Tanaka TED-210 Скачать руководство пользователя страница 20

Fig.3-7

Limpieza de las aletas del cilindro (Fig. 3-6)
El motor puede recalentarse y perder la potencia 
cuando queden atrapadas las astillas de madera 
entre las aletas del cilindro (1). Para evitar este 
problema, deben mantenerse las aletas del 
cilindro y la caja del ventilador siempre limpias.
Cada 100 horas de operación, o una vez al año 
(o , con más frecuencia cuando sea necesario), 
limpiar aletas y la superficie exterior del motor, 
eliminando sedimentos de polvos, suciedad y 
aceite que causen el enfriamiento inadecuado.

Limpieza del silenciador (Fig. 3-7) 
Desmontar el silenciador y parachispas (si lo 
tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de 
carbón de la boca de escape o entrada del 
silenciador cada 100 horas de operación. 

Para el almacenamiento durante largos 
períodos
Drenar totalmente el contenido del tanque de 
combustible. Arrancar el motor y dejarlo en 
funcionamiento hasta que se pare. Reparar 
cualquier daño que haya sufrido por el uso. 
Limpiar la unidad con trapo limpio o sopletear 
con la manguera de aire de alta presión. Aplicar 
algunas gotas de aceite de motor para 
motocicletas dentro del cilindro a través del 
orificio de la bujía de encendido y girar el motor 
varias veces para que se distribuya el aceite. 
Cubrir la unidad y almacenar en un lugar seco.

Ge

Sp

Sw

23

Rengöring av cylinderflänsarna (Fig. 3-6)
 När smuts fastnar mellan cylinderflänsarna (1) 
kan motorn bli överhettad, vilket minskar 
motoreffekten. Håll alltid cylinderflänsarna och  
fläkthuset rena för att undvika detta.
Efter varje 100 timmars användning, eller en 
gång om året (oftare om nödvändigt), skall Du 
avlägsna damm, smuts och olja från flänsarna 
och motorns yttre ytor, eftersom dessa kan 
orsaka försämrad kylning.

Rengöring av ljuddämparen (Fig. 3-7)
Tag bort ljuddämparen och gnistfångaren, (om 
denna eventuellt är monterad), och rensa sedan 
bort kol som sitter på avgaskanalen eller 
Ijuddämparingången var 100 timmars användning.

Långtidsförvaring
Tappa ur allt bränsle från bränsletanken. Starta 
motorn och låt den gå tills den stannar. 
Reparera samtliga skador som har uppstått 
under arbetets gång. Rengör maskinen med en 
ren trasa eller blås den ren med tryckluft. 
Droppa några droppar tvåtaktsmotorolja i cylindern 
genom tändstiftshålet och dra runt motorn några 
gånger så att oljan sprids. Täck över maskinen 
och förvara den på en torr plats.

Reinigen der Zylinderrippen (Fig. 3-6)
Wenn sich Holzspäne u. dgl. zwischen den 
Rippen des Zylinders (1) festsetzen, leidet die 
Kühlwirkung, was Leistungseinbußen zur Folge 
hat. Die Rippen und das Lüftergehäuse sollten 
daher stets sauber gehalten werden.
Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jährlich 
(bei extremen Einsatzbedingungen in 
entsprechend kürzeren Intervallen) die Rippen 
und Außenflächen des Motors von Staub, 
Schmutz und Ölablagerungen befreien, welche 
die Kühlwirkung beeinträchtigen.

Reinigen des Schalldämpfers (Fig. 3-7)
Den Schalldämpfer  und Funkenfänger (falls 
vorhanden)  alle 100 Betriebsstunden abnehmen 
und Rußablagerungen im Auslassstutzen oder 
Schalldämpfereinlass entfernen.

Längerfristige Lagerung
Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen. 
Den Motor starten und laufen las-sen, bis er von 
selbst stoppt. Eventuelle bei Gebrauch 
entstandene Schäden instandset-zen. Das Gerät 
mit einem sauberen Lappen oder Druckluft 
gründlich reinigen. Einige Tropfen 
Zweitaktmotoröl durch die Zündkerzenbohrung 
in den Zylinder geben und den Motor einige Male 
drehen lassen, damit sich das Öl gut verteilt. 
Das Gerät abdecken und an einem trockenen 
Ort lagern.

Содержание TED-210

Страница 1: ...r s manual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TED 210 TED 25LPF RPF TED 262L R HS TED 262DH 970 4210C 217 2005...

Страница 2: ...uzioni all interno del manuale Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnhinweise und Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen Lea comprenda y siga todas las advertencias y d...

Страница 3: ...kennzeichnet den geschlossenen Choke die untere den vollst ndig offenen Choke Explica la posici n del cebador La se al superior indica el cebador cerrado y la inferior indica totalmente abierto Visar...

Страница 4: ...ung pr fen Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Caract ristiques techniques Sommaire Lire attentivement l...

Страница 5: ...ger 7 Recoil starter 8 Gear case 9 Fuel tank cap 10 Fuel tank 11 Shift lever 12 Air cleaner 13 Hole for strap 1 En Since this manual covers several models there may be some difference between pictures...

Страница 6: ...entangled For respiratory protection wear an aerosol protection mask when drilling the area after insecticide is scattered Keep others including children animals bystanders and helpers outside the 5...

Страница 7: ...ruido de clic Fig 1 1D Selecci n de una barrena apropiada Esc jase una broca de barrena seg n el material para taladrarse 1 3 2 Fig 1 1B 4 Fig 1 1 Fr 3 Montage Assemblage Fig 1 1 1B 1C 1 Monter la po...

Страница 8: ...oio Rifornimento ATTENZIONE Spegnere sempre il motore prima del rifornimento Aprire lentamente il serbatoio del carbu rante in modo da eliminare un eventuale eccesso di pressione Stringere bene il tap...

Страница 9: ...impio Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y a ada luego todo el aceite Sacuda la mezcla y a ada el resto de la gasolina Antes de llenar el dep sito agite la mezcla cuidadosamame...

Страница 10: ...l procedimiento de 2 a 4 5 Una vea se pone en marcha el motor deje durante 2 o 3 minutos aproximadamente para su precalentamiento 4 Fig 2 3 Fig 2 2C Fr D marrage 1 Placer l interrupteur marche arr t 1...

Страница 11: ...ontre afin de pouvoir extraire facilement le foret facilement Si la machine reste bloqu e la faire tourner un peu dans le sens des aiguilles d une montre puis de nouveau dans le sens inverse des aigui...

Страница 12: ...ig 2 5C NOTA Siempre paren el motor antes de operar el control de Cierre Cuando la cuchilla est trabada en un objeto paren el motor y enciendan la palanca de cierre 1 Giren la unidad entera en la dire...

Страница 13: ...r zeigersinn oder l sen gegen den Uhrzeigersinn Abb 2 7C En To tighten the chuck more securely set a 19mm spanner 1 between gear case and drill chuck to lock drive shaft Turn on lock lever 2 then hit...

Страница 14: ...stare l interruttore di accensione 1 nella posizione di arresto STOP Stoppen Fig 2 8 8B 8C 1 Die Motordrehzahl allm hlich bis auf Leerlaufdrehzahl verringern dann den Z ndschalter 1 in die STOP Stellu...

Страница 15: ...che la frizione si stacchi e causi gravi incidenti Nel carburatore il carburante viene mescolato con l aria Quando il motore viene collaudato in fabbrica il carburatore viene tarato Pu essere necessar...

Страница 16: ...l eccesso dell olio Luftfilter Fig 3 2 2B Luftfilter regelm ig von Staub und Schmutz reinigen zur Vermeidung von Vergaserst rungen Startschwierigkeiten Leistungsminderung Unn tigem Verschlei der Moto...

Страница 17: ...uzione Z ndkerze Fig 3 3 Der Zustand der Z ndkerze wird durch fol gende Faktoren verschlechtert Falsch eingestellter Vergaser Falsches Kraftstoffgemisch zu viel l Verschmutzter Luftfilter Schwierige B...

Страница 18: ...el auswaschen Den Filter danach wieder in den Tank schieben HINWEIS Den Filter bei extremer Verschmutzung und Hartwerden durch einen neuen ersetzen En Gear case Fig 3 4 4B Apply good quality lithium b...

Страница 19: ...volta all anno pi frequentemente se le condizioni lo richiedono pulire le alette e le superfici esterne del motore eliminando polvere sporco e depositi di olio che possono contribuire a causare un raf...

Страница 20: ...rns yttre ytor eftersom dessa kan orsaka f rs mrad kylning Reng ring av ljudd mparen Fig 3 7 Tag bort ljudd mparen och gnistf ngaren om denna eventuellt r monterad och rensa sedan bort kol som sitter...

Страница 21: ...avare con benzina il serbatoio del carburante Pulire l esterno del carburatore e l area circostante Pulire la ventola e l area circostante Wartungsschema Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsa...

Страница 22: ...ons Sp cifications Specifiche Technische Daten Especificaciones Tekniska data MODEL En TED 210 S TED 25LPF RPF TED 262L R HS 4 9 10 8 lbs 25 4 1 in 26 1 6 cu in NGK BPM 6A or BPMR 6A CHAMPION CJ 8Y or...

Страница 23: ...n level m s2 Front handle Rear handle Lp measured 94 0 94 1 Lw guaranteed 104 7 81 5 66 Right 6 50 Left 6 76 26 7 Specifications Sp cifications Specifiche Technische Daten Especificaciones Tekniska da...

Страница 24: ...ten Gesamtenergie f r Ger usch Schwingungspegel unter unterschiedlichen Arbeitsbedingungen bei der folgender Zeitverteilung 1 2 Leerlauf 1 2 Volldrehzahl Alle Angaben m gen fristlos abge ndert werden...

Страница 25: ...e conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satis...

Отзывы: