background image

CRYSTAL 

– Station météo radio pilotée

17

cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années seulement. L’heure est
distribuée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal
DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1,500 km. Votre horloge radio
pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte.
Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également
en mode automatique. La réception est essentiellement fonction de votre posi-
tion géographique. En règle générale, dans un rayon de 1,500 km autour de
Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.

Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:

• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appa-

reil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d’ordi-
nateur et les postes de télévision.  

• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est

affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près
d’une fenêtre et/ ou de le tourner pour améliorer la réception du signal radio.

• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception est

possible en plupart des cas. Un seul créneau de réception par jour suffit, pour
garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels
écart en dessous de 1 seconde.

4. Opération

Important:

Penda

4.1 Réglage de l'heure et calendrier 

• Appuyer la touche «CLOCK» pour deux secondes. L’ indicateur «24 Hr» com-

mence à clignoter. Régler le système de temps à 12 heures ( 12HR) ou 24 heu-
res (24 HR) à l'aide des touches «

» et «

». 

• Confirmez avec la touche «CLOCK».
• On peut régler successivement l'heure, les minutes, l’année, D/M ou M/D, mois,

date, la langue pour le jour de la semaine et réception de l’heure DCF-77 
marche/arrêt (ON/OFF).

• Après le réglage de l'année on peut, à l'aide des touches «

» et «

» sélec-

tionner l'ordre d'affichage du jour puis du mois (date européenne) ou l'ordre
avec le mois en premier et le jour ensuite (date américaine).  

• Langue pour le jour de la semaine: Français (F), Espagnol (S), Italien (I),

Anglais (E), Allemand (G).  

• Dans le cas où le poste météo ne peut pas détecter le signal DCF, on peut

désactiver la réception de l’heure DCF-77. Dans ce cas, elle fonctionne comme
une horloge à quartz normale (préréglage: ON).

4.1.1  Indication de l’heure, la date et horaire de réveil

En appuyant sur la touche «CLOCK» vous pouvez choisir entre les indications 
suivantes:
• L'heure avec heures, minutes et secondes
• L'heure avec heures, minutes et jour de la semaine
• Date avec jour, mois et année
• Horaire de réveil 

16

CRYSTAL 

– Station météo radio pilotée

3. Mise en service

3.1 Insertion des batteries 

• Ouvrir le logement de batterie de l'émetteur. Pour cela vous enlevez le support

et la gaine protectrice en poussant les deux appuis en dessous vers l’intérieur.
Poussez le couvercle du compartiment de pile sur le dos vers le bas.  

• Ouvrir le logement de batterie du récepteur en dessous de la station base avec

une pièce de monnaie et déposer les appareils sur une table à une distance
d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. 

• Insérer les 4 batteries 1,5 V AA fournies dans le logement de batterie de la 

station base et ensuite immédiatement les 2 batteries 1,5 V AAA dans celui 
de l'émetteur. Pour l'insertion des batteries, faire attention à la polarisation
correcte.

• Vous pouvez raccorder l’appareil de base également à l’aide du l’adaptateur

ci-joint. 

Attention:

l’animation permanente fonctionne seulement par l’adap-

tateur.

3.2 Réception de la température extérieure 

• Après l'insertion des batteries, les paramètres de mesure seront transférés de

l'émetteur à la station principale. Le symbole de réception 

clignote sur le dis-

play de la station principale et la numéro de canal clignote sur le display de
l’émetteur.

• Si  les valeurs extérieures ne sont pas reçues, «- -» apparaît sur le display. Con-

trôler les batteries et effectuer une nouvelle tentative. Éliminer les éventuelles
sources de parasitage.  

• Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio. Démarrez

une nouvelle initialisation en manuel en pressant la touche «CH» pour 2 secon-
des. Maintenant pressez la touche «RESET» sur l’émetteur avec un objet pointu
et la transmission des données est effectuée manuellement (par exemple pour
raison de test ou en cas de perte de l'émetteur).  

3.3 Réception de l’heure radio 

• Alors l’horloge tente de capter le signal radio DCF. Le symbole de réception

DCF clignote, et en cas de réception correcte il reste présent en continu sur
l'affichage à CL.  

• L’indicateur de l’onde radioélectrique affiche l’état de la réception de la station

principale:

Très faible

Faible

Moyen

Fort

• Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio. Appuyez sur

la touche «

» pendant 3 sec en mode normal. 

• Pour désactiver touchez encore la touche «

».

• Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex. en raison

de la présence de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.),
vous pouvez procéder à un paramétrage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonc-
tionne comme une horloge à quartz normale (voir 4.1 Réglage manuel de
l'heure et calendrier).

• La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au cési-

um, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig
(Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de

TFA_35.1091_Anleitung neu  04.03.2009  12:04 Uhr  Seite 9

Содержание 35.1091

Страница 1: ...Kat Nr 35 1091 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA_35 1091_Anleitung neu 04 03 2009 12 04 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...nd im LCD C Indikator f r Alarm aktiviert D Batterieanzeige f r Basisstation E DCF Signal F Anzeige der Uhrzeit DCF Datum oder Alarmzeit G Indikator f r Innentemperatur H Indikator f r Maxima und Mini...

Страница 3: ...und die Schutzkappe indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach innen schieben Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der R ckseite nach unten ffnen Sie das Batteriefach vom Empf nger auf der...

Страница 4: ...y Sind die Batterien im Au en sender zu schwach erscheint das Batterie Zeichen in der Displayzeile der Au entemperatur 6 CRYSTAL Funk Wetterstation 4 2 Weckalarm Dr cken Sie die CLOCK Taste bis die Al...

Страница 5: ...iden Batterien ent halten gesundheitssch dliche S uren Beim Hantieren mit ausgelaufenen Bat terien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen Achtung Bitte entsorgen Sie Altger te und leere Batte...

Страница 6: ...move the bracket stand and unlock the protection cover by pushing inwards the two latches at the bottom Slide down the battery door at the rear side Open the battery compartment at the bottom of the d...

Страница 7: ...manual carefully before operating the unit Use a pin to press the RESET button if the unit does not work properly Avoid placing the instrument near interference sources metal frames such as computer...

Страница 8: ...M Touche MEMORY N Touche CHANNEL O Touche UNIT P Touche Q Touche R Touche CLOCK S Touche RESET T Touche BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Emetteur page 39 1 Affichage transfert DEL 2 Num ro de canal 3 Temp r...

Страница 9: ...ation m t o radio pilot e 3 Mise en service 3 1 Insertion des batteries Ouvrir le logement de batterie de l metteur Pour cela vous enlevez le support et la gaine protectrice en poussant les deux appui...

Страница 10: ...ques la port e d mission peut se r duire consid rablement Si n cessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l metteur et ou le r cepteur Si le transfert est correct vous pouvez accrocher ou poser...

Страница 11: ...oient introduites avec la bonne polarisation Les batteries faibles doivent tre chang es le plus rapide ment possible afin d viter une fuite des batteries Les batteries contiennent des acides nocifs po...

Страница 12: ...a radio controllata 3 Messa in funzione 3 1 Inserire le batterie Aprire il vano batterie del trasmettitore A tale scopo rimuovere il supporto e la protezione facendo scorrere i due fermagli della part...

Страница 13: ...ione delle batterie Quando la tensione delle batterie della stazione di base troppo bassa sopra a sinistra del display appare un indicatore dello stato della batteria Se la batteria del trasmettitore...

Страница 14: ...i maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti Attenzione Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all immondizia do...

Страница 15: ...r hiertoe de standaard en de kap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag Open het batterijvak van de ontvanger onderaan het basis...

Страница 16: ...atterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor den weggegooid Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of loka...

Страница 17: ...1 Indicaci n LED transmisi n 2 N mero del canal 3 Temperatura exterior 4 Caperuza de protecci n 5 Compartimiento de las pilas 6 Tecla CH selector de canal 7 Tecla C F 8 Tecla RESET 9 Soporte para cap...

Страница 18: ...deslizando los dos soportes del lado inferior hacia dentro Deslice la tapa del compartimiento de pilas de la parte dorsal hacia abajo Abra el compartimiento de pilas del receptor en el lado inferior...

Страница 19: ...or a la izquierda del display aparecer un indicador del estado de la pila Si el voltaje de la pila del emisor es muy bajo en la parte superior del display apare cer un indicador del estado de la pila...

Страница 20: ...d Este aparato no es un juguete Cons rvelo fuera del alcance de los ni os Este aparato no es indicado para fines m dicos ni para informaci n p blica sino que est destinado para uso privado Las especif...

Отзывы: