Tanaka TED-210 Скачать руководство пользователя страница 13

15

Fig.2-7

Fig.2-6B

Fig.2-6

Fig.2-7C

Fig.2-7B

I t

Ge

Sw

   Pour fixer plus solidement (le cas échéant) ou
   desserrer le mandrin plus facilement, placer
   une clé de 19 mm (1) entre la boîte
   d'engrenage et le mandrin pour bloquer l'arbre
   primaire. Tourner d'abord le levier d'embrayage
   (2), puis frapper avec un marteau sur la clef du
   mandrin, dans le sens des aiguilles d'une
   montre pour visser ou dans le sens inverse des
   aiguilles d'une montre pour dévisser le mandrin.
   (TED-25LPF/262L/250LS) (Fig. 2-6, 6B)
   Dans le cas des TED-25RPF/262R, utiliser une
   clé de montage du mandrin (3) à la place de la
   poignée du mandrin et serrer ou desserrer
   manuellement au lieu de frapper au moyen
   d'un marteau. Ne pas frapper sur la clé de
   montage du mandrin. (Fig. 2-7, 7B)
   Pour installer ou desserrer un mandrin auto-
   serrant (le cas échéant), placer une clé de 19
   mm (1) entre la boite d'engrenage et le mandrin
   pour bloquer l'arbre primaire. Installer l'embout
   de verrouillage (2) contenu dans le sac à outils
   du mandrin, puis serrer (dans le sens des
   aiguilles d'une montre) l'embout (2) à l'aide de
   la clé à douille fournie ou desserrer (dans le
   sens inverse des aiguilles d'une montre). 
   (Fig. 2-7C)

   För att dra åt eller lossa chucken (när denna
   utrustning förekommer): Skjut in en 19 mm:s
   blocknyckel (1) mellan växelhuset och
   borrchucken för att låsa fast drivaxeln. Vrid
   sedan först på låsspaken (2) och slå därefter på
   den monterade chucknyckeln med en hammare
   för att skruva in (medurs) eller ut (moturs)
   chucken. (TED-25LPF/262L/250LS) 
   (Fig. 2-6, 6B)
   Gäller TED-25RPF/262R: använd chuckarmen
   (3), istället för chucknyckeln. Skruva in och
   backa chucken genom att manuellt vrida på
   chuckarmen, istället för att slå med en
   hammare. Slå inte på chuckarmen. 
   (Fig. 2-7, 7B)
   För att montera fast eller lossa den låsfria
   chucken (när denna utrustning förekommer):
   Skjut in en 19 mm:s blocknyckel (1) mellan
   växelhuset och chucken för att låsa fast
   drivaxeln. För sedan in låstappen (2) från
   verktygspåsen i chucken och använd därefter
   den medföljande hylsnyckeln till att dra åt
   (medurs) eller lossa (moturs) chucken  
   (Fig. 2-7C)

   Um das Bohrfutter mit mehr Kraft sichern oder
   lösen zu können (falls vorhanden), die
   Antriebswelle mit einem 19mm Maulschlüssel
   (1) zwischen Bohrfutter und Getriebekasten
   fixieren. Dann den Sperrhebel (2) festziehen
   und mit einem Hammer auf den Bohrfuttergriff
   schlagen (im Uhrzeigersinn zum Festziehen
   oder gegen den UIhrzeigersinn zum Lösen).
   (TED-25LPF/262L/250LS) (Fig. 2-6, 6B)
   Bei Modell TED-25RPF/262R ist das Bohrfutter
   von Hand mit einem Bohrfutterschlüssel (3) 
   anzuziehen oder zu lösen. Dabei keinesfalls
   mit dem Hammer auf den Bohrfutterschlüssel
   schlagen. (Flg. 2-7, 7B)
   Um ein schlüsselloses Bohrfutter (falls
   vorhanden) zu sichern oder zu lösen, die
   Antriebswelle mit einem 19mm Maulschlüssel
   (1) zwischen Bohrfutter und Getriebekasten
   fixieren. Den Sperrstab (2) aus der
   Werkzeugtasche am Bohrfutter ansetzen und
   den Stab (2) mit dem mitgelieferten
   Steckschlüssel festziehen (im Uhr-zeigersinn)
   oder lösen (gegen den Uhrzeigersinn). 
   (Abb. 2-7C)

En

   To tighten the chuck more securely, set a 19mm
   spanner (1) between gear case and drill chuck
   to lock drive shaft. Turn on lock lever (2) then
   hit the mounted chuck handle with a hammer
   to screw in (clockwise) the chuck. (TED- 25LPF/
   262L/250DLS) (Fig. 2-6)
   To loosen the chuck, set the spanner on the
   other side and hit the chuck handle from this
   side to screw out (counter-clockwise), the
   chuck with the lock lever on.
   (TED25LPF/262L/250DLS) (Fig. 2-6B)
   Note! In case of TED-262R, use chuck mount
   wrench (3) in place of chuck handle and tighten
   or untighten manually instead of hitting. Do not
   hit the chuck mount wrench. (Fig. 2-7, 7B)
   To install or loosen the keylesschuck, set a
   19mm spanner (1) between gear case and
   chuck to lock drive shaft. Install the locking
   bar (2) in the tool bag into the chuck, and then
   tighten(clockwise) the bar (2) with the enclosed
   box spanner or loosen (counter-clockwise).
   (Fig.2-7C)

   Quando installate o allentate il mandrino piú
   saldamente (se cosí equipaggiato), porre una
   chiave da 19 mm (1) fra la scatola degli
   ingranaggi e il mandrino portapunta per
   bloccare l'albero motore. Attivare innanzitutto
   la leva di bloccaggio (2), quindi battere
   l'impugnatura del mandrino montata con un
   martello per serrare (in senso orario) oppure
   per allentare (in senso antiorario) il mandarino.
   (TED-25LPF/262L/250LS) (Fig. 2-6, 6B)
   Nel caso del modello TED-25RPF/262R, usare
   la chiave (3) di montaggio mandrino al posto
   del manico del mandrino e stringere o svitare
   manualmente invece di battere. Non battere la
   chiave di montaggio mandrino. (Fig. 2-7, 7B)
   Per installare o allentare il mandrino senza
   chiave (se cosí equipaggiato), porre una chiave
   da 19 mm (1) fra la scatola degli ingranaggi e
   il mandrino portapunta per bloccare l'albero
   motore. Installare la leva di bloccaggio (2),
   presente nella dotazione degli attrezzi, nel
   mandrino e quindi serrare (in senso orario) la
   leva (2) con la chiave a tubo inclusa, oppure
   allentare (in senso antiorario). (Fig. 2-7C)

   Para instalar o aflojar el portabroca con mayor
   seguridad (si está equipado así), coloque una
   llave fija de 19 mm (1) entre la caja reductora
   y el portabroca del taladro para bloquear el eje
   propulsor. Gire primeramente la palanca de
   bloqueo (2), y después golpee con un martillo
   la llave del portabroca montado para apretarlo
   (hacia la derecha) o aflojarlo (hacia la izquierda).
   (TED-25LPF/262L/250LS) (Fig. 2-6, 6B)
   En el caso del modelo TED-25RPF/262R, usar
   la llave de montaje del mandril (3) en lugar de
   la llave de bloqueo del mandril y ajustar o aflojar
   manualmente en lugar de aplicar golpes, No
   golpear la llave de montaje del mandril. 
   (Fig. 2-7, 7B)
   Para instalar o aflojar el portabroca sin llave
   (si está equipado asi), coloque una llave fija
   de 19 mm (1) entre la caja reductora y el
   portabroca del taladro para bloquear el eje
   propulsor. Instale la barra de bloqueo (2) de
   la bolsa de herramientas en el portabroca, y
   después apriete (hacia la derecha) la barra
   (2) con la llave de cubo incluida o afloje
   (hacia la izquierda). (Fig. 2-7C)

Fr

Sp

TED-25LPF/
        262L/250DLS

1

2

TED-25LPF/
        262L/250DLS

2

TED-25RPF/
        262R/
        250RS

3

TED-25RPF/
        262R/250RS

2

1

Содержание TED-210

Страница 1: ...r s manual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TED 210 TED 25LPF RPF TED 262L R HS TED 262DH 970 4210C 217 2005...

Страница 2: ...uzioni all interno del manuale Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnhinweise und Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen Lea comprenda y siga todas las advertencias y d...

Страница 3: ...kennzeichnet den geschlossenen Choke die untere den vollst ndig offenen Choke Explica la posici n del cebador La se al superior indica el cebador cerrado y la inferior indica totalmente abierto Visar...

Страница 4: ...ung pr fen Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Caract ristiques techniques Sommaire Lire attentivement l...

Страница 5: ...ger 7 Recoil starter 8 Gear case 9 Fuel tank cap 10 Fuel tank 11 Shift lever 12 Air cleaner 13 Hole for strap 1 En Since this manual covers several models there may be some difference between pictures...

Страница 6: ...entangled For respiratory protection wear an aerosol protection mask when drilling the area after insecticide is scattered Keep others including children animals bystanders and helpers outside the 5...

Страница 7: ...ruido de clic Fig 1 1D Selecci n de una barrena apropiada Esc jase una broca de barrena seg n el material para taladrarse 1 3 2 Fig 1 1B 4 Fig 1 1 Fr 3 Montage Assemblage Fig 1 1 1B 1C 1 Monter la po...

Страница 8: ...oio Rifornimento ATTENZIONE Spegnere sempre il motore prima del rifornimento Aprire lentamente il serbatoio del carbu rante in modo da eliminare un eventuale eccesso di pressione Stringere bene il tap...

Страница 9: ...impio Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y a ada luego todo el aceite Sacuda la mezcla y a ada el resto de la gasolina Antes de llenar el dep sito agite la mezcla cuidadosamame...

Страница 10: ...l procedimiento de 2 a 4 5 Una vea se pone en marcha el motor deje durante 2 o 3 minutos aproximadamente para su precalentamiento 4 Fig 2 3 Fig 2 2C Fr D marrage 1 Placer l interrupteur marche arr t 1...

Страница 11: ...ontre afin de pouvoir extraire facilement le foret facilement Si la machine reste bloqu e la faire tourner un peu dans le sens des aiguilles d une montre puis de nouveau dans le sens inverse des aigui...

Страница 12: ...ig 2 5C NOTA Siempre paren el motor antes de operar el control de Cierre Cuando la cuchilla est trabada en un objeto paren el motor y enciendan la palanca de cierre 1 Giren la unidad entera en la dire...

Страница 13: ...r zeigersinn oder l sen gegen den Uhrzeigersinn Abb 2 7C En To tighten the chuck more securely set a 19mm spanner 1 between gear case and drill chuck to lock drive shaft Turn on lock lever 2 then hit...

Страница 14: ...stare l interruttore di accensione 1 nella posizione di arresto STOP Stoppen Fig 2 8 8B 8C 1 Die Motordrehzahl allm hlich bis auf Leerlaufdrehzahl verringern dann den Z ndschalter 1 in die STOP Stellu...

Страница 15: ...che la frizione si stacchi e causi gravi incidenti Nel carburatore il carburante viene mescolato con l aria Quando il motore viene collaudato in fabbrica il carburatore viene tarato Pu essere necessar...

Страница 16: ...l eccesso dell olio Luftfilter Fig 3 2 2B Luftfilter regelm ig von Staub und Schmutz reinigen zur Vermeidung von Vergaserst rungen Startschwierigkeiten Leistungsminderung Unn tigem Verschlei der Moto...

Страница 17: ...uzione Z ndkerze Fig 3 3 Der Zustand der Z ndkerze wird durch fol gende Faktoren verschlechtert Falsch eingestellter Vergaser Falsches Kraftstoffgemisch zu viel l Verschmutzter Luftfilter Schwierige B...

Страница 18: ...el auswaschen Den Filter danach wieder in den Tank schieben HINWEIS Den Filter bei extremer Verschmutzung und Hartwerden durch einen neuen ersetzen En Gear case Fig 3 4 4B Apply good quality lithium b...

Страница 19: ...volta all anno pi frequentemente se le condizioni lo richiedono pulire le alette e le superfici esterne del motore eliminando polvere sporco e depositi di olio che possono contribuire a causare un raf...

Страница 20: ...rns yttre ytor eftersom dessa kan orsaka f rs mrad kylning Reng ring av ljudd mparen Fig 3 7 Tag bort ljudd mparen och gnistf ngaren om denna eventuellt r monterad och rensa sedan bort kol som sitter...

Страница 21: ...avare con benzina il serbatoio del carburante Pulire l esterno del carburatore e l area circostante Pulire la ventola e l area circostante Wartungsschema Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsa...

Страница 22: ...ons Sp cifications Specifiche Technische Daten Especificaciones Tekniska data MODEL En TED 210 S TED 25LPF RPF TED 262L R HS 4 9 10 8 lbs 25 4 1 in 26 1 6 cu in NGK BPM 6A or BPMR 6A CHAMPION CJ 8Y or...

Страница 23: ...n level m s2 Front handle Rear handle Lp measured 94 0 94 1 Lw guaranteed 104 7 81 5 66 Right 6 50 Left 6 76 26 7 Specifications Sp cifications Specifiche Technische Daten Especificaciones Tekniska da...

Страница 24: ...ten Gesamtenergie f r Ger usch Schwingungspegel unter unterschiedlichen Arbeitsbedingungen bei der folgender Zeitverteilung 1 2 Leerlauf 1 2 Volldrehzahl Alle Angaben m gen fristlos abge ndert werden...

Страница 25: ...e conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satis...

Отзывы: