TEVA CVC 130 Скачать руководство пользователя страница 14

14

 - 

Bomba de recirculación 

 

La bomba de recirculación del agua de la balsa, está 
prevista para funcionar durante largo tiempo, sin 
embargo por efectos de desgaste el cierre mecánico 
puede presentar fugas de agua.  
 
Para su sustitución proceder como sigue: 
1. 

Vaciar completamente la balsa del aparato. 

2.  Purgar el agua contenida en el cuerpo de la 

bomba por medio del tapón situado en la base. 

3.  Extraer el conjunto del motor y partes móviles del 

cuerpo de la bomba.(ver fig.: 6) 

4. 

Soltar la tuerca del rodete y extraer éste. 

5. 

Extraer el cierre mecánico defectuoso. 

6. 

Montar la parte fija del nuevo cierre.(fig.: 7) 

7. 

Montar la parte girante del cierre sobre la camisa o 
eje cuidando de no dañar la junta tórica. (fig. 8) 

8.  Introducir el rodete hasta que haga tope con la 

camisa o eje. 

9. 

Apretar fuertemente la tuerca del rodete. 

10. Montar nuevamente el conjunto motor- partes 

móviles al cuerpo de la bomba. 

11. 

Comprobar manualmente que el eje gira 
libremente. 

NOTA: 
Los cierres mecánicos con los que van equipados las 
bombas de nuestros aparatos corresponden al tipo: 
DIN 14960 LK1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                              Fig.: 6 

 
Transmisión moto-ventilador 

 
Las series RVC / CVC están dotadas de transmisión 
por poleas y correas de alta resistencia. No obstante 
durante el funcionamiento y principalmente a las pocas 
horas de la primera puesta en marcha, las correas 
sufren un alargamiento que es necesario corregir para 
evitar el deslizamiento de las mismas y su desgaste 
prematuro 
Para el tensado y/o sustitución de las 
correas sólo será necesario accionar el 
tornillo que desplaza el asiento del 
motor. 
Los soportes del eje del ventilador, son 
del tipo de cojinetes cerrados (2Z), 
autoalineantes y de engrase 
permanente. No obstante con los años 
de funcionamiento tendrán un lógico 
desgaste y finalmente habrá que 
sustituirlos. Para facilitar el acceso a los 
mismos, será necesario desmontar los 
laterales de la sección de ventilación 
siguiendo el proceso inverso al señalado 
en la página 4. 

Recirculation pump 

 
 The basin water recycling pump is designed to operate 
at a long time, however for waste effects the 
mechanical closing can present water leakage..    
   
For substitution of the mechanical closing proceed as 
follow:   
1. 

Empty the basin completely. 

2. 

Screw off the drain plug located in the pump.   

3.  Extract the motor and mobile parts of the pump. 

(See fig.: 6)   

4. 

Screw off the impeller nut and extract this.   

5. 

Extract the faulty mechanical closing.   

6.  Mount the fixed part of the new mechanical 

closing. (fig.: 7)   

7.  Mount the movile parts of the new mechanical 

closing on axis jacket taking care of not making 
damage the joing. (fig. 8)   

8.  Mount the impeller until makes it collides with the 

axis jacket.   

9. 

Screw strongly the impeller nut.

  

10.  Mount the motor and mobile parts of the pump.  

 

11.  Check manually that the axis rotates freely.   
   
NOTE:   
The pumps of our apparatuses are equipped with 
mechanical closings type:   
DIN 14960 LK1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                  Fig.: 7                              Fig.: 8 
 

Moto-fan transmission    
 
All the RVC / CVC units  is endowed with transmission 
for pulleys and  high resistance belts. However during 
the operation and mainly at the few hours of the initial 
start-up, the belts have a lengthening that is necessary 
to adjust to avoid the slip of the same ones and their 
premature waste. 
For the tightened and/or substitution of the belts, only 

will be necessary to work the 
screw that displaces the seat 
motor.  
The steel shaft of the fan are 
supported by self-aligning closed 
and life lubricated bearings (2Z). 
However with operation they will 
have a logical waste and finally it 
will be necessary to substitute 
them. To facilitate the access to 
the same ones, it will be 
necessary to disassemble the 
lateral of the ventilation section 
following the inverse process to 
the signal one in the page 4.

Содержание CVC 130

Страница 1: ...ona Tel 937 133 573 Fax 937 133 160 abcde Expedici n Manipulaci n Asentamiento Instalaci n Funcionamiento Mantenimiento Shipment Lifting Placement Instalation Operation Maintenance TORRES DE REFRIGERA...

Страница 2: ...xpiden completamente montados a excepci n de los laterales de la secci n de ventilaci n que para facilitar el transporte se env an desmontados INTRODUCTION The content of this manual is applicable to...

Страница 3: ...790 860 870 875 880 3120 3150 3190 3730 3770 3815 3830 4350 4420 5045 5095 2580 2560 2540 2880 2850 2830 2820 3110 3070 3140 3120 1620 1640 1660 1920 1950 1970 1980 2290 2330 2260 2280 Modelos con sil...

Страница 4: ...n the superior part IMPORTANT Do not use the lifting devices of the silencers to elevate the group Pesos en expedici n de los silenciadores Shipped weights of the silencers RVC CVC Kg RVC CVC Kg RVC C...

Страница 5: ...aparato en funcionamiento Los aparatos deber n ser anclados al plano de apoyo para contrarrestar la presi n del viento Las formas de anclaje est n indicadas seguidamente 1 Place the unit on a flat sur...

Страница 6: ...viga central aunque no tenga puntos de anclaje equidistante de las dos longitudinales RCV CVC A B 020 al to 075 110 al to 140 750 1200 750 900 Detalle A In the units with superior width to 1250 When t...

Страница 7: ...equidistante de las dos longitudinales Units with silencers RCV CVC A B 230 al to 280 310 al to 340 460 al to 490 550 al to 580 1200 1200 1500 1800 880 1180 1180 1180 In the units with superior width...

Страница 8: ...e open without any obstacles round it However when this is impossible there are certain essential rules that must be observed Avoid recycling the air The air saturated with humidity that comes out of...

Страница 9: ...las l neas pero no el motor En cualquier caso todas las conexiones el ctricas deben realizarse respetando la normativa vigente en la materia Indoor installation The RVC CVC series can be installed ind...

Страница 10: ...ertir n en lodos soluciones corrosivas o cultivos de bacterias El mantener bajo control stas concentraciones es el principal objetivo de todo programa de mantenimiento OPERATION It is well known that...

Страница 11: ...a arrancar 1 Verificar la ausencia de ruidos anormales y de vibraciones 2 Regular el tensado de las correas del ventilador 3 Inspeccionar el buen funcionamiento de las boquillas rociadoras 4 Controlar...

Страница 12: ...ito Drain sump and piping Comprobar ruidos y vibraciones anormales Check unusual noise and vibrations Comprobar consumo de los motores Check motors current Comprobar la libre rotaci n del rodete de la...

Страница 13: ...malla met lica en acero inoxidable El filtro es accesible a trav s de la puerta de inspecci n a paso de hombre situada en el lado de las conexiones y puede extraerse con gran facilidad Ver Fig 5 Make...

Страница 14: ...te habr que sustituirlos Para facilitar el acceso a los mismos ser necesario desmontar los laterales de la secci n de ventilaci n siguiendo el proceso inverso al se alado en la p gina 4 Recirculation...

Страница 15: ...interior En ning n caso el aparato puede funcionar sin las v lvulas de seguridad o si los dispositivos de seguridad han sido desmontados EVAPORATIVE CONDENSERS Analisis of risk In order to avoid risk...

Страница 16: ...la placa WATER MAINTENANCE The salts contained in the cooling tower recirculation water do not evaporate They remain in the circuit becoming more and more concentrated until they exceed the equilibri...

Отзывы: