background image

TEAM

O

MARINE.COM

TEAM

O

MARINE.COM

 

23

 

22

NOTA: 

Se recomienda que solo utilices cilindros de gas CO

2

 desechables de 

TeamO 

y cápsulas de 

activación automáticas en este chaleco salvavidas. Por favor, contacta a 

TeamO

 para ordenar tu kit 

de rearme cuando sea necesario. Para guías de servicio y reempaque, visita 

www.teamomarine.

com.
¡ADVERTENCIA! 

En entornos fríos, la inflación puede ser más lenta y la actuación puede verse 

reducida. No utilice a temperaturas por debajo de -5 °C.

Conversión de Automático a Manual

 - Consulte la página 5 para ver los diagramas

Los chalecos con el sistema de activación Prosensor Elite se pueden equipar con tapones de cierre para 

permitir una fácil conversión de la inflación automática a la inflación solo manual. 

Para convertir el chaleco, desabrocha la cubierta para acceder al cilindro y a la cabeza de activación.

Convierte el cilindro y asegúrate de que esté lleno y no haya sido perforado antes de volver a 

enroscarlo, apretando a mano.

Toma un tapón ciego de 

TeamO

 y ajústalo en la cabeza de activación, apretando a mano sobre la 

cápsula automática. Vuelve a empacar el chaleco de acuerdo con las instrucciones de empaque. Una 

vez completo, la ventana del indicador de la cabeza de activación mostrará lo siguiente.

El indicador superior identifica el estado del cilindro de CO

2

. El rojo indica que está ausente o ha sido 

perforado. Rojo parcial indica que el cilindro de CO

2

 no está completamente enroscado o ha sido 

perforado parcialmente.

El indicador inferior identifica el estado del mecanismo de activación automática. El rojo indica que está 

ausente o ha sido activado. 

Verifica el estado de tu chaleco antes de usarlo.

Cómo usar el arnés de seguridad BackTow integrado

 - Consulte la página 5 para ver 

los diagramas de BackTow 
1.  Abrocha la parte frontal como de costumbre. Si caes al agua, el chaleco se inflará automáticamente.

2.  Una vez inflado, tira manualmente de la gran asa de BackTow.

3.  El sistema BackTow te girará hacia una posición sentada hacia atrás para esperar el rescate.

Mantenimiento de tu Chaleco Salvavidas TeamO 

Realiza el servicio de tu chaleco cada 2 años como mínimo, en una estación autorizada para conservar 

la garantía. Se recomienda encarecidamente un servicio anual realizado por una estación de servicio 

autorizada. 

Para usuarios profesionales que lo utilizan con frecuencia y en condiciones extremas, recomendamos 

un servicio completo anual desde la fecha de compra y dentro de la fecha de vencimiento de la cápsula 

automática. Para usuarios recreativos, un servicio completo cada 2 años desde la fecha de compra y 

dentro de la fecha de vencimiento de la cápsula.

¡NOTA! 

El chaleco salvavidas debe ser revisado en una estación de servicio acreditada por el 

fabricante dentro de un mes antes o después de la fecha de servicio. Visita 

www.teamomarine.com 

para obtener más detalles sobre el servicio.

¡ADVERTENCIA! 

Los cilindros de gas son 

peligrosos y deben mantenerse alejados de los 

niños y nunca ser utilizados incorrectamente.

60g CO

2

275N Jacket

38g CO

2

170N Jacket

Guía de Reempaque

 - Consulte las páginas 6 y 7 para ver las ilustraciones de la guía de plegado  

1.  Coloca el chaleco salvavidas completamente extendido.

2.  Comienza con el lado izquierdo de la vejiga y dóblalo para formar una pliegue de aproximadamente 

50 mm de ancho, en ambos lados de la botella de CO2.

3.  Dobla la parte inferior de la vejiga debajo del inflador para que quepa dentro de la cubierta. Pasa la 

correa de elevación entre la botella de CO2 y la vejiga para mantenerla en su lugar.

4.  Comienza a cerrar la cubierta para contener la vejiga y mantener el inflador en su lugar dentro de la 

cubierta. Pasa la correa de elevación entre la botella de CO2 y la vejiga para mantenerla en su lugar.

5.  Dobla la parte superior del chaleco en tres pliegues con la capucha protectora en la parte superior. 

Continúa cerrando la cremallera, cerrando las pestañas de velcro de liberación rápida a medida que 

avanzas.

6.  Dobla la capucha desde la parte superior izquierda. Continúa con la cremallera para cerrar 

parcialmente la capucha.

7.  Ahora el lado derecho de la vejiga, dóblalo para formar un pliegue de aproximadamente 50 mm de 

ancho, en ambos lados del tubo de aire manual y el silbato.

8.  Dobla la parte inferior de la vejiga bajo el inflador para que quepa dentro de la cubierta.

9.  Dobla la capucha desde la parte superior izquierda. Continúa con la cremallera para cerrar 

completamente la capucha.

10. Cierra la cremallera para encerrar completamente la vejiga.

Haciendo que tu arnés de seguridad BackTow vuelva a estar operative - 

Consulte la página 8 para ver la guía paso a paso 
1.  Alinea los puntos de costura grises en el lazo con los puntos de costura en el cinturón de la cintura.

2.  Pasa la cinta de 20 mm (1) a través del lazo de izquierda a derecha.

3.  Pasa la cinta de 20 mm (1) por detrás del cinturón de la cintura (2).

4.  Pasa el extremo de la cinta de 20 mm (1) nuevamente a través del lazo de derecha a izquierda 

(asegúrate de que pase a través del lazo).

5.  Pasa el extremo de la cinta a través del lazo de 20 mm por encima del velcro.
6.  Inserta el pasador de liberación de acero inoxidable verticalmente a través del lazo expuesto de 

la cinta. VISTA TRASERA Asegura el extremo del pasador de acero inoxidable en el lazo elástico 

detrás del cinturón de la cintura.

7.  Pega el Velcro armado de BackTow en su lugar para asegurar el pasador.

El Certificado de Conformidad en español se encuentra en teamomarine.

com/pages/es-doc o consulte la versión en inglés en la página 9.
Niveles/Categorías

Nivel 150N 

- Este nivel está destinado para aplicaciones generales o para su uso con 

ropa de mal tiempo. Convertirá a una persona inconsciente en una posición segura y no 
requiere ninguna acción posterior por parte del usuario para mantener esta posición. 
• Apto para nadadores y no nadadores 
• Para su uso en todas las condiciones excepto las más severas

Nivel 275N 

- Este nivel está destinado principalmente para uso en alta mar en 

condiciones extremas. También es valioso para aquellos que llevan ropa que atrapa aire 
y que podría afectar negativamente la capacidad de auto-enderezamiento del chaleco 
salvavidas. Está diseñado para garantizar que el usuario flote en la posición correcta 
con la boca y la nariz fuera de la superficie. 
• Apto para nadadores y no nadadores 
• Apto para su uso en condiciones climáticas extremas

¡Entrenarse en el uso de este dispositivo! Verificar el estado de su chaleco antes de cada uso (realizar 

una verificación previa al uso). Almacenar en posición vertical en un lugar limpio y seco. Permitir que 

gotee y se seque a temperatura ambiente. NO use productos químicos para limpiar la cubierta. NO 

use como almohadón. NO es compatible con un arnés separado. El rendimiento completo puede no 

lograrse al usar ropa impermeable u en otras circunstancias.

Probado de acuerdo con: 

EN ISO12401: 2020 

(Especificación Técnica) 

EN ISO12402-2: 2020 

(Especificación Técnica) 

EN ISO 12402-3: 2020 

(Especificación Técnica) 

EN ISO 12402-6: 2020 

(Especificación Técnica) 

RFU 08.047 

y está sujeto a pruebas de supervisión del Módulo C2 por parte de: 

UL Solutions, 220 Cygnet 

Court, Centre Park, Warrington, Cheshire, WA1 1PP, UK. www.UL.com

Organismo Notificado UL2821 

150

275

Содержание Ocean & Offshore BackTow 275N

Страница 1: ...TEAMOMARINE COM 1 Ocean Offshore BackTow Lifejacket USER MANUAL TEAMOMARINE COM...

Страница 2: ...ND HAS NOT BEEN PIERCED BEFORE SCREWING BACK IN HAND TIGHT The bottom indicator identifies the automatic firing capsule status Red indicates it is missing or has been activated As shown above indicato...

Страница 3: ...Check www teamOmarine com Auto to Manual Conversion Jackets with the Prosensor Elite firing system can be fitted with blanking caps to allow easy conversion from automatic inflation to manual only in...

Страница 4: ...he hood from top left Continue with the zip to partially enclose the hood Flake top of jacket in three folds with sprayhood on top Continue to close the zip closing the Velcro quick burst tabs as you...

Страница 5: ...duct compliance with the listed standards are certified by UL Solutions No 2821 Certificate No Date Issued by 2821 PPE 0111 1 10 2023 UL Solutions Notified Body UL 2821 Signed on behalf of TeamO Marin...

Страница 6: ...n gecontroleerd om ervoor te zorgen dat deze goed met de hand is vastgedraaid Daarnaast moet de capsule worden gecontroleerd om te garanderen dat de vervaldatum niet is verstreken en deze moet ook ste...

Страница 7: ...op zijn plaats te houden Leid het hijskoord tussen de CO2 fles en de drijfblaas door om deze op zijn plaats te houden 5 Vouw de bovenkant van de jas in drie vouwen met de spuitkap bovenop Ga verder m...

Страница 8: ...cht ausgel st wird oder nicht mit einem automatischen Ausl sekopf ausgestattet ist kann sie manuell aufgeblasen werden indem Sie den roten oder gelben Knebel auf der rechten Seite der getragenen Rettu...

Страница 9: ...r den Einsatz bei extremen Wetter Schulen Sie sich in der Verwendung dieses Ger ts berpr fen Sie den Status Ihrer Jacke vor jeder Verwendung f hren Sie eine Vor Verwendungspr fung durch Lagern Sie si...

Страница 10: ...e la fen tre de l indicateur de la t te de d clenchement affichera ce qui suit L indicateur sup rieur identifie l tat du cylindre de CO2 Le rouge indique qu il est manquant ou qu il a t perc Partielle...

Страница 11: ...rificaci n previa al uso AMBOS INDICADORES DEBEN MOSTRAR COMPLETAMENTE EL COLOR VERDE LA C PSULA DEBE ESTAR DENTRO DE SU FECHA DE REEMPLAZO IMPRESA Y CON UN CILINDRO DE CO2 LLENO ATORNILLADO APRETADO...

Страница 12: ...ara mantenerla en su lugar 4 Comienza a cerrar la cubierta para contener la vejiga y mantener el inflador en su lugar dentro de la cubierta Pasa la correa de elevaci n entre la botella de CO2 y la vej...

Страница 13: ...com uma cabe a de disparo de infla o autom tica o colete salva vidas inflar automaticamente dentro de 5 segundos ap s entrar na gua 2 Se o colete salva vidas n o inflar automaticamente ou n o estiver...

Страница 14: ...posi o correta com a boca e o nariz acima da superf cie Adequado para nadadores e n o nadadores Adequado para uso em condi es clim ticas extremas Treine se no uso deste dispositivo Verifique o estado...

Страница 15: ...nversione il finestrino dell elemento di innesco mostrer quanto segue L indicatore superiore identifica lo stato del cilindro di CO2 Il rosso indica che mancante o stato forato Parzialmente rosso indi...

Страница 16: ...ycznie po zanurzeniu w wodzie Przed u yciem sprawd czy kamizelka ratunkowa zosta a wyposa ona w kapsu z automatycznym zap onem i odpowiedni butl CO2 bezpieczny uchwyt butli Obydwa powinny by mocno prz...

Страница 17: ...ony pod nadmuchiwaczem aby zmie ci j w pokrowcu Przepu pasek podnoszenia mi dzy butl CO2 a b on aby utrzyma j na miejscu 4 Zacznij zamyka zamek aby zamkn b on i trzyma nadmuchiwacz wewn trz pokrowca P...

Страница 18: ...vesten automatisk udfolde sig inden for 5 sekunder efter indtr den i vandet 2 Hvis redningsvesten ikke udfolder sig eller den ikke er udstyret med et automatisk udl sningshoved kan den manuelt oppuste...

Страница 19: ...under ekstreme vejrforhold Tr n dig selv i brugen af dette udstyr Tjek redningsvestens status f r hver brug foretag en for kontrol Opbevar den oprejst et rent og t rt sted Lad den dryppe t r ved stuet...

Страница 20: ...sten automatisk bl se seg opp 2 N r den er oppbl st trekker du manuelt i det store BackTow h ndtaket 3 BackTow systemet vil rotere deg til en bakovervendt sittestilling mens du venter p bli reddet Ved...

Страница 21: ...p ett s kert s tt D Sp nn skrevremmarna och dra t dem s att de sitter s kert OBS Ta bort midjeb ltet fr n elastiska f stpunkter innan du f rs ker justera VARNING Se sidan 4 f r varningsillustrationer...

Страница 22: ...lvh ftande BackTow v lvaket p plats f r att s kra stiftet Svenskt spr kintyg verensst mmelse finns p teamomarine com pages sv doc eller se engelsk version p sidan 9 Niv er Kategorier Niv 150N Denna ni...

Страница 23: ...rikki ennen kuin kirist t sen takaisin k sin Ota TeamO n tiivistyskorkki ja kiinnit se laukaisup n p lle kirist se k sin automaattisen kapselin p lle Taittele liivi uudelleen pakkausohjeiden mukaises...

Страница 24: ...olekut Punane n itab et see on puudu v i l bistatud Nagu lal n idatud peavad n idikud olema enne kasutamist t ielikult rohelised EEMALDA BALLOON JA VEENDU ET SEE ON T IS JA POLE L BI PUURITUD ENNE K...

Страница 25: ...m lint 1 v 2 tagant l bi 4 Viige 20 mm lindi 1 ots tagasi lookusest paremalt vasakule veenduge et see l bib lookust 5 Viige lindi ots l bi 20 mm silmusest le Velcro 6 Sisestage roostevabast terasest v...

Страница 26: ...izi kad j s t rposieties j p rbauda lai nodro in tu ka tas ir cie i pieskr v ts ar rok m Turkl t j p rbauda ar kapsuli lai p rliecin tos ka t nav p rsniegusi iek rt nor d to nomain anas datumu un ir p...

Страница 27: ...ole nosti TEAMO Kontaktujte spole nost TEAMO kdy budete pot ebovat obnovovac sadu Pro pokyny k obsluze a sbalov n nav tivte WWW TEAMOMARINE COM VAROV N V chladn m prost ed m e doch zet k pomalej mu na...

Страница 28: ...pro snadn p epnut z automatick ho nafukov n na pouze manu ln nafukov n K p epnut vesty odzipujte kryt aby byl p stup ke kartu i a odpalovac mu mechanismu Zkontrolujte kartu i a zajist te e je pln a ne...

Страница 29: ...bedrovom p su 2 Preve te 20 mm popruh 1 cez slu ku z ava doprava Predpou itostn kontroly Pozrite sa na stranu 3 pre ilustr cie predpou itostn ch kontrol OBE UKAZOVATELE MUSIA BY PLNE ZELEN KAPSULA JE...

Страница 30: ...r t kot az or lis felf j si cs tetej re s helyezze be a cs tetej n l v szelepbe Szor tsa meg a ment mell ny h lyagj t hogy kif jja az sszes leveg t Ha a ment mell nyt g zzal f jt k fel vigy zzon hogy...

Страница 31: ...yen t ll that k legyenek az automatikus felf j sr l manu lisra Az t ll shoz cipz rozza fel a huzatot hogy hozz f rjen a hengerekhez s a t zel fejhez Az talak t shoz ellen rizze hogy a henger teljes s...

Страница 32: ...pi a Re ilni jopi je opremljen s pi alko seznanite se s svojim polo ajem in uporabo TO NI RE ILNI JOPA DOKLER NI POLNOMA NAFUKNJEN Va re ilni jopi je dostavljen pripravljen za uporabo in se bo samodej...

Страница 33: ...ojasnog prsluka nakon upotrebe Obrnite poklopac na vrhu cijevi za oralno nadimanje i umetnite ga u ventil na vrhu cijevi Stisnite mjehuri pojasnog prsluka kako biste istisnuli zrak Ako je pojasni prsl...

Страница 34: ...amO kako biste naru ili set za ponovno punjenje kad je potrebno Za upute o servisiranju i ponovnom pakiranju posjetite www teamomarine com UPOZORENJE U hladnim okolinama punjenje mo e biti sporije to...

Страница 35: ...it 8 Flanders Park Flanders Road Hedge End Southampton Hampshire SO30 2FZ UK info TeamOmarine com TeamOmarine com 44 0 1489 776000 Serial No Manufacture Date Service annually by an approved service ce...

Отзывы: