background image

DANGER OF FIRE - 

PERICOLO INCENDIO - RISQUE D'INCENDIE - 

BRANDGEFAHR - PELIGRO DE INCENDIO - PERIGO DE INCÊNDIO - GEVAAR VOOR BRAND - BRANDFARE - TULIPALON 

VAARA - 

BRANNFARE

 -   BRANDRISK - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ - 

ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА

 - 

TŰZVESZÉL

Y -   PERICOL

 

DE

 

INCENDIU 

 

-

 

 NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU -

 

NEBEZPEČÍ 

POŽÁRU

 

 -

  

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU -

  NEVARNOST POŽARA  -  OPASNOST OD POŽARA -  GAISRO

 

PAVOJUS 

 -

 

TULEOHT -  

UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA -

   

ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР

.

DANGER  OF  CRUSHING  UPPER  LIMBS  - 

PERICOLO  SCHIACCIAMENTO  ARTI  SUPERIORI  -  RISQUE D'ÉCRASEMENT  DES  MEMBRES  SUPÉRIEURS  - 

QUETSCHGEFAHR  FÜR  DIE 

OBEREN  GLIEDMASSEN  -PELIGRO  DE  APLASTAMIENTO  DE  LOS  MIEMBROS  SUPERIORES  -  PERIGO  DE  ESMAGAMENTO  DOS  MEMBROS  SUPERIORES  -  GEVAAR  VOOR   
VERPLETTING BOVENSTE LEDEMATEN - FARE FOR FASTKLEMNING AF DE ØVRE LEMMER - YLÄRAAJOJEN PURISTUMISVAARA - 

FARE FOR Å KLEMME ARMENE

 - RISK FÖR 

KLÄMNING  AV  DE  ÖVRE  EXTREMITETERNA  - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΣΥΝΘΛΙΨΗΣ  ΑΝΩ  ΜΕΛΩΝ

 

-

 

ОПАСНОСТЬ  РАЗДАВЛИВАНИЯ  ВЕРХНИХ  КОНЕЧНОСТЕЙ

  - 

FELSŐ  VÉGTAGOK 

ÖSSZENYOMÁSÁNAK VESZÉLYE

 -   PERICOL

 

DE

 

STRIVIRE

 

A

 

MEMBRELOR

 

SUPERIOARE 

-

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO ZGNIECENIA KOŃCZYN GÓRNYCH -

   

NEBEZPEČÍ PŘITLAČENÍ 

HORNÍCH KONČETIN -

 NEBEZ

PEČENSTVO PRITLAČENIA HORNÝCH KONČATÍN -

 

NEVARNOST ZMEČKANIN ZGORNJIH UDOV -

 

OPASNOST OD GNJEČENJA GORNJIH UDOVA

 

 -

 

 

VIR

Š

UTINI

Ų 

GAL

Ū

NI

Ų 

SUSPAUDIMO

 

PAVOJUS  - ÜLAJÄSEMETE MULJUDASAAMISE OHT -  

AUGŠĒJO EKSTREMITĀŠU SASPIEŠANAS BĪSTAMĪBA 

 

-

  

ОПАСНОСТ ОТ ПРЕМАЗВАНЕ 

НА ГОРНИТЕ КРАЙНИЦИ

.

DANGER OF BURNS - 

PERICOLO DI USTIONI - RISQUE DE BRÛLURES - 

VERBRENNUNGSGEFAHR - PELIGRO DE QUEMADURAS -   PERIGO DE QUEIMADURAS - GEVAAR VOOR 

BRANDWONDEN - FARE FOR FORBRÆNDINGER - PALOVAMMOJEN VAARA - 

FARE FOR FORBRENNINGER

 -   RISK FÖR BRÄNNSKADA - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ - 

ОПАСНОСТЬ 

ОЖОГОВ

  -  ÉGÉSI  SÉRÜLÉS  VESZÉLYE  -  PERICOL

 

DE

 

ARSURI

 

-

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO  OPARZEŃ  -

   

NEBEZPEČÍ  POPÁLENIN

 

  -

 

NEBEZPEČENSTVO  POPÁLENÍN

 

-

  NEVARNOST 

OPEKLIN - OPASNOST OD OPEKLINA  -  NUSIDEGINIMO

 

PAVOJUS

 -

  

PÕLETUSHAAVADE SAAMISE OHT -  

APDEGUMU GŪŠANAS BĪSTAMĪBA

 

 -

  

ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНИЯ

.

DANGER OF STRONG MAGNETIC FIELD - 

PERICOLO CAMPI MAGNETICI INTENSI - DANGER CHAMPS MAGNÉTIQUES INTENSES - 

GEFAHR STARKER MAGNETFELDER - PELIGRO 

CAMPOS  MAGNÉTICOS  INTENSOS  -  PERIGO  DE  CAMPOS  MAGNÉTICOS  INTENSOS  -  GEVAAR  INTENSE  MAGNETISCHE  VELDEN  -  FARE  STÆRKE  MAGNETISKE  FELTER  - 
VOIMAKKAIDEN MAGNEETTIKENTTIEN VAARA - 

FARE FOR INTENSIVE MAGNETISKE FELT

 - RISK FÖR INTENSIVA MAGNETFÄLT - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΝΤΟΝΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΩΝ 

ΠΕΔΙΩΝ  - 

ОПАСНОСТЬ  ИНТЕНСИВНЫХ  МАГНИТНЫХ  ПОЛЕЙ

  - 

INTENZÍV  MÁGNESES  MEZŐK  VESZÉLYE

  -  PERICOL

 

CÂMPURI

 

MAGNETICE

 

INTENSE 

-

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO 

SILNYCH  PÓL  MAGNETYCZNYCH  -

 

NEBEZPEČÍ  INTENZIVNÍCH  MAGNETICKÝCH  POLÍ  -

 

NEBEZPEČENSTVO  INTENZÍVNYCH  MAGNETICKÝCH  POLÍ  -

 

NEVARNOST  MOČNIH 

MAGNETNIH POLJ

 

-

 OPASNOST OD INTENZIVNIH ELEKTROMAGNETSKIH POLJA - INTENSYVAUS

 

MAGNETINIO

 

LAUKO

 

PAVOJUS

 -

 

OHT - TUGEVAD MAGNETVÄLJAD -   

SPĒCĪGĀ 

MAGNĒTISKĀ LAUKA BĪSTAMĪBA -

 

ОПАСНОСТ ОТ СИЛНИ МАГНИТНИ ПОЛЕТА

.

DANGER OF ELECTRIC SHOCK - PERICOLO SHOCK ELETTRICO - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - STROMSCHLAGGEFAHR - PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - PERIGO DE CHOQUE 

ELÉTRICO  -  GEVAAR  ELEKTROSHOCK  -  FARE  FOR  ELEKTRISK  STØD  -  SÄHKÖISKUN  VAARA  -  FARE  FOR  ELEKTRISK  STØT  -  FARA  FÖR  ELEKTRISK  STÖT  - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ 

ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

 

-

 

ОПАСНОСТЬ  ПОРАЖЕНИЯ  ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ  ТОКОМ  - 

ÁRAMÜTÉS  VESZÉLYE  -  PERICOL  DE  ELECTROCUTARE  - 

NIEBEZPIECZEŃSTWO

  SZOKU 

ELEKTRYCZNEGO

 

NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM - NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA

 - OPASNOST 

STRUJNOG UDARA - ELEKTROS SM

Ū

GIO PAVOJUS - ELEKTRILÖÖGIOHT - ELEKTROŠOKA B

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОПАСНОСТ

 

ОТ

 

ТОКОВ

 

УДАР

.

GB

EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS.

OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE. 

I

LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO.

PL

OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I ZAKAZU.

F

LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET D'INTERDICTION.

CZ

VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A ZÁKAZŮM. 

D

LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN.

SK

VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A 

E

LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.

ZÁKAZOM. 

P

LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.

SI

LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN 

NL

LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN VERBOD.

PREPOVEDANO.

DK

OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.

HR/SCG

LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA.

SF 

VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.

LT

PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ 

SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG FORBUDT.

PAAIŠKINIMAS.

BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.

EE

OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.

GR

ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.

LV

BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU PASKAIDROJUMI.

RU

ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.

BG

ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И ЗА 

H

A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI.

ЗАБРАНА.

RO

LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE 

DANGER OF WELDING FUMES - PERICOLO FUMI DI SALDATURA - DANGER FUMÉES DE SOUDAGE - GEFAHR DER ENTWICKLUNG VON RAUCHGASEN BEIM SCHWEISSEN - PELIGRO 

HUMOS DE SOLDADURA - PERIGO DE FUMAÇAS DE SOLDAGEM - GEVAAR LASROOK - FARE P.G.A. SVEJSEDAMPE - HITSAUSSAVUJEN VAARA - FARE FOR SVEISERØYK - FARA FÖR 

RÖK FRÅN SVETSNING - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΑΠΝΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ - 

ОПАСНОСТЬ ДЫМОВ СВАРКИ - 

HEGESZTÉS KÖVETKEZTÉBEN KELETKEZETT FÜST VESZÉLYE - PERICOL DE GAZE 

DE SUDUR

Ă

 - 

NIEBEZPIECZEŃSTWO

 OPARÓW SPAWALNICZYCH - 

NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ - NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA - 

NEVARNOST VARILNEGA DIMA - 

OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA - SUVIRINIMO D

Ū

M

Ų

 PAVOJUS - KEEVITAMISEL SUITSU OHT - METIN

Ā

ŠANAS IZTVAIKOJUMU B

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОПАСНОСТ

 

ОТ

 

ПУШЕКА

 

ПРИ

 

ЗАВАРЯВАНЕ

.

DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D'EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING - 

SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - 

ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - 

ROBBANÁS VESZÉLYE - PERICOL DE 

EXPLOZIE -  NIEBEZPIECZ

STWO  WYBUCHU  - 

NEBEZPEČÍ  VÝBUCHU

  - 

NEBEZPEČENSTVO  VÝBUCHU  - 

NEVARNOST  EKSPLOZIJE  -  OPASNOST  OD  EKSPLOZIJE  -  SPROGIMO 

PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPR

Ā

DZIENB

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОПАСНОСТ

 

ОТ

 

ЕКСПЛОЗИЯ

.

WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON 

SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE 

DRAGEN  -  PLIGT  TIL  AT  ANVENDE  BESKYTTELSESTØJ  -  SUOJAVAATETUKSEN  KÄYTTÖ  PAKOLLISTA  -  FORPLIKTELSE  Å  BRUKE  VERNETØY  -  OBLIGATORISKT  ATT  BÄRA 

SKYDDSPLAGG - 

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΝΔΥΜΑΤΑ - 

ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - 

VÉD

Ő

RUHA HASZNÁLATA KÖTELEZ

Ő - 

FOLOSIREA 

ÎMBR

Ă

C

Ă

MINTEI DE PROTEC

Ţ

IE OBLIGATORIE - NAKAZ NOSZENIA 

ODZIE

Ż

Y

 OCHRONNEJ- 

POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ - POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH 

PROSTRIEDKOV

 - 

OBVEZNO OBLECITE ZAŠČITNA OBLAČILA

 - OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE ODJE

Ć

E - PRIVALOMA D

Ė

V

Ė

TI APSAUGIN

Ę

 APRANG

Ą - 

KOHUSTUSLIK KANDA 

KAITSERIIETUST - PIEN

Ā

KUMS 

ĢĒ

RBT AIZSARGT

Ē

RPUS - 

ЗАДЪЛЖИТЕЛНО

 

НОСЕНЕ

 

НА

 

ПРЕДПАЗНО

 

ОБЛЕКЛО

.

WEARING  PROTECTIVE  GLOVES  IS  COMPULSORY  -  OBBLIGO  INDOSSARE  GUANTI  PROTETTIVI  -  PORT  DES  GANTS  DE  PROTECTION  OBLIGATOIRE  -  DAS  TRAGEN  VON 

SCHUTZHANDSCHUHEN IST   PFLICHT - OBLIGACIÓN DE LLEVAR GUANTES DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE LUVAS DE SEGURANÇA - VERPLICHT BESCHERMENDE 

HANDSCHOENEN TE  DRAGEN  -  PLIGT TIL  AT  BRUGE  BESKYTTELSESHANDSKER  -  SUOJAKÄSINEIDEN  KÄYTTÖ  PAKOLLISTA  -  FORPLIKTELSE  Å  BRUKE VERNEHANSKER  - 

OBLIGATORISKT  ATT  BÄRA  SKYDDSHANDSKAR  - 

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ  ΝΑ  ΦΟΡΑΤΕ  ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ  ΓΑΝΤΙΑ  - 

VÉD

Ő

KESZTY

Ű

 

ОБЯЗАННОСТЬ  НАДЕВАТЬ  ЗАЩИТНЫЕ  ПЕРЧАТКИ  - 

HASZNÁLATA KÖTELEZ

Ő - 

FOLOSIREA M

Ă

NU

Ş

ILOR DE PROTEC

Ţ

IE OBLIGATORIE - 

NAKAZ NOSZENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH 

POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH RUKAVIC

 - 

POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH RUKAVÍC

 - 

OBVEZNO NADENITE ZAŠČITNE ROKAVICE

 - OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNIH RUKAVICA - PRIVALOMA M

Ū

V

Ė

TI APSAUGINES 

PIRŠTINES - KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID -

 

PIEN

Ā

KUMS 

ĢĒ

RBT AIZSARGCIMDUS - 

ЗАДЪЛЖИТЕЛНО

 

НОСЕНЕ

 

НА

 

ПРЕДПАЗНИ

 

РЪКАВИЦИ

.

DANGER OF NON-IONISING RADIATION - PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI - DANGER RADIATIONS NON IONISANTES   - GEFAHR NICHT IONISIERENDER STRAHLUNGEN - 

PELIGRO  RADIACIONES  NO  IONIZANTES  -  PERIGO  DE  RADIAÇÕES  NÃO  IONIZANTES  -  GEVAAR  NIET  IONISERENDE  STRALEN  -  FARE  FOR  IKKE-IONISERENDE  STRÅLER  - 

IONISOIMATTOMAN  SÄTEILYN VAARA  -  FARE  FOR  UJONISERT  STRÅLNING  -  FARA  FÖR  ICKE  JONISERANDE  - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΜΗ  ΙΟΝΙΖΟΝΤΩΝ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΩΝ  - 

ОПАСНОСТЬ  НЕ 

ИОНИЗИРУЮЩЕЙ РАДИАЦИИ - 

NEM INOGEN SUGÁRZÁS VESZÉLYE - PERICOL DE RADIA

Ţ

II NEIONIZANTE - 

ZAGRO ENIE

 PROMIENIOWANIEM NIE

JONIZUJ CYM

 

NEBEZPE

Č

Í 

NEIONIZUJÍCÍHO ZÁ

Ř

ENÍ - 

NEBEZPEČENSTVO NEIONIZUJÚCEHO ZARIADENIA - 

NEVARNOST NEJONIZIRANEGA SEVANJA - 

OPASNOST NEJONIZIRAJUĆIH ZRAKA - 

NEJONIZUOTO 

SPINDULIAVIMO PAVOJUS - MITTEIONISEERITUDKIIRGUSTE OHT - NEJONIZ

Ē

JOŠA IZSTAROJUMA B

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОПАСТНОСТ

 

ОТ

 

НЕ

  

ЙОНИЗИРАНО

 

ОБЛЪЧВАНЕ

Ż

Ą

.

GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GÉNÉRIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART - PELIGRO GENÉRICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - 

YLEINEN  VAARA  -  GENERISK  FARE  STRÅLNING  -  ALLMÄN  FARA  - 

ΓΕΝΙΚΟΣ  ΚΙΝΔΥΝΟΣ  - 

ОБЩАЯ  ОПАСНОСТЬ  - 

ÁLTALÁNOS  VESZÉLY  -  PERICOL  GENERAL  - 

OGÓLNE 

NIEBEZPIECZEŃSTWO 

VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ

 - 

VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO

 

-

 SPLOŠNA NEVARNOST - OP

Ć

A OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ÜLDINE OHT - VISP

Ā

R

Ī

GA 

B

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОБЩИ

 

ОПАСТНОСТИ

.

WARNING:  MOVING  PARTS  -  ATTENZIONE  ORGANI  IN  MOVIMENTO  -  ATTENTION  ORGANES  EN  MOUVEMENT  - VORSICHT  BEWEGUNGSELEMENTE  -  ATENCIÓN  ÓRGANOS  EN 

MOVIMIENTO - CUIDADO ÓRGÃOS EM MOVIMENTO - OPGELET ORGANEN IN BEWEGING - PAS PÅ DELE I BEVÆGELSE - VARO LIIKKUVIA OSIA - ADVARSEL: BEVEGELIGE DELER - 

VARNING FÖR ORGAN I RÖRELSE -

ΠΡΟΣΟΧΗ ΟΡΓΑΝΑ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ  - 

ВНИМАНИЕ, ЧАСТИ В ДВИЖЕНИИ - 

VIGYÁZAT: GÉPALKATRÉSZEK MOZGÁSBAN VANNAK -  ATEN

Ţ

IE PIESE ÎN 

MI

Ş

CARE - UWAGA: RUCHOME CZ

ĘŚ

CI MASZYNY - 

POZOR NA POHYBUJÍCÍ SE SOUČÁSTI - POZOR NA POHYBUJÚCE SA SÚČASTI - POZOR, NAPRAVE DELUJEJO - POZOR DIJELOVI 

U POKRETU -  

D

ĖMESIO! JUDANČIOS DETALĖS - 

TÄHELEPANU! LIIKUVAD MASINAOSAD - UZMAN

Ī

BU  KUST

Ī

G

Ā

S DA

Ļ

AS - 

ВНИМАНИЕ ДВИЖЕЩИ СЕ МЕХАНИЗМИ

.

EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - 

OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - PORT DES LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - 

DAS TRAGEN EINER SCHUTZBRILLE 

IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - OBRIGAÇÃO DE VESTIR ÓCULOS DE PROTECÇÃO - VERPLICHT DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - PLIGT TIL AT 
ANVENDE  BESKYTTELSESBRILLER  -  SUOJALASIEN  KÄYTTÖ  PAKOLLISTA  - 

DET  ER  OBLIGATORISK  Å  HA  PÅ  SEG  VERNEBRILLEN

  -  OBLIGATORISKT  ATT  ANVÄNDA 

SKYDDSGLASÖGON  - 

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ  ΝΑ  ΦΟΡΑΤΕ  ΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑ  ΓΥΑΛΙΑ  - 

ОБЯЗАННОСТЬ  НОСИТЬ  ЗАЩИТНЫЕ  ОЧКИ

  - 

VÉDŐSZEMÜVEG  VISELETE  KÖTELEZŐ  -

  ESTE

 

OBLIGATORIE

 

PURTAREA

 

OCHELARILOR

 

DE

 

PROTEC

Ţ

IE 

-

 

NAKAZ NOSZENIA OKULAR

ÓW OCHRONNYCH - POVINNOST POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÝCH BRÝLÍ - 

POVINNOSŤ POUŽÍVANIA 

OCHRANNÝCH OKULIAROV -

  

OBVEZNA UPORABA ZAŠČITNIH OČAL

 

-

 

OBAVEZNA UPOTREBA ZAŠTITNIH NAOČALA -

  PRIVALOMA

 

DIRBTI

 

SU

 

APSAUGINIAIS

 

AKINIAIS 

 -

  

KOHUSTUS 

KANDA KAITSEPRILLE -  

PIENĀKUMS VILKT AI

ZSARGBRILLES - 

ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА

.

WEARING EAR PROTECTORS IS COMPULSORY - OBBLIGO PROTEZIONE DELL’UDITO - PROTECTION DE L'OUÏE OBLIGATOIRE -

 

DAS TRAGEN VON GEHÖRSCHUTZ IST PFLICHT - 

OBLIGACIÓN  DE  PROTECCIÓN  DEL  OÍDO  -  OBRIGATÓRIO  PROTEGER  O  OUVIDO  - VERPLICHTE  OORBESCHERMING  -  PLIGT TIL  AT  ANVENDE  HØREVÆRN  -  KUULOSUOJAUS 

PAKOLLINEN  -  FORPLIKTELSE  Å  BRUKE  HØRSELVERN  -  OBLIGATORISKT  ATT  SKYDDA  HÖRSELN  - 

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ  ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ  ΑΚΟΗΣ

  - 

ОБЯЗАННОСТЬ  ЗАЩИЩАТЬ  СЛУХ

  - 

HALLÁSVÉDELEM KÖTELEZŐ

 

-

 PROTEC

Ţ

IA

 

AUZULUI

 

OBLIGATORIE 

-

 

NAKAZ OCHRONY SŁUCHU

 

-

 POVINNOST OCHRANY SLUCHU - POVINNÁ OCHRANA SLUCHU - OBVEZNA 

UPORABA  GLUŠNIKOV  -  OBAVEZNA  ZAŠTITA  SLUHA 

PRIVALOMOS  APSAUGOS  PRIEMON

Ė

S

 

KLAUSOS

 

ORGANAMS

  -

 

KOHUSTUS  KANDA  KUULMISKAITSEVAHENDEID  -   

PIENĀKUMS AIZSARGĀT DZIRDES ORGĀNUS

  

-

 

ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА ЗА СЛУХА

.

NO ENTRY FOR UNAUTHORISED PERSONNEL - 

DIVIETO DI ACCESSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - ACCÈS INTERDIT AUX PERSONNES NON AUTORISÉES - 

UNBEFUGTEN 

PERSONEN  IST  DER  ZUTRITT  VERBOTEN  -  PROHIBIDO  EL  ACCESO  A  PERSONAS  NO  AUTORIZADAS  -  PROIBIÇÃO  DE  ACESSO  ÀS  PESSOAS  NÃO  AUTORIZADAS  - 
TOEGANGSVERBOD  VOOR  NIET  GEAUTORISEERDE  PERSONEN  - ADGANG  FORBUDT  FOR  UVEDKOMMENDE  -  PÄÄSY  KIELLETTY ASIATTOMILTA  - 

PERSONER  SOM  IKKE  ER 

AUTORISERTE MÅ IKKE HA ADGANG TIL APPARATEN

 - TILLTRÄDE FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER - 

ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΜΗ ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ 

ЗАПРЕТ ДЛЯ ДОСТУПА ПОСТОРОННИХ ЛИЦ

 - FEL NEM JOGOSÍTOTT SZEMÉLYEK SZÁMÁRA TILOS A BELÉPÉS - ACCESUL

 

PERSOANELOR

 

NEAUTORIZATE

 

ESTE

 

INTERZIS 

ZAKAZ  DOSTĘPU  OSOBOM  NIEUPOWAŻNIONYM

 

-

  DOSTO

P  PREPOVEDAN  NEPOOBLAŠČENIM  OSEBAM

 

-

  ZÁKAZ  VSTUPU  NEPOVOLANÝM  OSOBÁM  -  ZABRANA  PRISTUPA 

NEOVLAŠTENIM  OSOBAMA  -

 

PA

Š

ALINIAMS

 

Į

EITI

 

DRAUD

Ž

IAMA

  -

 

SELLEKS  VOLITAMATA  ISIKUTEL  ON  TÖÖALAS  VIIBIMINE  KEELATUD  - 

NEPIEDEROŠĀM  PERSONĀM  IEEJA 

AIZLIEGTA

 

-

 

ЗАБРАНЕН Е ДОСТЪПЪТ НА НЕУПЪЛНОМОЩЕНИ ЛИЦА

.

- 2 -

Содержание PTE 18

Страница 1: ...rinimo aparatas Punktkeevitusmasin Punktmetin anas apar ts INSTRUCTION MANUAL HASZN LATI UTAS T S MANUALE D ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUC IUNI MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBS UGI BEDIENUNGSANLEITU...

Страница 2: ...GEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT OBLIGACI N DE LLEVAR ROPA DE PROTECCI N OBRIGAT RIO O USO DEVESTU RIO DE PROTE O VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJTE DRAGEN PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSEST J SUOJAVAA...

Страница 3: ...RATE ELECTRICE I ELECTRONICE VITALE ZAKAZ U YWANIA SPAWARKI OSOBOM STOSUJ CYM URZ DZENIAELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE WSPOMAGAJ CE FUNKCJE YCIOWE Z KAZ POU IT STROJE NOSITEL M ELEKTRICK CHA ELEKTRONICK...

Страница 4: ...IA E CONFORMIDADE GARANTIE EN CONFORMITEIT GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKL RING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS GARANTI OG KONFORMITET GARANTI OCH VERENSST MMELSE GARANCIA S A JOGSZAB LYI EL R SOKNAK V...

Страница 5: ...and exclusively in industrial environments legislation and standards and for professional purposes The spot welder should be connected only and exclusively to a power supply Electromagnetic compatibi...

Страница 6: ...ply voltage limits yellow LED switches off Compressed air safety switch Triggers if there is a compressed air pressure drop or failure p 2 5 3 bar This intervention is signalled by the gauge 0 3 bar l...

Страница 7: ...HED OFF AND WARNING Welding operations performed without or with insufficient water flow could DISCONNECTED FROMTHE MAIN POWER SUPPLY OUTLET cause the spot welder to break down due to overheating ____...

Страница 8: ...fa ai requisiti dello standard tecnico di prodotto per scollegata dalla rete di alimentazione Sulle puntatrici ad azionamento con l uso esclusivo in ambienti industriali e a scopo professionale cilind...

Страница 9: ...o alimentazione aria compressa a puntatrice dal pedale pneumatico senza saldatura Viene utilizzato per effettuare il movimento dei bracci e la chiusura degli 2 2 ACCESSORI A RICHIESTA elettrodi senza...

Страница 10: ...el lavoro da eseguire A seconda del modello di morsettiera equipaggiare i terminali del cavo come indicato in Preferire ove possibile correnti elevate regolazione tramite il potenziometro POWER figura...

Страница 11: ...humides ou mouill s ou sous la pluie La connexion des c bles de soudage et toute intervention d entretien ordinaire sur les bras et ou lectrodes doivent tre effectu es avec le poste de soudage par po...

Страница 12: ...thyristor de contr le activ ce cas obligatoire de le d brancher du r seau d alimentation secteur pour les postes de soudage par points actionnement par cylindre pneumatique c jaune protection thermiqu...

Страница 13: ...rs la droite entra ne 5 3 EMPLACEMENT l accroissement de la force des lectrodes avec des valeurs allant du minimum au Pr voir une zone d installation de dimensions suffisantes et d gag e afin de garan...

Страница 14: ...upteur g n ral ou apr s chaque intervention des dispositifs de mouvement protection s curit P riodiquement et en fonction de l utilisation et des conditions ambiantes inspecter a absence de tension de...

Страница 15: ...eeignet T R G E R N V O N E L E K T R I S C H E N O D E R E L E K T R I S C H E N LEBENSERHALTENDEN VORRICHTUNGEN ODER METALLPROTHESEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEI MASCHINE ZU UNTERSAGEN 3 TECHN...

Страница 16: ...t werden um eine ausgeglichenere Last zu gew hrleisten Beispiel Zyklusw hlschalter Punktschwei maschine 1 Speisung L1 L2 Punktschwei maschine 2 Speisung L2 L3 Zyklus erm glicht die Steuerung der Punkt...

Страница 17: ...um die Punktschwei maschine zu reaktivieren Mod PCP Knopf berhitzung der Punktschwei maschine durch ungen gende K hlung oder durch Die korrekte Wasserzirkulation kontrollieren und eventuell die Einsch...

Страница 18: ...ectarse exclusivamente a un sistema de electromagn tica en ambiente dom stico alimentaci n con conductor de neutro conectado a tierra Asegurarse de que la toma de corriente est correctamente conectada...

Страница 19: ...igro 3 DATOST CNICOS de aplastamiento de los miembros superiores tomar las precauciones necesarias v ase el cap tulo sobre seguridad 3 1 CHAPA DE DATOS FIG A Los principales datos relativos al empleo...

Страница 20: ...l pedal mod PTE a fondo o la v lvula de pedal mod PCP obteniendo _____________________________________________________________________________________________________________________ as A el cierre de...

Страница 21: ...INDUSTRIAL E PROFISSIONAL molhados ou sob a chuva Nota No texto a seguir ser utilizado o termo aparelho para soldar por pontos A conex o dos cabos de soldadura e qualquer interven o de manuten o ordi...

Страница 22: ...13 Queda de press o nominal do l quido para o arrefecimento membros superiores dedos m o antebra o 14 Massa do dispositivo de soldadura O risco deve ser reduzido utilizando as oportunas medidas preve...

Страница 23: ...eado no de comandos redutor de press o EFEITO bloqueio da corrente soldadura proibida RESTAURA O manual agir no bot o depois que entrou dentro dos limites de temperatura aceites desligamento do indica...

Страница 24: ...ector ciclo n o seja erradamente posto em posi o somente press o n o solda 6 3 PROCESSO n o tenha sido accionado o bot o de arranque depois de cada desligamento do Fechar o interruptor geral do aparel...

Страница 25: ...aansluiting op de puntlasmachine werken waterleiding of op een koelingsunit met gesloten circuit met water gekoelde De werkzone moet verboden zijn aan vreemde personen puntlasmachines en alleszins vo...

Страница 26: ...GELET ALLE OPERATIES VAN INSTALLATIE EN ELEKTRISCHE EN PNEUMATISCHE AANSLUITING UITVOEREN WANNEER DE PUNTLASMACHINE ZORGVULDIG IS UITGESCHAKELD EN LOSGEKOPPELD VAN HET 4 BESCHRIJVINGVAN DE PUNTLASMACH...

Страница 27: ...spie plaatsen die overeenstemt met de dikte van de te puntlassen platen verifi ren of de armen manueel benaderd parallel staan en of er geen tekens van oxydatie of oververhitting zijn hetzelfde moet...

Страница 28: ...E VRE LEMMER p Punktsvejsemaskinens funktionsm der og arbejdsemnets variable former og Man skal overholde den samme procedure ved tilslutning til vandforsyningen m l yder en integreret beskyttelse mod...

Страница 29: ...e data vedr rende punktsvejsemaskinens anvendelse og pr stationer er utilstr kkelig k levandtilf rsel eller overskridelse af den maksimale arbejdscyklus sammenfattet p specifikationsm rkatet med f lge...

Страница 30: ...O og s tte den medf lgende h ngel s p 7 1 ORDIN RVEDLIGEHOLDELSE 5 6 FORBINDELSETIL K LEKREDSL BET FIG H D E N O R D I N R E V E D L I G E H O L D E L S E K A N U D F R E S A F Man skal installere et...

Страница 31: ...onnettomuuksia PISTEHITSAUSLAITTEIDEN JA TAI PISTEHITSAUSKAAPELEIDEN est vien lakien mukaisesti L HEISYYDESS OLESKELUA Pistehitsauslaite tulee kytke yksinomaan neutraalilla johtimella maahan kytketty...

Страница 32: ...T LIS VARUSTEET avulla ilman pistehitsausta K ytet n varsien liikuttamiseen ja elektrodien Varsipari pituudeltaan 500mm elektrodienkannattimella ja tavallisilla elektrodeilla sulkemiseen ilman virrans...

Страница 33: ...kauksen sovittaminen ennalleenpalautus 5 5 PNEUMAATTIKYTKENT KUVA G elektrodien rivityksen tarkistus ainoastaan PCP malli elektrodien ja varsien j hdytyksen tarkistaminen EI PISTEHITSAUSKONEEN Huolehd...

Страница 34: ...r eller i regn Koplingen av sveisekablene og alle normale vedlikeholdsprosedyrer p Denne punktesveiseren tilfredsstiller kravene p produktets tekniske standard armene og eller elektrodene m utf res me...

Страница 35: ...st tstr mmen Termisk beskyttelse med signalisering overlast eller mangel p kj lev ske N dstoppfunksjon Igangsetting Med maskinen i gang s rger pningen I stilling O stilling for at maskinen PTE modelle...

Страница 36: ...ng Alle disse faktorene m regnes med i reguleringen av maskinen fordi de griper inn i hverandre med relativt store marginer 5 4 2 Kople nettkabelen til punktesveiseren FIG F Dessuten m man ikke overse...

Страница 37: ...g tappene t m dampen som danner seg p innsiden av filterglasset og gjenopprett oljeniv et ISO FD22 i sm reinnretningen for inngangen av komprimert luft trykkluft INNEH LLSF RTECKNING SVENSKA 1 ALLM NN...

Страница 38: ...ppnas cylindrar i utmatningsfas automatisk start r inte m jlig 2 1 INLEDNING H ftsvets p pelare med kr kt s nkningselektrod f r motst ndssvetsning enkel punkt Startknapp Elektronisk effektstyning tyr...

Страница 39: ...FIG E n 30 H ftsvetsen m ste lyftas med hj lp av dubbla rep och krokar anv nd er av de f r detta D muttern vrids medsols pressas fj dern samman gradvis och elektrodernas kraft avsedda ringarna kar fr...

Страница 40: ...ERH LL F R BARA UTF RAS AV KUNNIG Kontrollera att det elektriska man verorganet sluter kontakterna p korrekt s tt n r OCH KVALIFICERAD PERSONAL INOM DET ELEKTRISKA OCH MEKANISKA pedalen eller cylinder...

Страница 41: ...2 1 PTE PCP PACE MAKER 2 2 500mm 700mm PTE PCP 18 3 3 1 1 2 3 100 4 50 5 6 7 100 8 9 10 11 12 13 14 15 1 6 mm 3 2 EIK B 4 4 1 EIK C O 4 2 4 2 1 EIK D1 1 PCP 0 2 65 C a ON ON b ON c ON PCP 3 POWER 4 T...

Страница 42: ...________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ DUTY CYCLE 5 5 EIK G PCP 6 bar 8 9 p 2 5 3bar 0 3bar 5 6 A 30 Q 3...

Страница 43: ...__________________________________________ mod PCP _____________________________________________________________________________________________________________________ 7 1 7 2 _______________________...

Страница 44: ...46 2 45 5 4 1 46 2 1 45 5 4 2 2 2 45 46 5 4 3 46 3 45 5 5 46 3 1 45 5 6 46 3 2 45 6 46 4 6 1 46 45 6 2 46 4 1 6 3 46 45 4 2 45 7 46 4 2 1 45 7 1 46 4 2 2 45 7 2 47 4 3 45 4 3 1 PTE 45 4 3 2 PCP 45 1...

Страница 45: ...2 a ON ON b ON c ON PCP 3 POWER 4 TIMER 5 PCP 6 PCP 4 2 2 D2 4 3 4 3 1 PTE 4 3 2 PCP O 1 L1 L2 I 2 STAND BY 2 1 I PTE PCP 2 2 500 700 PTE PCP18 3 3 1 A 1 2 3 100 4 50 DUTY CYCLE 5 6 7 100 8 9 10 11 12...

Страница 46: ...4 3 CYCLES 1 100 3P T 2 6 3 PCP 1 L1 L2 2 L2 L3 PTE 3 L3 L1 PCP A _____________________________________________________________________________________________________________________ B I 0 5 2 _____...

Страница 47: ...nt ny jtott lakattal 1 LTAL NOS BIZTONS GI SZAB LYOK AZ Ugyanazt az elj r st kell k vetni a v zh l zatba vagy egy z rt rendszer ELLEN LL S HEGESZT SRE VONATKOZ AN h t egys ghez v zh t ses ponthegeszt...

Страница 48: ...z k egy egys ges 13 H t folyad k n vleges nyom s nak es se v delem megval s t s t a fels v gtagok sszenyom s nak kock zat val 14 Hegeszt berendez s t mege szemben ujjak k z alkar 15 Biztons gra vonatk...

Страница 49: ...at s z r s t megfelel bilinccsel vagy cs p nttal T lts n be S r tett leveg biztons gi szerkezet ISO FD22 olajat a ken anyag ed nybe a megfelel csonkon kereszt l csavar A s r tett leveg ell t s p 2 5 3...

Страница 50: ...eszt karok elektr dafog k ne legyenek hat stalanok meglazult csavarok vagy oxid ci k miatt 6 3 ELJ R S a hegeszt si param terek elektr d k nyom ereje s tm r je hegeszt si id s Z rja el a ponthegeszt f...

Страница 51: ...aratul de sudur n puncte oprit i deconectat de la re eaua de alimentare La aparatele de sudur n puncte ac ionate cu cilindru pneumatic trebuie blocat ntrerup torul general n RISCURI REZIDUALE pozi ia...

Страница 52: ...u de Control electronic al puterii tiristoare integrat cu timer i limitator al curentului de alimentare sunt sub tensione pornire Pozi ia I nchis aparatul de sudur n puncte alimentat dar nu n func iun...

Страница 53: ...concentrat pe axa electrodului uruburilor de fixare a fuziunii port bra ului inferior v date tehnice este de 35Kg 35daN Deschide i panoul de siguran aflat pe spatele aparatului de sudur n puncte sl bi...

Страница 54: ...ozi cu pedala sau cilindrul ac ionat actuatorul comenzii electrice nchide efectiv evacuarea condensului i restabilirea nivelului uleiului ISO Fd22 n lubrificatorul de terminalele contacte valid nd fi...

Страница 55: ...ub zawiera y ciek e lub gazowe substancje atwopalne spawanie punktowe oporowe jest niebezpieczne Nie wykonywa operacji na materia ach czyszczonych chlorowanymi rozpuszczalnikami lub w pobli u tych e s...

Страница 56: ...nie co najmniej 60Kg 60daN na panelu sterowniczym Obci enie szczytowe SKUTEK blokada pr du spawanie zablokowane Obci enie szczytowe kt re mo e by zastosowane na ramieniu dolnym skupiaj ce RESET automa...

Страница 57: ...odpowiednimi Naciskaj c spr yn prawoskr tne dokr cenie nakr tki elektrody wywieraj coraz rozpuszczalnikami wi kszy nacisk o warto ciach od minimalnej do maksymalnej patrz dane techniczne Przy okazji n...

Страница 58: ...BODOVA EK A NEBO SVA OVAC CH KABEL KONZULTOVAT TUTO SKUTE NOST S L KA EM Vykonejte elektrickou instalaci v souladu s platn mi p edpisy a z kony pro zabr n n raz m Bodova ka mus b t p ipojena v hradn k...

Страница 59: ...obnoven dod vky energie elektrick a stla en ho vzduchu jej dod vka byla Dvojice ramen s d lkou 500mm vybaven dr ky elektrod a standardn mi p edt m p eru ena n sledkem sekov ho vypnut nebo poruchy ele...

Страница 60: ...te tla tko uveden do innosti a p epn te voli do Kapacita a charakteristika z sahu pojistek a jisti e jsou uvedeny v odstavci polohy sva ov n TECHNICK DAJE Ulo te na spodn elektrodu plechy ur en k bodo...

Страница 61: ...str str Rovnak postup je potrebn dodr a aj pri prip jan k rozvodu vody alebo k chladiacej jednotke s uzatvoren m okruhom bodova ky chladen vodou a v ka dom pr pade pri oprav ch mimoriadna dr ba ZARIA...

Страница 62: ...o vy aduje asti IN TAL CIA tohto n vodu Ak bude umiestnen na naklonenej alebo 4 2 2 Kompresn matica OBR D2 nes vislej ploche alebo na pohyblivej ploche vznik riziko e sa zariadenie Je pr stupn po otvo...

Страница 63: ...iu vodiv ho prachu koroz vnych T to sila bude zv en merne k zv eniu hr bky plechov ur en ch na bodovanie a v parov vlhkosti a pod priemeru hrotu elektr dy Umiestnite bodova ku na rovn povrch z homog n...

Страница 64: ...sa a ch baj ceho sie ov ho nap tia usadili na transform tore module tyristorov svorkovnici nap jania at b ch baj ceho nedostato n ho tlaku stla en ho vzduchu prostredn ctvom pr du such ho stla en ho v...

Страница 65: ...omagnetnimi napravami v doma em okolju ni 7 Sekundarni tok pri trajnem re imu 100 zagotovljena 8 irina in dol ina rok standardna 9 Minimalna in maksimalna nastavljiva mo elektrod 10 Nazivni tlak izvor...

Страница 66: ...istega ki je naveden v poglavju TEHNI NI POVRNITEV V PRVOTNO STANJE ro na pritisk na gumb ko je temperatura PODATKI Izvesti je mogo e odprt tokokrog za hlajenje povratna voda ki se izgublja ali spet z...

Страница 67: ...EDEN SE OBRNETE NA POOBLA ENEGA SERVISERJAALI SE LOTITE BOLJ PODROBNIH UGOTAVLJANJ PREVERITE ali zelena svetle a dioda sveti ko je glavno stikalo to kalnika zaprto poz 7 VZDR EVANJE sicer je okvara na...

Страница 68: ...om varenja blizu elektroda potreban je sistemati ki pristup za procjenu granica izlaganja parama varenja ovisno o njihovom sastavu 2 UVOD I OP I OPIS koncentraciji i trajanju samog izlaganja 2 1 UVOD...

Страница 69: ...enu onesposobljeno automatsko ponovno paljenje osigura ima ili automatskom magnetsko termi kom sklopkom prikladni terminal uzemljenja mora biti spojen provodnikom uzemljenja uto zeleni linija napajan...

Страница 70: ...stoga uzeti u obzir svi navedeni faktori prilikom regulacije stroja za to kasto ciklusa rada varenje jer isti djeluju me usobno sa irokim spektrom djelovanja sa pokrenutom pedalom ili cilindrom pokret...

Страница 71: ...NIMO APARATAI IR ARBA SUVIRINIMO LAIDAI PRIVALO PASIKONSULTUOTI SU MEDIKAIS Elektros instaliacija turi b ti atliekama laikantis galiojan i darbo saugos reikalavim bei normatyv Ta kinio suvirinimo apar...

Страница 72: ...uktas pasirinkus arba d l gedimo ir arba nepakankamo suspausto oro tiekimo 2 2 U SAKOMI PRIEDAI Ciklo selektorius Svir i pora ilgis 500mm su elektrod gnybtais ir standartiniais elektrodais Svir i pora...

Страница 73: ...d iaisiais saugikliais arba magneto iluminiu automatiniu perjungikliu 6 3 PROCESAS atitinkamas eminimo terminalas turi b ti sujungtas su maitinimo linijos eminimo U daryti ta kinio suvirinimo aparato...

Страница 74: ...76 4 PUNKTKEEVITUSMASINA KIRJELDUS 75 6 KEEVITAMINE Punktimine 76 4 1 PUNKTKEEVITUSMASINA LDVAADE JA GABARIIDID 75 6 1 ETTEVALMISTAVAD T D 76 6 2 PARAMEETRITE SEADISTAMINE 76 4 2 KONTROLL JA SEADISTA...

Страница 75: ...ta le 65 C kasutage kindlasti sobilikke korral ei saa lisaks sellele ka lga seadistada 3 POWER kaitser ivaid potentsiomeeter keevitusvoolu reguleerimiseks 4 TIMER potentsiomeeter keevitusaja reguleeri...

Страница 76: ...ja PCP28 korral saab reguleerida ka lgade vahekaugust selleks tuleb keerata oleks tagatud turvaline juurdep s juhtimispuldile ja t tsoonile elektroodidele seadmes sisemuses lgade aluseks olevate valud...

Страница 77: ...deerunud MEHHAANIKAT DE SPETSIALIST V I SIIS VASTAVAT KVALIFIKATSIOONI keevitusparameetrid elektroodide survej ud ja l bim t keevitusaeg ja vool OMAV ISIK sobiksid tehtava t ga Mudeli PCPkorral suru h...

Страница 78: ...vai rad t trauc jumus d m ier c m Izliekti elektrodi SIRDS STIMULATORI PACE MAKER dens dzes anas mezgls ar sl gto kont ru der izmanto anai tikai ar PTE vai PCP IMPLANT TAS IER CESAR ELEKTRONISKO VAD B...

Страница 79: ...ju un magnetotermisk izsl dz ja nomin ls un raksturojumi ir nor d ti paragr f TEHNISKIE DATI Ja tiek uzst d ti vair ki punktmetin anas apar ti sadaliet baro anu cikliski starp trim Ciklu p rsl gs f z...

Страница 80: ...un to izvietojums starp svir m kad ped lis vai cilindrs ir iesl gts elektrisk s vad bas pievads nosl dz izvadus att lums starp elektrodiem to var regul t mode os PTE PCP28 sviru garums skatiet tehnis...

Страница 81: ...5 1 83 5 2 83 5 3 83 2 82 5 4 83 2 1 82 5 4 1 83 2 2 82 5 4 2 3 82 83 3 1 82 5 4 3 83 3 2 82 5 5 83 5 6 83 4 82 6 83 4 1 6 1 83 82 6 2 83 4 2 82 6 3 83 4 2 1 82 4 2 2 82 7 84 7 1 84 4 3 82 7 2 84 4 3...

Страница 82: ...2 a ON ON b ON pa c ON PCP 3 POWER 4 TIMER 5 PCP 6 PCP 4 2 2 D2 4 3 4 3 1 PTE O 4 3 2 PCP 2 O 1 2 1 O L1 L2 I STAND BY I O PTE PCP 2 2 500mm 700mm O PTE PCP 18 3 3 1 A 1 2 3 100 4 50 5 6 7 100 8 9 DU...

Страница 83: ...P 5 3 d s d 4 6 s M10 PTE PCP28 60Kg 60daN 35Kg 35daN N 30 5 4 5 4 1 PCP 5 4 2 F 6bar 90PSI 6 2 L1 N L2 da N 1 da N 1 02 kg mm F1 F2 kA 50Hz 1 0 02 5 4 3 3P T 2 PTE PCP28 1 L1 L2 2 L2 L3 POWER 20 100...

Страница 84: ...A B PCP 0 5 2s a b c 7 PCP O 7 1 ISO Fd22 7 2 max 5bar PCP PCP 84...

Страница 85: ...FIG A FIG B 85...

Страница 86: ...PCP18 195mm PTE28 PCP28 160 245mm Armsworkinglength L 330mmstandard 480and680mmuponrequest Upperarmretractable maxL 240 SpurweiteArme E PTE18 PCP18 195mm PTE28 PCP28 160 245mm Nutzl ngeArme L 330mmst...

Страница 87: ...20 POWER 1 1 3 4 2 6 5 a c b FIG D1 FIG D2 FIG E 87...

Страница 88: ...1 2 1 2 4 4 5 5 3 3 FIG F1 FIG F2 88...

Страница 89: ...FIG G FIG H 89...

Страница 90: ...se a efectuar gratuitamente a substitui o das pe as que porventura se deteriorarem devido m qualidade de material e por defeitos de fabrica o no prazo de 12 meses da data de entrada da m quina em func...

Страница 91: ...elov opotrebovan ch z d vodu zlej kvality materi lu a n sledkom kon truk n ch v d do 12 mesiacov od d tumu uvedenia stroja do prev dzky uveden ho na z ru nom liste Vr ten stroje a to i v podmienkach z...

Страница 92: ...a prodavatelj Pe at i potpis LT Pardav jas Antspaudas ir Para as EE Edasim gi firma Tempel ja allkiri LV Izpl t t js Z mogs un paraksts G GB Sales company Name and Signature I Ditta rivenditrice Timbr...

Отзывы: