background image

FILLERDESK

 

18 

 

Manutenzione   

 

 

 

Maintenance 

 

 

Una adeguata manutenzione costituisce fattore 
determinante per una maggiore durata della macchina 
in condizioni di funzionamento e di rendimento ottimali. 
 

ATTENZIONE 
 
Tutte le operazioni di manutenzione, controllo e 
regolazione a bordo macchina, vanno effettuate a 
macchina spenta e con pannello comandi chiuso 
mediante chiave. 
 
Manutenzione ordinaria 

 

 

Verificare il flusso dell’olio nel circuito di 
lubrificazione; aggiungere olio nell’apposito 
bicchiere se mancante (Vedi pag.13). 

 

Verificare il manometro del gruppo trattamento aria 
compressa (Vedi pag. 13). 

 

Ingrassare le guarnizioni OR dei dosatori, dopo il 
lavaggio, con olio o grasso di vaselina. 

 

Ogni mese, controllare lo stato delle tubazioni 
flessibili  e se usurate o danneggiate, specie 
all’altezza dei raccordi, sostituirle. 

 

Verificare una volta all’anno (ogni 

3840 ore) lo stato 

di lubrificazione delle guide del pattino che fornisce il 
moto al gruppo di dosaggio  (Pos1). [vedi immagine 
seguente]

 

 

 

In caso di soste prolungate della macchina 

 

 

Provvedere a proteggere le parti a contatto con gli 
alimenti con grasso di vaselina o grasso alimentare. 

 

Riporre le parti staccate in un  magazzino di 
esclusivo accesso, al riparo da polveri e umidità.  

 

Prima del nuovo avviamento della macchina, fare 
tutte le verifiche come se fosse il primo 
avviamento macchina.

 

 

Proper maintenance is essential to keep your machine 
in good working order and ensure optimal performance, 
and will make it last longer. 
 

ATTENTION 
 
All maintenance, checks and adjustments must be 
executed with the machine at standstill and the control 
panel turned off with the key. 
 

 

Routine maintenance 

 

 

Check the flow of oil in the lubrication circuit; top 
up the oil cup if this is low (see page 13). 

 

Check the pressure gauge of the compressed  air 
treatment unit (see page 13). 

 

Clean and then grease the OR seals on the fillers 
with oil or Vaseline grease. 

 

Check the flexible  pipes and their fittings once a 
month and replace any that are worn or damaged. 

 

Check  once at year (every 3840 hours) the 
lubrication of the skid’s guides, that supply the 
motion to dosage group (Pos.1). 

 
 
 

In the event of prolonged downtime 

 

 

Protect those parts that come in contact with food 
with Vaseline grease or food grease. 

 

Put  the removed parts in a private store room, 
which must be clean and dry. 

 

Before re-starting the machine, check it all over as 
you would for initial start-up.

 

 

 

Содержание FILLERDESK 3

Страница 1: ...ALLAZIONE USO E MANUTENZIONE I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON NS S F FO OR R I IN NS ST TA AL LL LA AT TI IO ON N U US SE E A AN ND D M MA AI IN NT TE EN NA AN NC CE E Ed 02 2017 IT EN F FI IL LL LE ER...

Страница 2: ...ropriet esclusiva della TECHNOGEL S p a vietata la riproduzione anche parziale se non autorizzata EDITION 02 2017 This manual is the exclusive property of TECHNOGEL S p a Any unauthorized reproduction...

Страница 3: ...idraulico o un meccanico significa che le operazioni da compiere sono di competenza esclusiva di queste persone le stesse operazioni se eseguite dall utilizzatore possono provocare pericolo alla sua...

Страница 4: ...h Type of machine Serial number Year of production Voltage hertz and maximum absorption in Amps Power supply Type of gas and quantity where a gas boiler is supplied The plate is applied to the back of...

Страница 5: ...o non esauriente Per contattarci seguire le indicazioni sotto indicate Our Technical and After sales Service offices are at your complete disposal should any technical problem arise If you have any c...

Страница 6: ...FILLERDESK 6...

Страница 7: ...cchina acqua aria compressa corrente elettrica 5 Posizionamento della macchina 6 Allacciamento della macchina Personale occorrente Cartellista Elettricista Meccanico generico Coordinatore e supervisor...

Страница 8: ...o bulloni che tengono avvitata e bloccata la macchina C unscrew the four bolts on the base of the crate Which hold the machine locked in position ATTENZIONE il fondo della cassa dopo aver tolto i bull...

Страница 9: ...Model FILLERDESK PESO NETTO NET WEIGHT KG 120 A mm 700 B mm 550 C mm 1700 Posizionare la macchina e per tenerla ferma bloccare i freni delle ruote anteriori premendo con i piedi la linguetta nera che...

Страница 10: ...che se steso per terra venga schiacciato accertarsi della stabilit della macchina dopo aver bloccato le ruote effettuare gli allacciamenti in modo sicuro e con l alimentazione di rete scollegata The...

Страница 11: ...elli presenti nelle specifiche della stessa non utilizzare prodotti diversi da quelli alimentari previsti come ad esempio materiali non commestibili che inquinerebbero gravemente le parti della macchi...

Страница 12: ...nza del Vostro impianto elettrico con particolare riguardo alla messa a terra che deve essere realizzata secondo le norme che la contemplano You are advised to check your mains power system is up to s...

Страница 13: ...amento permette la lubrificazione dei componenti pneumatici Il dosaggio della giusta quantit di olio iniettato eseguito regolando la vite 6 Sotto la vite visibile la caduta della goccia d olio durante...

Страница 14: ...tro filling time apparir un tastierino per poter inserire il numero desiderato Per aumentare o diminuire il tempo di pausa tra una dosata e l altra aumentare o diminuire il parametro lifting time 6 Co...

Страница 15: ...e una vaschetta gelato bigusto o trigusto si necessita dell apposito dosatore gelato e che i 2 o 3 freezer collegati funzionino alla stessa velocit di produzione oraria Connect the fillerdesk to 1 fre...

Страница 16: ...ntaggio ugello irregolare Controllare il montaggio e serrare con forza la ghiera Per ogni altro tipo di inconveniente richiedere l intervento del Servizio Tecnico Trouble shooting PROBLEM CAUSE SOLUTI...

Страница 17: ...ispetti le norme vigenti nella nazione in cui viene utilizzata la macchina Non utilizzare detersivi o prodotti chimici non autorizzati Non indirizzare getti d acqua contro la macchina At the end of th...

Страница 18: ...asso di vaselina o grasso alimentare Riporre le parti staccate in un magazzino di esclusivo accesso al riparo da polveri e umidit Prima del nuovo avviamento della macchina fare tutte le verifiche come...

Страница 19: ...FILLERDESK 19...

Страница 20: ...FILLERDESK 20 Touch Screen e funzionamento quadro comandi Touch Screen and control board functions...

Страница 21: ...lla parte posteriore della macchina Posizione Funzione 1 Pannello Touch Screen il pannello di comando dal quale possibile controllare il funzionamento della macchina 2 Interruttore Bloccaporta Serve a...

Страница 22: ...loses the electrical system pneumatic system is at the rear of the machine Position Functions 1 Touch Screen Panel This is the control panel to monitor machine operation 2 Door Lock switch To lock pan...

Страница 23: ...ion on our company telephone number and email address to contact us in the event of problems or need for information Premendo in un punto qualsiasi del pannello touch screen si accede alla pagina prin...

Страница 24: ...lsante F4 In the middle section of the panel the option is given of whether to work with automatic cycle also selected with the F1 button or with the manual cycle also selected with F4 Cliccando sull...

Страница 25: ...ra F2 premendo gli appositi pulsanti e disattivandoli con un altro click Sulla parte destra della schermata invece possiamo regolare la salita e la discesa del pistone con la corsa lunga o con la cors...

Страница 26: ...parte destra della schermata invece possiamo regolare le varie fasi del ciclo di dosatura potendo regolare in secondi la durata delle operazioni che sono 1 Ritardo apertura dosatura Tempo in sec con...

Страница 27: ...ck On the right side of the screen it is possible to adjust the various stages of the metering cycle being able to adjust in seconds the duration of operations which are 1 Opening filler delay Time in...

Страница 28: ...ibile avere una descrizione delle funzioni presenti grazie al comando punto interrogativo Impostare i valori desiderati per i vari parametri portata viscosit gelato ecc premendo sulla colonna valore a...

Страница 29: ...d press the indicated button It s possible remove the recipe thanks to the waste command It s possible have a description of the present functions thanks to the question mark Set the desired values by...

Страница 30: ...ull out a recipe to PLC WARNING If you are working with a recipe which has already been set you must never push the arrow up button as you would change all the pre defined parameters of your recipe To...

Страница 31: ...FILLERDESK 31...

Страница 32: ...FILLERDESK 32 Schema elettrico Electric drawing...

Страница 33: ...FILLERDESK 33...

Страница 34: ...FILLERDESK 34...

Страница 35: ...FILLERDESK 35...

Страница 36: ...FILLERDESK 36...

Страница 37: ...FILLERDESK 37 Impianto pneumatico Pneumatic system...

Страница 38: ...montare i componenti pneumatici e separarli dai componenti elettrici vedendo se possibile di riutilizzarli La struttura della macchina composta da due materiali alluminio e acciaio inox AISI 304 separ...

Страница 39: ...FILLERDESK 39...

Страница 40: ...odice del pezzo dove indicato oppure in numero di riferimento corrispondente al pezzo e il numero di pagina dove raffigurato The various units that make up the machine are described below Always state...

Страница 41: ...FILLERDESK 41 Impianto Pneumatico Pneumatic System FILLERDESK...

Страница 42: ...25118 6 2 1 BLOCCO BATT CPE14 PRS 3 8 4 DE 25115 6 1 1 LAMIERA GRUPPO ARIA DE 26550 0 POS QTY DESCRIZIONE CODICE 12 2 LIM SW SME 8M DS 24V K 2 5 OB DE 25314 6 11 6 LIN SOCKET KMYZ 3 24 2 5 LED DE 251...

Страница 43: ...FILLERDESK 43 Gruppo Telai Frame Unit...

Страница 44: ...5093 2 19 8 DISTANZIALE DE 26821 0 18 1 PROTEZIONE SCORREV DE 25095 17 1 PIASTRA ANTIROTAZ DE 25085 0 20 16 4 BUSSOLA IGLIDUR HFM 3034 40 DE 25119 6 15 1 CURSORE DE 25087 0 12 14 1 ATTACCO DOSATORE DE...

Страница 45: ...DE 25093 2 19 8 SPACER DE 26821 0 18 1 SLIDING GUARD DE 25095 17 1 ANTIROTAT PLATE DE 25085 0 20 16 4 BUSH IGLIDUR HFM 3034 40 DE 25119 6 15 1 CURSOR DE 25087 0 12 14 1 METERING COUPLING DE 25083 0 1...

Страница 46: ...RNIZIONE 1 1 2 SILIC ED 26505 2 2 2 TUBO DOS INC CLAMP 1 ED 28679 2 1 1 TUBO DOSAGGIO CLAMP 1 ED 28680 2 POS QTY DESCRIZIONE CODICE 5 3 FILLER MOUTH CLAMP 1 1 2 FRAS US 0099 4 3 1 1 1 2 TERMINAL CLAMP...

Страница 47: ...FILLERDESK 47 Dosatore spoletta rotante 3 gusti vasch...

Страница 48: ...ED 11971 2 2 1 TAPPO ED 11970 0 1 3 PORTAGOMMA CLAMP 1 1 2 D 32 ED 6423 0 POS QTY DESCRIZIONE CODICE 28 8 GROWER 8A 1751 STAINLESS STEEL WASHER RO GI 0008 27 8 T E M8X20 UNI 5739 STAINLESS STEEL SCRE...

Страница 49: ...FILLERDESK 49 Variegatura interna clamp Internal variegation clamp...

Страница 50: ...INIETTORE TRIPLO 1 1 2 ED 19348 2 1 1 TEE CLAMP 1 1 2 PER VARIEGAT ED 19347 2 10 POS QTY DESCRIZIONE CODICE 8 1 CLAMP STAINL 304 14 24 2BX FE 00057 7 1 REINFORCED PVC PIPE 13X19 VA 0048 6 3 1 1 1 2 T...

Страница 51: ...FILLERDESK 51...

Страница 52: ...non previsto Authorized and unauthorized usage Pag 11 I In ns st ta al ll la az zi io on ne e e el le et tt tr ri ic ca a E El le ec ct tr ri ic ca al l i in ns st ta al ll la at ti io on n Pag 12 Ins...

Отзывы: