TEM B4SV Скачать руководство пользователя страница 22

Manuale dell’utente - User Manual

22

T.E.M.

4.5. RICERCA AVARIE

In caso di anomalie del funzionamento è bene fermare
la macchina e eseguire le procedure elencate nella
tabella seguente.

ATTENZIONE:

Prima di effettuare qualsiasi operazioni di ma-
nutenzione, assicurarsi che la spina di alimen-
tazione elettrica sia disinserita.

LA POMPA NON INNESCA IL VUOTO

Aria nel circuito

A) Verificare che i collegamenti dei tubi siano corretti ed i
rubinetti NR.3 e NR.5 siano chiusi.

PERDITA DI PRODOTTO DAI

BECCHELLI

Guarnizioni usurate

 BECCHELLI POCO SCORREVOLI O

BLOCCATI

Scarsa lubrificazione sul becchello

Procedere ad una lubrificazione del
becchello come descritto al punto 6.2...

 BECCHELLI NON EROGANO

PRODOTTO O LO EROGANO IN MODO

IRREGOLARE

Condotto o recupero aria becchello

sporchi od intasati

Pulire il tutto con aria compressa. vedi
6.1..

 LA POMPA NON PARTE

Collegamento elettrico interrotto

Ripristinare il collegamento elettrico.

Sostituire le guarnizioni usurate
procedere come descritto al capitolo
5.1.2.1./5.1.2.2

LA POMPA NON VA IN PRESSIONE

Aria nel circuito

A) Verificare che i collegamenti dei tubi siano corretti.

B) Eseguire un nuovo innesco pompa.

La girante della pompa è sporca

Smontare la cuffia del corpo pompa e pulire sia la girante
che l’interno del corpo pompa vedi 5.1.1.

LA POMPA NON ASPIRA PIU’

Il senso di rotazione della pompa è

invertito

Controllare che il motore giri nel senso giusto, verificando
la freccia posta sul carter della ventola di raffreddamento.
Nel caso invertire la fase elettrica.

Il corpo pompa è disinnescato si è

infiltrata dell’aria.

A) Eseguire un nuovo innesco della pompa.

B) Verificare che i collegamenti dei tubi siano corretti.

La girante della pompa è sporca

Smontare la cuffia del corpo pompa e pulire
sia la girante che l’interno del corpo pompa
vedi 5.1.1..

4.7. TROUBLE-SHOOTING

In the event of faults during operation, the machine
should be stopped and the procedures listed in the
table below should be carried out.

ATTENTION:

Before carrying out any maintenance operation,
make sure that the electric supply plug has
been pulled out.

THE PUMP DOES NOT ACTIVATE THE

VACUUM PROCESS

Air in circuit

A)Make sure that the connections of the tubes have been
done correctly and that cocks no. 3 and no. 5 are closed.

.

Air in circuit

PRODUCT LEAKS FROM THE SPOUTS

ROUGH OR BLOCKED SPOUTS

 SPOUTS DO NOT DELIVER PRODUCT

OR DELIVER IT IRREGULARLY

THE PUMP DOES NOT START UP

THE PUMP DOES NOT GO INTO

PRESSURE

SUCTION BY THE PUMP HAS

STOPPED

Worn gaskets

Scarce lubrication on the spout

Spout pipe or spout air intake dirty or

clogged.

Broken electrical connection

The impeller of the pump is dirty

The sense of rotation of the pump is

inverted

The pump body is de-primed and air has

passed through

The impeller of the pump is dirty

Lubricate the spout as indicated in point
6 .2...

Clean the unit using compressed air.

See 6.1..

Restore the electrical connection.

Replace the worn gaskets, proceeding
as indicated in chapter  5.1.2.1./5.1.2.2

A) Make sure that the connections of the tubes are correct.

B) Prime the pump once again.

Make sure that the engine turns in the right direction,
checking the arrow situated on the sump of the cooling fan.
If necessary, invert the electric phase.

A) Prime the pump once again.

B) Make sure that the connections of the tubes are correct.

Dismantle the casing over the pump body and
clean both the impeller and the inside of the
pump body, see 5.1.1.

Dismantle the casing over the pump body and clean both
the impeller and the inside of the pump body, see 5.1.1.

Содержание B4SV

Страница 1: ...S Nr Matricola Registration No ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTORING YEAR Toscana Enologica Mori 50028 Tavarnelle Val di Pesa FI ITALY Tel 0039 55 8071568 Fax 0039 55 8071293 ATTENZIONE Il presente manual...

Страница 2: ...ed assimilato le precauzioni di sicurezza contenute nel presente ma nuale CONTENTS OF THE HANDBOOK This handbook contains all the information accompanied by drawings and or diagrams necessary for the...

Страница 3: ...senso contrario a quello indicato dalle frec ce Servendosi di imbracatura per sollevare la RIEMPI 1 RULES OF SAFETY THE NON OBSERVANCE OF THE RULES CONTAINED HERE IN MAY BE THE CAUSE OF DANGER WITH T...

Страница 4: ...i logorati o danneggiati solamente con pezzi originali TEM TEM declina ogni responsabilit per danni a persone o cose dovuti all uso di pezzi non originali Non montare apparecchiature opzionali anche s...

Страница 5: ...sulla targhetta del moto re Non avviare i motori se non girano liberamente gli elementi rotanti 1 5 SEGNALETICAAPPLICATASULLAMACCHINA Sulla struttura macchina Sul quadro pompa A bordo macchina 1 4 MOT...

Страница 6: ...eve seguire le indicazioni della diret tiva 94 62 CEE 1 6 DISPOSAL OF THE MACHINE AND OF ITS WASTE National and Community regulations set precise procedures for the disposal of industrial waste under...

Страница 7: ...anutenzione ed un uso semplice e veloce Le riempitrici SPEEDY OIL 2 4 6 possono essere dotate su richiesta di Pompa a girante o Pompa Peristaltica 2 1 RIEMPITRICI SPEEDY OIL 2 GENERAL DESCRIPTION ATTE...

Страница 8: ...nnesco vuoto 9 Rubinetto scarico Serbatoio 10 Filtro scarico condensa 11 Livello visivo olio lubrificazione Pompa 12 Disinnesco vuoto per troppo pieno prodotto 1 Product entrance 2 Control panel A Eme...

Страница 9: ...tente User Manual T E M 1 Entrata prodotto 2 Uscita prodotto di recupero 3 Vassoio bottiglie regolabile 4 Becchello 5 Pompa 1 2 3 4 5 1 Product entrance 2 Recovery product exit 3 Adjustable bottle tra...

Страница 10: ...oduzione Litri ora 240 400 600 Capacit riempimento Litri 0 5 2 0 5 5 0 5 2 Dimensioni ingombro mm P500xL600H700 P500xL600xH700 1700 P500xL900xH700 1700 Peso Kg 30 43 50 Pompa G G20 G G20 G G20 Version...

Страница 11: ...UMIDIT ESTERNA MASSIMA CHIUSO 1 Da 10 C a 40 C 2 Da 5 C a 60 C 4 1 000 metri sul livello del mare 50 H R a 40 C 3 2 3 ENVIRONMENTALDATA The machine is conceived and designed for use within certain en...

Страница 12: ...g All atto del ricevimento posizionare la macchina in pros simit del suo posto di lavoro e liberarla dagli imballi 3 DATI PER L INSTALLAZIONE 3 1 GENERAL INFORMATION Follow the recommendations below s...

Страница 13: ...ure e mezzi di sollevamento adeguati al peso della macchina da posi zionare e prelevare la macchi na come indicato in figura per il suo sollevamento 3 1 2 OVERALL DIMENSIONS WEIGHTS AND POSITIONING Th...

Страница 14: ...llica Collegamento al serbatoio di recupero del prodotto con tubo di gomma 20 D chiuso co fascetta metallica B4SV B6SV S OIL 2 S OIL 4 S OIL 6 3 1 3 CONNECTION OF ELECTRIC SYSTEM TEM will not be held...

Страница 15: ...vaschetta a seconda del tipo di bottiglia vedi capitolo 4 2 1 Regolare il livello del liquido nella bottiglia vedi capitolo 4 2 2 4 USE OF THE MACHINE 4 1 BEFORE START UP ATTENTION Before starting up...

Страница 16: ...nelle apposite asole delle fiancate laterali vedi figura ATTENZIONE Fare attenzione a riposizionare la vaschetta in allineamen to 4 2 ADJUSTMENTS 4 2 1 ADJUSTING THE TRAY The position of the tray must...

Страница 17: ...nutili straboccamenti IMPORTANTE La ghiera deve esse re regolata sempre senza la bottiglia inserita A 4 2 2 ADJUSTING THE LEVEL In order to accurately set the level of product in the bottle proceed as...

Страница 18: ...il pulsante di Stop per arrestare la pompa ChiudereilrubinettoNR 5 ASPIRAZIONEPOM PA Aprire i rubinetti NR 3 SFIATO CAMPANA e NR 2 SCARICO CAMPANA ricordarsi di inserire un contenitore sotto quest ul...

Страница 19: ...pa in caso di eccessivi residui provvedere al suo svuotamento Controllare il livello dell olio lubrificazione Pompa vedi manuale pompa allegato Once the Bell has been emptied close cocks No 3 and No 2...

Страница 20: ...D ESERCIZIO RIEMPITRICE Quando la Riempitrice in funzione si richiede all ope ratore il solo controllo del livello del serbatoio prodot to spengere la pompa quando si esaurisce il prodot to 4 4 STARTI...

Страница 21: ...21 Manuale dell utente User Manual T E M A B C D...

Страница 22: ...retti La girante della pompa sporca Smontare la cuffia del corpo pompa e pulire sia la girante che l interno del corpo pompa vedi 5 1 1 4 7 TROUBLE SHOOTING In the event of faults during operation the...

Страница 23: ...uire la pulizia della girante 2 e della parte interna del corpo pompa 3 Inserire il corpo pompa e Serrare le viti ELETTROPOMPACOASSIALE 5 DISMANTLING AND ASSEMBLY OF THE MACHINE ATTENTION Do not begin...

Страница 24: ...sa nei fori PRODOTTO e ARIA 1Guarnizione puntalino 2 Guarnizione O R i n g Becchello 3 Tenuta inter na Becchello 4 Molla 5 Rondella 5 1 2 DESMONTAJE DE LABOQUILLA In order to replace the gaskets of th...

Страница 25: ...Premere verso l alto il cono in gomma A Soffiare aria compressa nel canale ARIA e nel canale PRODOTTO Riposizionare il cono 6 MAINTENANCE The machine must not be connected to the electrical supply mai...

Страница 26: ...e indicato dalla freccia sull asta D dell innesco Impugnare la ghiera e farla scorrere in alto e in basso pi volte ATENCI N Antes de efectuar cualquier operaci n de mantenimiento de limpieza y de lubr...

Страница 27: ...ecificare sempre Modello macchina e N di Fabbricazione indicati sul la targa Codice Nome e Quantit richiesta del particolare di ricambio 7 SPARE PARTS Important In ordering spare parts always specify...

Страница 28: ...Manuale dell utente User Manual 28 T E M 7 1 INSIEME FILTRARIEMPI 7 1 FILTER FILLING UNIT...

Страница 29: ...TUBOSCORREVOLEBECCHELLO GHIERA CONOBECCHELLO GUARNIZIONEPUNTALINO PUNTALINO CONTROMOLLABECCHELLO RONDELLA AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 0001A 0...

Страница 30: ...Manuale dell utente User Manual 30 T E M 8 ALLEGATI Schema elettrico Manuale pompa 8 ENCLOSURES Electric scheme Pump manual...

Страница 31: ...enza saranno effettuate addebitando le spese secondo le nostre tariffe in vigore 8 1 GUARANTEE The machine s has have been supplied under T E M guarantee for a period of 24 twenty four months from the...

Страница 32: ...Manuale dell utente User Manual 32 T E M DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Toscana Enologica Mori 50028 Tavarnelle Val di Pesa FI ITALY Tel 039 55 8071568 Fax 039 55 8071293 DECLARATION OF EC COMPLIANCE...

Страница 33: ...pari fissi mobili Sicurezza del macchinario Parti dei si stemi di comando correlate alla sicurez za Parte 1 Principi generali per la pro gettazione SPEEDY OIL DECLARATION OF EC COMPLIANCE The company...

Страница 34: ...dell avviamento inaspettato Sicurezza del macchinario Velocit mano braccio Velocit di approccio di parti del corpo per il posizionamento di dispositivi di sicurezza EN 982 EN 1088 EN 50100 1 EN 1037 E...

Страница 35: ...erzi e per inosservanza delle istruzioni nell uso nella manu tenzione e nella riparazione Data Date Firma Signature SUPPLIES together with the machine indicated in this certificate the respective Use...

Страница 36: ...Manuale dell utente User Manual 36 T E M DICHIARAZIONE DI RUMOROSITA Toscana Enologica Mori 50028 Tavarnelle Val di Pesa FI ITALY Tel 039 55 8071568 Fax 039 55 8071293 DECLARATION OF NOISE LEVEL...

Страница 37: ...la maniera migliore LIVELLO DI PRESSIONE SONORA NELLA POSIZIONE OPERATORE Descrizione Modello N Matricola Laeq dB A SPEEDY OIL OPERATING CONDITIONS DURING TESTING Serial No Laeq dB A These have always...

Отзывы: