background image

23

Seatfix-tilslutning (til drejeplade) 

(tilbehør)

 

Art.-nr.: 818

Information:

 En forudsætning for at kunne anvende Seatfix-tilslutningen er et tilstedeværende ISOFIX-udstyr i bilen 

(i det mindste på højre side af bagsædet). Dette skal undersøges inden købet! 
Løsn først den bagerste sikringsskrue på rørstellet under drejeplade (her er pladen afrundet). (Fig. 3a).
Læg Seatfix-tilslutningen på bilsædet. Hullerne for enderne af føringsrørene skal vende nedad mod bilsædet. 
Skub Seatfix-stikkene (med gul udløser) ind i bilens Isofix-beslag. Træk i forbindelsen for at kontrollere om den er 
rigtigt låst. Sæt nu Seatfix-tilslutningen i drejepladens bagerste holder (her er pladen afrundet) med den løsnede 
sikringsskrue. (Fig. 3b) 
Tilpas længden af Deres Seatfix-adapter til Deres køretøj. Bil-barnesædet skal have kontakt med ryglænet på 
køretøjssædet, når den er fastgjort til drejepladen.
Når De har fundet den ønskede position skal De løfte drejepladen forsigtig fremad, så De kan nå den bagerste 
sikkerhedsskrue og stramme den rigtigt. Derved skal skruen 

passe nøjagtigt ind i sikkerhedsboringen

 i drejepladens 

føringsrør. (Fig. 3c).

Information:

 Når man bruger Seatfix-tilslutningen bør man af sikkerhedsgrunde principielt sørge for en afstøtning 

foran på drejepladen / stolen ned på bilens bund. Til dette formål kan du anvende fodstøtten (art.-nr. 805 eller 806) 
eller støttefoden (art.-nr. 817).

OBS!

 Seatfix-tilslutning til drejepladen erstatter ikke sikkerhedsselen, men har til formål at positionere autostolen. 

Barnet/ stolen skal stadig sikres med køretøjets 3-punkts-sele i henhold til brugsanvisningen.

Støttefod, foran (til drejeplade)

 (tilbehør)

 

Art.-nr.: 817

Information:

 Brugen af støttefoden øger hele stolens sikkerhed. Man bør bruge støttefoden, hvis drejepladen og 

Seatfix-tilslutningen skal stabiliseres og der ikke findes nogen fodstøtte.
Løsn først den forreste sikringsskrue på rørstellet under drejepladen (ved siden af håndtaget).  (Fig. 4a). 
Tryk fjedrene på bagenden af føringsrørene ind og skub støttefodens føringsrør så langt som muligt ind i den dertil 
beregnede holder under drejepladen. (Fig. 4b)
Spænd nu igen sikringsskruen under drejepladen. Derved skal skruen passe nøjagtigt ind i sikkerhedsboringen i 
drejepladens føringsrør.
For at stabilisere støttefoden skal du tilpasse støttefodens gevindstænger til bilens bundhøjde. Hertil løsner du først 
låseringen på øverste ende af gevindstangen og indstiller så gevindstangen på den rigtige højde ved at dreje på den 
nederste gummistøtte (kontakt med bilens bund). Pas på, at gevindstængerne ikke skrues for langt ud – drejepladen 
eller autostolen skal altid ligge lige netop til på bilsædet!
Lås nu gevindstangen, ved at dreje den øverste låsering opad. Sådan undgår man, at gevindstængerne skrues ud 
utilsigtet. (Fig. 4c) 

Stabiliseringsbøjle, bagved (til drejeplade) 

(tilbehør)

 

Art.-nr.: 819

Løsn først rørstellets bagerste sikringsskrue under drejepladen. Sæt stabiliseringsbøjlen i rørstellet på den afrundede 
bagerste side. (Fig. 5a). 
Læg nu drejepladen således på sædet, at stabiliseringsbøjlen bliver skubbet så langt som muligt ind mellem bilens 
ryglæn og sædet. (Fig. 5b). 
Tilpas så længden af stabiliseringsbøjlen til Deres køretøj. Bil-barnesædet skal have kontakt med ryglænet på 
køretøjssædet, når den er fastgjort til drejepladen.
Vend nu forsigtigt drejepladen om og spænd sikringsskruen ordentligt fast. Derved skal skruen 

passe nøjagtigt ind 

i sikkerhedsboringen

 i stabiliseringsbøjlens føringsrør. 

Information: 

Stabiliseringsbøjlens kan vendes op- eller nedad (fig. 5c), prøv hvilken side der giver drejepladen den 

største stabilitet i din bil.

Содержание RECARO Sport Reha

Страница 1: ...st tteadapter Seatfix kopling st ttefot stabiliseringsb yle Monteringsanvisning Tilbeh r Draaiplaat met voetensteunadapter Seatfix aansluiting steunvoet stabilisatiebeugel Montage handleiding Accessoi...

Страница 2: ...2 1a Sport 2b Monza 1b Sport 2a Monza 2d Monza 2c Monza Monza Sport...

Страница 3: ...3 4a 4c 4b 3a 3c 3b 5a 5c 5b Sport Monza...

Страница 4: ...eha Zubeh r Art 816 Abb 2d verhindern ein unbeabsichtigtes Abklappen des R ckens vom Modell Monza Nova 2 Dies k nnte dann der Fall sein wenn beim Hineinsetzen des Kindes oder durch eine pl tzliche Spa...

Страница 5: ...Sie die Rastfedern an den hinteren Enden der F hrungsrohre ein und stecken Sie die F hrungsrohre des St tzfu es so weit wie m glich in die vorgesehene Aufnahme unter der Drehplatte Abb 4b Ziehen Sie...

Страница 6: ...hen the child is put in taken out of the seat the backrest could suddenly fall backwards if pressure is applied The back stabilisers RECARO Monza Nova 2 Reha optional extra Art 816 Fig 2d prevent the...

Страница 7: ...Seatfix connection and no footrest has been fitted First release the front locking screw in the tube support beneath the turning plate alongside the handle Fig 4a Push the catch springs in at the rea...

Страница 8: ...t vers l arri re sous l effet du poids lorsque vous d posez sortez l enfant du si ge auto Les stabilisateurs dorsaux RECARO Monza Nova 2 Reha Accessoire r f 816 fig 2d emp chent le dossier du mod le M...

Страница 9: ...la plaque de rotation est stabilis e l aide du raccordement Seatfix et s il n y a pas de repose pieds Desserrez d abord la vis de blocage avant du raccord de tube sous la plaque de rotation c t de la...

Страница 10: ...eha sobre todo si usa la placa giratoria Al girar el asiento 90 el respaldo puede caer repentinamente hacia atr s al sentar o retirar al ni o debido a la presi n Los estabilizadores del respaldo acces...

Страница 11: ...debe ajustarse despu s de estabilizar la placa giratoria con el anclaje Seatfix y cuando no se ha instalado el reposapi s En primer lugar suelte el tornillo de sujeci n delantero del soporte de tubos...

Страница 12: ...za Nova 2 Reha Quando sentar retirar a crian a ao rodar o assento 90 o encosto pode cair subitamente para tr s com o peso Os estabilizadores do encosto acess rio RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2...

Страница 13: ...pode ser utilizada quando a placa girat ria estabilizada com o adaptador Seatfix e n o existe qualquer apoio para os p s Soltar primeiro o parafuso de seguran a frontal do encaixe dos tubos sob a plac...

Страница 14: ...l bambino lo schienale potrebbe ribaltarsi improvvisamente all indietro a causa della pressione esercitata Gli stabilizzatori dello schienale accessorio per RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2d imp...

Страница 15: ...o dovrebbe essere impiegato nei casi in cui il piano girevole viene stabilizzato con il collegamento Seatfix e in assenza di poggiapiedi Allentare dapprima la vite di sicurezza anteriore del tubo di a...

Страница 16: ...aatsen of uithalen van het kind door drukbelasting plotseling naar achteren kunnen vallen De rugstabilisatoren RECARO Monza Nova 2 Reha accessoires art 818 afb 2d voorkomen het ongewild wegklappen van...

Страница 17: ...hoogd de steunvoet moet worden gebruikt als de draaiplaat met de Seatfix aansluiting gestabiliseerd wordt en geen voetensteun voorhanden is Draai eerst de voorste borgschroef van de buissteun onder de...

Страница 18: ...r og falle plutselig bort bakover p grunn av trykkbelastningen idet barnet settes i setet tas ut av setet Ryggstabilisatorene RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art nr 816 fig 2d forhindrer at tyggen p...

Страница 19: ...eieplaten stabiliseres med Seatfix koplingen det ikke finnes fotst tte L sne f rst den fremre l seskruen i r rfestet under dreieplaten ved siden av grepet fig 4a Press l sefj rene inn i de bakerste en...

Страница 20: ...f rsiktigt g ller s rskilt n r monteringsplattan anv nds Om man vrider barnstolen 90 kan det h nda att ryggst det lossnar p grund av tryckbelastningen n r man s tter in eller tar ut barnet Ryggst dsst...

Страница 21: ...s kerheten f r hela barnstolen St dfoten skall anv ndas n r monteringsplattan stabiliseras med Seatfix kopplingen och n r det inte finns n gon st dfot Lossa f rst r rkonstruktionens bakre l sskruv som...

Страница 22: ...ludselig vippe bagud ved inds tning udtagning af barnet Rygstabilisatorerne RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art 816 fig 2d forhindrer at rygl net p model Monza Nova 2 klapper utilsigtet tilbage Dett...

Страница 23: ...olens sikkerhed Man b r bruge st ttefoden hvis drejepladen og Seatfix tilslutningen skal stabiliseres og der ikke findes nogen fodst tte L sn f rst den forreste sikringsskrue p r rstellet under drejep...

Страница 24: ...un lapsi laitetaan istuimeen otetaan pois istuimesta Selk tuet RECARO Monza Nova 2 Reha lis varuste tuote 816 kuva 2d est v t Monza Nova 2 mallin selk nojan tahattoman kallistumisen Niin voi k yd kun...

Страница 25: ...Huom Tukijalan k ytt lis koko istuimen turvallisuutta Tukijalkaa tulisi k ytt silloin kun k nt levy tuetaan Seatfix liit nn ll eik jalkatukea ole k ytett viss Avaa ensin putkikiinnittimen etummainen v...

Страница 26: ...rzy obr ceniu fotelika o 90 oparcie mo e nagle spa do ty u przy sadzaniu wyjmowaniu dziecka ze wzgl du na obci enie naciskiem Stabilizatory opar osprz t RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 rys 2d uniemo...

Страница 27: ...y zastosowa je li p yta obrotowa zosta a zabezpieczona elementem Seatfix ale podn ek nie jest dost pny Najpierw odkr ci przedni rub zabezpieczaj c prowadnicy rurowej znajduj cej si na spodzie p yty ob...

Страница 28: ...Monza Nova 2 Reha pribor kat br 816 sl 2d sprje avaju slu ajno otklapanje le nog dijela modela Monza Nova 2 To mo e biti slu aj kada se kod stavljanja djeteta ili iznenadnog spasticiteta prilikom kori...

Страница 29: ...ak se mo e primijeniti kada je rotiraju a plo a stabilizirana Seatfix prilagodnikom i kada nema no nog oslonca Najprije otpustite prednji sigurnosni vijak prihvata cijevi ispod rotiraju e plo e pored...

Страница 30: ...820 1 RECARO Monza Nova 2 Reha Torx T20 RECARO Monza Nova 2 Reha 2 2 RECARO Monza Nova 2 Reha RECARO Monta Reha 90 RECARO Monta Reha 816 2d Monza Nova 2 90 1b 2c Seatfix 818 Seatfix ISOFIX Sport Monza...

Страница 31: ...31 3a Sealfix Sealfix Isofix Sealfix 3b Seatfix 3c Sealfix 805 806 817 Seatfix 3 817 Sealfix 4a 4b 4c 819 5a 5b 5c...

Страница 32: ...Mitglied in der Internationalen F rdergemeinschaft f r Kinder und Jugendrehabilitation e V Art Nr Item code 95655 Stand status 03 2014 technische nderungen vorbehalten subject to technical alterations...

Отзывы: