stabilisateurs dorsaux RECARO Monza Nova 2 Reha Accessoire r f 816 fig 2d emp chent le dossier du mod le M...

Страница 9: ...la plaque de rotation est stabilis e l aide du raccordement Seatfix et s il n y a pas de repose pieds Desserrez d abord la vis de blocage avant du raccord de tube sous la plaque de rotation c t de la...

Страница 10: ...eha sobre todo si usa la placa giratoria Al girar el asiento 90 el respaldo puede caer repentinamente hacia atr s al sentar o retirar al ni o debido a la presi n Los estabilizadores del respaldo acces...

Страница 11: ...debe ajustarse despu s de estabilizar la placa giratoria con el anclaje Seatfix y cuando no se ha instalado el reposapi s En primer lugar suelte el tornillo de sujeci n delantero del soporte de tubos...

Страница 12: ...za Nova 2 Reha Quando sentar retirar a crian a ao rodar o assento 90 o encosto pode cair subitamente para tr s com o peso Os estabilizadores do encosto acess rio RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2...

Страница 13: ...pode ser utilizada quando a placa girat ria estabilizada com o adaptador Seatfix e n o existe qualquer apoio para os p s Soltar primeiro o parafuso de seguran a frontal do encaixe dos tubos sob a plac...

Страница 14: ...l bambino lo schienale potrebbe ribaltarsi improvvisamente all indietro a causa della pressione esercitata Gli stabilizzatori dello schienale accessorio per RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2d imp...

Страница 15: ...o dovrebbe essere impiegato nei casi in cui il piano girevole viene stabilizzato con il collegamento Seatfix e in assenza di poggiapiedi Allentare dapprima la vite di sicurezza anteriore del tubo di a...

Страница 16: ...aatsen of uithalen van het kind door drukbelasting plotseling naar achteren kunnen vallen De rugstabilisatoren RECARO Monza Nova 2 Reha accessoires art 818 afb 2d voorkomen het ongewild wegklappen van...

Страница 17: ...hoogd de steunvoet moet worden gebruikt als de draaiplaat met de Seatfix aansluiting gestabiliseerd wordt en geen voetensteun voorhanden is Draai eerst de voorste borgschroef van de buissteun onder de...

Страница 18: ...r og falle plutselig bort bakover p grunn av trykkbelastningen idet barnet settes i setet tas ut av setet Ryggstabilisatorene RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art nr 816 fig 2d forhindrer at tyggen p...

Страница 19: ...eieplaten stabiliseres med Seatfix koplingen det ikke finnes fotst tte L sne f rst den fremre l seskruen i r rfestet under dreieplaten ved siden av grepet fig 4a Press l sefj rene inn i de bakerste en...

Страница 20: ...f rsiktigt g ller s rskilt n r monteringsplattan anv nds Om man vrider barnstolen 90 kan det h nda att ryggst det lossnar p grund av tryckbelastningen n r man s tter in eller tar ut barnet Ryggst dsst...

Страница 21: ...s kerheten f r hela barnstolen St dfoten skall anv ndas n r monteringsplattan stabiliseras med Seatfix kopplingen och n r det inte finns n gon st dfot Lossa f rst r rkonstruktionens bakre l sskruv som...

Страница 22: ...ludselig vippe bagud ved inds tning udtagning af barnet Rygstabilisatorerne RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art 816 fig 2d forhindrer at rygl net p model Monza Nova 2 klapper utilsigtet tilbage Dett...

Страница 23: ...olens sikkerhed Man b r bruge st ttefoden hvis drejepladen og Seatfix tilslutningen skal stabiliseres og der ikke findes nogen fodst tte L sn f rst den forreste sikringsskrue p r rstellet under drejep...

Страница 24: ...un lapsi laitetaan istuimeen otetaan pois istuimesta Selk tuet RECARO Monza Nova 2 Reha lis varuste tuote 816 kuva 2d est v t Monza Nova 2 mallin selk nojan tahattoman kallistumisen Niin voi k yd kun...

Страница 25: ...Huom Tukijalan k ytt lis koko istuimen turvallisuutta Tukijalkaa tulisi k ytt silloin kun k nt levy tuetaan Seatfix liit nn ll eik jalkatukea ole k ytett viss Avaa ensin putkikiinnittimen etummainen v...

Страница 26: ...rzy obr ceniu fotelika o 90 oparcie mo e nagle spa do ty u przy sadzaniu wyjmowaniu dziecka ze wzgl du na obci enie naciskiem Stabilizatory opar osprz t RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 rys 2d uniemo...

Страница 27: ...y zastosowa je li p yta obrotowa zosta a zabezpieczona elementem Seatfix ale podn ek nie jest dost pny Najpierw odkr ci przedni rub zabezpieczaj c prowadnicy rurowej znajduj cej si na spodzie p yty ob...

Страница 28: ...Monza Nova 2 Reha pribor kat br 816 sl 2d sprje avaju slu ajno otklapanje le nog dijela modela Monza Nova 2 To mo e biti slu aj kada se kod stavljanja djeteta ili iznenadnog spasticiteta prilikom kori...

Страница 29: ...ak se mo e primijeniti kada je rotiraju a plo a stabilizirana Seatfix prilagodnikom i kada nema no nog oslonca Najprije otpustite prednji sigurnosni vijak prihvata cijevi ispod rotiraju e plo e pored...

Страница 30: ...820 1 RECARO Monza Nova 2 Reha Torx T20 RECARO Monza Nova 2 Reha 2 2 RECARO Monza Nova 2 Reha RECARO Monta Reha 90 RECARO Monta Reha 816 2d Monza Nova 2 90 1b 2c Seatfix 818 Seatfix ISOFIX Sport Monza...

Страница 31: ...31 3a Sealfix Sealfix Isofix Sealfix 3b Seatfix 3c Sealfix 805 806 817 Seatfix 3 817 Sealfix 4a 4b 4c 819 5a 5b 5c...

Страница 32: ...Mitglied in der Internationalen F rdergemeinschaft f r Kinder und Jugendrehabilitation e V Art Nr Item code 95655 Stand status 03 2014 technische nderungen vorbehalten subject to technical alterations...

Отзывы: