background image

32

CHARGING THE SYSTEM
PRELIMINARY INSTRUCTIONS

 Do not open the access covers to perform any mainte-

nance or cleaning operation before having disconnected 
the appliance from the main power supply, by positioning 
the master switch at "off".

 Make sure that the main electrical supply line is discon-

nected.

 Make sure that the discharge taps are closed and that the 

air vent valves are open.

RELEASING THE PUMP

In the event of prolonged inactivity, it might be necessary to 
unblock the circulation pump.
To unblock:
-  Access the pump.
-  Rotate the impeller with a screwdriver.

OPERATIONS

-  Open the hydraulic system shut off valves.
-  Loosen without completely removing the plug of the air 

bleeder valve on the highest point of the hydraulic circuit 
to remove any air from the circuit.

-  Start the filling.
-  When water starts to come out of the discharge valve, 

close them and bring the water pressure up to the sys-
tem's set value.

Remember that the safety valves are calibrated at 3 bar.
When the water pressure has stabilised, close the charging 
valve.
Check the hydraulic sealing of the joints.
The make-up of the hydraulic circuits should always be car-
ried out with the pumps off.
Setting up parameter 104 to position (1) forces the circula-
tion pump to start.

 If there is any air left in the circuit, the system does not 

operate correctly.

BEFÜLLEN DER ANLAGE
WICHTIGE HINWEISE VOR DURCHFÜHRUNG DER 
ANSCHLÜSSE

 Es ist verboten, die Zugangstüren zu öffnen und techni-

sche Eingriffe, welcher Art auch immer,oder Reinigungs-
arbeiten durchzuführen, bevor das Gerät durch Umle-
gen des Hauptschalters der Anlage auf “Aus” (OFF) vom 
Stromnetz getrennt wurde.

 Sicherstellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
 Sicherstellen, dass die Ablaufhähne geschlossen und die 

Entlüftungsventile geöffnet sind.

ENTSPERREN DER PUMPE

Bei längerer Außerbetriebnahme kann ein Entsperren der 
Umlaufpumpe erforderlich sein.
Zum Entsperren:
-  Auf die Pumpe zugreifen.
-  Das Gebläserad mit einem Schraubenzieher drehen.

VORGANGSWEISE

-  Die Absperrventile der Wasseranlage öffnen.
-  Den Stopfen des am höchsten Punkt des Wasserkreises 

angebrachten Entlüftungsventils lösen aber nicht gänzlich 
entfernen, damit die Luft aus dem Kreis entweicht.

-  Mit dem Befüllen beginnen.
-  Sobald Wasser aus den Entlüftungsventilen austritt, die-

se schließen und den Wasserdruck auf den für die Anlage 
vorgesehenen Druck bringen.

Es ist zu beachten, dass die Sicherheitsventile auf einen 
Druck von 3 bar geeicht sind.
Sobald sich der Wasserdruck stabilisiert hat, das Füllventil 
schließen.
Die Dichtheit der Wasseranschlüsse prüfen.
Das Nachfüllen der Wasserkreise muss bei abgeschalteten 
Pumpen erfolgen.
Durch Einstellen des Parameters 104 auf Position (1) wird 
das Anlaufen der Umlaufpumpe erzwungen.

 Falls die Luft im Kreis verbleibt, arbeitet das System nicht 

richtig.

1

Releasing the pump

2

Vent valve

1

Entsperren der Pumpe

2

Entlüftungsventil

1

2

4 - 6 - 8

12 - 15

Содержание AQUABOX 12 ME

Страница 1: ...AQUABOX INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION FOR HIGH EFFICIENCY HEAT PUMPS HOCHLEISTUNGS W RMEPUMPEN...

Страница 2: ...th lt alle Informationen die f r eine korrekte und einfache Installation erforderlich sind ohne in Ihren Fachbereich und Ihr Fachwissen eingreifen zu wollen Nochmals vielen Dank KONFORMIT T Das Ger t...

Страница 3: ...Product delivery 22 Handling and transport 22 Access to inner parts 22 Installation 23 Hydraulic connections 25 Condensate discharge connection 27 Electrical wiring 27 Control panel 31 Charging the sy...

Страница 4: ...NSTALLATEUR Anlieferung des Produkts 22 Handling und Transport 22 Zugriff auf die innenliegenden Teile 22 Installation 23 Wasseranschl sse 25 Kondensatablass Anschluss 27 Elektrische Anschl sse 27 Bed...

Страница 5: ...house gases covered by the Kyoto Protocol Maintenance and disposal activi ties should only be carried out by qualified personnel The appliances contain refrigerant gases handle carefully to avoid dama...

Страница 6: ...uf dem am Au enger t angebrachten Typenschild Dieses Ger t enth lt fluorierte Treibhausgase die unter das Kyoto Protokoll fallen Alle Eingriffe zur Wartung und Ent sorgung d rfen ausschlie lich von Fa...

Страница 7: ...usammen Gleichstrom Inverter Steuerung mit Pulsamplitudenmodu lation PAM und Pulsweitenmodulation PWM Diese Tech nik erlaubt eine stufenlose Modulierung des Verdichters von 30 bis 120 und garantiert d...

Страница 8: ...5 Cap to release pump seizure 6 Flow meter 7 Expansion tank 1 Automatisches Entl ftungsventil 2 Temperaturf hler 3 Sicherheitsventil Ausgang 1 2 4 Umlaufpumpe 5 Verschluss zum L sen der festgefressen...

Страница 9: ...minal capacity 9 kW 3 33 4 73 5 84 10 24 13 04 10 2 13 Power consumption 9 kW 1 10 1 58 1 96 3 46 4 42 3 40 4 47 EER 9 3 02 3 2 98 2 96 2 95 3 2 91 ESEER 9 4 36 4 51 4 15 4 22 4 31 4 40 4 31 Generalit...

Страница 10: ...Leistungsaufnahme 9 kW 1 10 1 58 1 96 3 46 4 42 3 40 4 47 EER 9 3 02 3 2 98 2 96 2 95 3 2 91 ESEER 9 4 36 4 51 4 15 4 22 4 31 4 40 4 31 Allgemeine Daten Schalldruck im Heizbetrieb dB A 42 42 44 47 48...

Страница 11: ...17 25 15 37 17 86 Annual consumption Jahresverbrauch kW h 4 148 5 927 5 381 12 620 11 945 10 741 12 237 Warm zone Low temperature 30 35 C Hei zone Niedrige Temperatur 30 35 C s 201 194 163 171 194 20...

Страница 12: ...25 30 35 A B A B 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 008 012 015 004 006 BEDINGUNGEN AM GER TESTANDORT Der optimale Betrieb der W rmepumpe bei der BWW Aufbereitung wird bei e...

Страница 13: ...0 9 1 0 OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN Model Modell 4 ME 6 ME 8 ME 12 ME 15 ME 12TE 15TE Overall dimensions Abmessungen Empty weight Leergewicht kg 57 61 69 104 112 116 116 A mm 908 B mm 821 1363 C mm...

Страница 14: ...e R Red G Grey A Brown C Black V Violet B Blue W White Y G Yellow Green WIRING DIAGRAMS Verkabelung durch Hersteller Verkabelung durch Installateur CM Verdichtermotor FM Gebl semotor RV 4 Wege Umkehrv...

Страница 15: ...C C O A B B B A G C O G R 1PS 1LWT 5CM 1 2 3 13CF 1 2 3 1TR 1 05 J3 1 1SV 1PCB 15CF 1 2 16CF 1 2 17CF 1 2 18CF 7 6 5 4 3 2 1 J6A 1 J6A 2 J6B 1 J6B 2 J6B 1 J6B 2 J18 1 J18 2 J11 7 J11 6 J11 5 J11 4 J11...

Страница 16: ...C O A B B B A G C O G R 1PS 1LWT 5CM 1 2 3 13CF 1 2 3 1TR 1 05 J3 1 1SV 1PCB 15CF 1 2 16CF 1 2 17CF 1 2 18CF 7 6 5 4 3 2 1 J6A 1 J6A 2 J6B 1 J6B 2 J6B 1 J6B 2 J18 1 J18 2 J11 7 J11 6 J11 5 J11 4 J11...

Страница 17: ...A C R C G W W R R B G A A C C O A B C 1PS 1LWT 10CM 1 2 3 52CF 1 2 3 1TR 1 05 J3 1 2TB N N 18 1SV 1PCB 54CF 1 2 55CF 1 2 56CF 1 2 57CF 7 6 5 4 3 2 1 10 J6A 1 J6A 2 J6B 1 J6B 2 J6B 1 J6B 2 J18 1 J18 2...

Страница 18: ...1T 1 2 23CF 1 2 3 1 CN601 1TO 1 CN606 3CM R C S 1 3 2 4 1FL G B Y G Y G Y G O W R R G A Y A B A C R C W W R G A C C O C G C B R G B A O B A 1PS 1LWT 4CM 1 2 3 24CF 1 2 3 1TR 1 05 J3 1 3TB N N 18 1SV...

Страница 19: ...Y G O W R R G A Y G C A O B A C R C G W W R R B G A A C C O C B A 1PS 1LWT 12CM 1 2 3 76CF 1 2 3 1TR 1 07 J3 1 3TB N N 18 1SV 2PCB 78CF 1 2 79CF 1 2 80CF 1 2 81CF 7 6 5 4 3 2 1 10 J6A 1 J6A 2 J6B 1 J...

Страница 20: ...23CF 1 2 24CF 1 2 3 4 5 6 7 2IPDU BOARD 1 1 1 CN502 WHI CN602 BLK CN500 RED 1FM CN211 CN212 CN213 1 25CF 1 2 3 U V W CN750 WHI 26CF 1 2 3 4 5 1 1CM CN504 BLU MCC1597 FAN 1 27CF 1 2 3 CN700 BLU 2FM 28C...

Страница 21: ...TR F hler Distributor Verteiler TE sensor TE F hler Heat exchanger W rmetauscher TO sensor TO F hler TS sensor TS F hler TD sensor TD F hler Silencer Schalld mpfer Silencer Schalld mpfer Rotary compr...

Страница 22: ...ve the access panel INSTALLATEUR ANLIEFERUNG DES PRODUKTS WICHTIGE HINWEISE VOR DURCHF HRUNG DER ANSCHL SSE Es empfiehlt sich die Verpackung erst dann zu entfernen wenn das Ger t am Installationsort p...

Страница 23: ...aner der Anlage oder von einer fachkompetenten Person unter Ber ck sichtigung der technischen Anforderungen und der gel tenden Bestimmungen und Gesetze festgelegt werden Vermieden werden sollten Das A...

Страница 24: ...24 150 500 1000 1000 150 300 300 300 200 1000 300 200 300 1000 1000 1500 2000 200 300 150 200 150 300 500 1000 150...

Страница 25: ...stallation der Komponenten der Was seranlage f llt unter die Zust ndigkeit des Installateurs der nach allen Regeln der Kunst und unter Beachtung der geltenden Gesetzgebung vorgehen muss Sicherstellen...

Страница 26: ...6 Entl ftungsventil an den h chsten Punkten des Kreislaufs 7 3 Wege Ventil 8 Brauchwasserspeicher 9 Interne Anlage 10 Ablaufanschluss Model 4 ME 6 ME 8 ME 12 ME 15 ME 12TE 15TE Water flow rate Nominal...

Страница 27: ...e leads models 15ME 12 15TE KONDENSATABLASSANSCHLUSS MIT ABF HRUNG Einen Abflussschlauch mit dem Wannenanschluss verbinden und an einen geeigneten Ort f r den Ablass des Kondensats lei ten OHNE ABF HR...

Страница 28: ...hutzabdeckungen f r die Kabel einsetzen Den beigepackten Kabelbinder anbringen Modellen 15ME 12 15TE Ferrit Modellen 12 15TE Die Kabel von au en einf hren und zur Schalttafel f hren Die Kabel mit den...

Страница 29: ...sor NTC 3k 25 C N N 18 10 11 12 4 5 16 C W G Y 13 14 15 7 6 3 2 1 8 21 23 24 2 5 4 1 3 Remote control 9 8 7 6 S1 S2 S3 L N 10 10 L N 30 40 L1 L2 L3 N L N L N 4 6 8 12 15 12 T 15 T single phase Einphas...

Страница 30: ...12TE 15ME 15TE B LED GMC position Diagnostic board C Installation terminal strip D Cable holder E Strain relief Zeichenerkl rung A Position 4 Led Diagnose Inverter Karte 12ME 12TE 15ME 15TE B LED Pos...

Страница 31: ...der Anschl sse BEDIENTAFEL An der Bedientafel k nnen alle Einstellungen durchgef hrt wer den die f r den Ger tebetrieb erforderlich sind und die Werte der wichtigsten Parameter sowie die Alarme angez...

Страница 32: ...E WICHTIGE HINWEISE VOR DURCHF HRUNG DER ANSCHL SSE Es ist verboten die Zugangst ren zu ffnen und techni sche Eingriffe welcher Art auch immer oder Reinigungs arbeiten durchzuf hren bevor das Ger t du...

Страница 33: ...on pump features an interface that allows the head to be adjusted in 6 levels and 2 operating modes The factory setting is CP3 For any change in the factory settings please contact THERMITAL Technical...

Страница 34: ...C Correction factor Capacity 0 996 0 991 0 983 0 974 Input power 0 990 0 978 0 964 1 008 Pressure drop 1 003 1 010 1 020 1 033 Note the temperature values are approximate Always refer to the temperatu...

Страница 35: ...pliance from the mains electricity network by posi tioning the master switch on off Sich das Ger t abschalten und wieder neu einschalten l sst Das Ger t wird ausgeschaltet wenn alle Versorgungsan lage...

Страница 36: ...mit anderen K hlmitteln als dem vorgesehenen ist verboten Die Verwendung anderer als der angegebenen le ist ver boten Die Verwendung anderer le kann zu schweren Sch den am Verdichter f hren Die Verwen...

Страница 37: ...deren K hl und Schmiermittel verwenden als an gegeben Die Luft nicht verdichten im K hlkreis darf keine durch Leckagen verursachte Luft vorhanden sein Die berhitzungs und Unterk hlungswerte m ssen imm...

Страница 38: ...A ZONE B SPERREN C MODUS D Pfeiltaste nach oben E Pfeiltaste nach unten F OK G Nacht Touch N Go H Au er Haus Touch N Go I Zu Hause Touch N Go J T D H ZEIT EINSTELLEN K B E G I N N ZEITRAUM L ZEITRAUM...

Страница 39: ...eduction 31 Domestic water supply 32 Not used 1 2 4 5 6 7 8 9 10 SYMBOLE 1 Nicht verwendet 2 Nicht verwendet 3 System ausgeschaltet 4 Raumtemperatur 5 ZONE 6 Nicht verwendet 7 K hlbetrieb 8 Uhrzeit 9...

Страница 40: ...flashes Use the arrow keys FUNKTIONEN EINSTELLUNG VON AKTUELLEM DATUM UND UHR ZEIT Bei der Erstinbetriebnahme m ssen die Uhrzeit und das Da tum eingestellt werden Die Taste D H M UHRZEIT EINSTELLEN d...

Страница 41: ...elect the time option Press the Period key Die eingestellte Temperatur blinkt Das Symbol f r Heizbetrieb oder K hlbetrieb blinkt Die Pfeiltasten benutzen Den gew nschten Temperaturwert einstellen Das...

Страница 42: ...ndwert des Zeitraums entspricht dem Anfangswert des n chsten Zeitraums Zum Pr fen Die Taste Tage dr cken Die Option Uhrzeit ausw hlen Die Taste Zeitraum dr cken Die eingestellten Uhrzeiten pr fen Die...

Страница 43: ...with frequency reduction VOR BERGEHENDE NDERUNG DER PROGRAMMIE RUNG W hrend des Ger tebetriebs kann sich die Notwendigkeit er geben die Programmierung vor bergehend zu ndern Zum Bearbeiten Die gew ns...

Страница 44: ...Sekunden gedr ckt halten Das Symbol der W rmepumpe mit Frequenzreduzierung schaltet sich aus Die Betriebsart Frequenzreduzierung hat Vorrang vor an deren Zeitprogrammierungen KONFIGURATIONSMODUS F R...

Страница 45: ...15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 15 10 5 0 5 10 15 20 25 C C Fan Coil x y x y 1 1 15 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 C C 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 7 8 9 10 11 12 1 2 0 5 10 15 20 15 20 25 30 35 40 45...

Страница 46: ...easured by the Con trol Panel in case of mistakes due to placement Through parameter 13 see parameter functions table it is possible to correct the temperature by 5 C 1 Heizbetrieb 2 K hlbetrieb x Au...

Страница 47: ...of the screen Reset is activated The Control panel is reset to the default values R CKSTELLEN RESET DER INSTALLATEUR PARA METER Zum Aufrufen Die Taste Zone und die Taste Sperren gleichzeitig 10 Se kun...

Страница 48: ...gesperrt Die Sicherheitsabschaltung kann durch eine zuf llige Situation bedingt sein Mindestens 10 Minuten warten bevor die Inbetriebnahmebe dingungen wiederhergestellt werden Sollte sich die Betriebs...

Страница 49: ...detection Current sensor error Compressor lockout error Compressor breakdown NUR BEI MODELLEN AQUABOX 12 BEI DIESEN MODELLEN WERDEN DIE ST RUNGEN BER DIE AN DER INVERTERKARTE UND AN DER BEDIENTAFEL A...

Страница 50: ...switches are OFF the current error is displayed If only switch 1 of the SW803 is on the last error is displayed the last error including the current error If there is an error LED D800 D801 D802 D803...

Страница 51: ...ter Sperre des Verdichters Fehler am Stromf hler Thermostatbetrieb Gr e nicht eingestellt Kommunikationsfehler zwischen den Karten Sonstige Fehler Fehler bei der Vorlauftemperatur Stromversorgungsfehl...

Страница 52: ...temperature 11 Lock Outdoor Temperature measured by the sensor C 30 C 90 C Outdoor temperature GMC 12 Lock Outdoor temperature read by the GMC board C 20 C 65 C Room sensor temperature adjustment 13 C...

Страница 53: ...t 0 100 Au entemperatur 11 Lock Vom F hler gemessene Au entemperatur C 30 C 90 C Au entemperatur GMC 12 Lock Von der GMC Karte gemessene Au entemperatur C 20 C 65 C Temperaturanpassung Raumf hler 13 K...

Страница 54: ...ired for ACS when External Air Temperature temperature set with code 148 2 Humidity control 1 2 2 Frost Delta set point 109 Code used to set the frost set point delta used by the antifreeze system as...

Страница 55: ...ing 3 Heating 4 Faulty 5 Defrost Lock Compressor max frequency 132 The code indicates the maximum frequency of the compressor calculated by the GMC control board Lock Requested frequency 133 The code...

Страница 56: ...148 0 Always active 1 On Off depending by actual room temperature vs room temperature set point same hysteresis of the thermostat function If the command is not installed or the room sensor is unavail...

Страница 57: ...g Hilfsw rmequelle f r BWW bei Au entemperatur der mit Code 148 eingestellten Temperatur 2 Feuchtigkeitskontrolle 1 2 2 Delta Frost Sollwert 109 Dieser Code wird verwendet um das von der Frostschutzlo...

Страница 58: ...rfrequenz 132 Dieser Code zeigt die von der GMC Hauptkarte berechnete maximale Frequenz des Verdichters an Lock Geforderte Frequenz 133 Dieser Code zeigt die von der Systemsteuerung geforderte Frequen...

Страница 59: ...entsprechend der tats chlichen Raumtemperatur im Vergleich zum Raumtemperatursollwert selbe Hysterese wie bei der Thermostatfunktion Ist die Steuerung nicht installiert oder der Raumtemperaturf hler n...

Страница 60: ...contained in this document at any time without prior notice with the intention of improving the products This document cannot be considered a contract in relation to third parties THERMITAL beh lt sic...

Отзывы: